Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Okay, socializing is important.

    社交性って大事だよ。

  • So, I'm... I'm gonna do it.

    僕はやるぞ。

  • I'm gonna go to the party for ten minutes, just ten minutes, and then I'll make my escape once I've reminded everyone that I exist.

    10 分間パーティーに行くんだ。10分 だけ。僕がいるってことを皆に思い出してもらったら、逃げるぞ。

  • What's the worst that could happen?

    だって、どんな酷いことが起こるって言うんだ?

  • Oh, hey, you're the first one here!

    おお、1 番乗りだ。

  • This is the worst thing that could've happened.

    これこそ、起こりうる最悪のことだよ。

  • - We've got a lot to catch up on! - Yeah...

    - たくさん話さないとな。 - うん。

  • Well, I'd love to come to your nephew's tee ball game, but the thing is, I have a tee ball game that afternoon, too.

    君の甥っ子のティーボールの試合、行きたいんだけど、その日の午後、実は僕もティーボールの試合があって。

  • Oh, you know what?

    そうだ。

  • That day, I'm supposed to be, uh, rescuing baby ducks from an oil spill.

    その日、石油流出からアヒルの赤ちゃんを救出することになってて。

  • But, you know, I guess I could cancel to go to your get-together.

    でも、それをキャンセルして、君が計画したパーティーに行くこともできるけど。

  • You know, the ducks, they can just... expire.

    ほら、アヒルって、絶滅しちゃうかも。

  • Hello? No, this is me.

    もしもし?僕です。

  • No, it's n—it's not him.

    いや、彼じゃありません。

  • No, I am, I am from Norway. Please do not call again.

    いや、僕はノルウェー出身で。

  • I have no reason to leave the house ever again.

    電話してこないでください。

  • Everything can just get dropped right to my doorstepgroceries, shoes, Starbucks.

    もう、家を出る理由なんてないよ。

  • Though, I will say, the Starbucks, not as hot when you get it delivered, but I'll take the hit.

    玄関前に、何でも配達してもらえるし。食料品も、靴も、スターバックスも。

  • Who is it?

    でもスターバックスは、配達してもらうと熱々ではないんだけど。それでも良いよ。

  • I've got a package delivery.

    誰ですか?

  • I need a signature.

    荷物の配達です。

  • Crap! Why is this happening?

    サインが必要で。

  • Hello?

    ああ!どういうことだ?

  • Could I just get it delivered, like, with one of those drones instead?

    すみません?

  • - No. - Argh! Human interaction!

    ドローンか何かに配達してもらえます?

  • Why would I need someone else to talk to when I've got several different persons within me, all vying for attention?

    いいえ。

  • I've got more understanding now than I ever have before.

    人と関わるのか!

  • I just get it now.

    話し相手なんて、何で必要なの?僕の中には、異なる人格が何人もいて、皆注目を浴びたがっているのに?

  • It is all a game, and we are it.

    今、これまでにないほどに理解できているよ。

  • What if my life is just a low-budget YouTube program and my house is just a green screen stock photo?

    今、分かるんだ。

  • How many years has it been since I've had a conversation with someone?

    全部ゲームなんだよ。僕たちが「おに」でね。

  • I, I don't remember.

    僕の人生が、ただの低予算の YouTube 番組で、家は緑色の画面のストックフォトだったら?

  • Time has no meaning for me.

    誰かと会話してから、何年経ったかな?

  • My friends stopped inviting me out, which was nice of them, I guess.

    覚えてないな。

  • You know, saves me the trouble of declining every time, which, as many times as I did it, was still emotionally exhausting.

    僕にとって、時間は何の意味も持たないよ。

  • I don't wear pants anymore.

    友達は僕のことを誘わなくなったし。ありがたいことだと思うけど。

  • If I hear a phone ring, it knocks me out for a few days.

    毎回断る手間も省けるしね。これは何回やっても、感情的に疲れることだったから。

  • Very stressful—I'm just not used to it anymore.

    もうパンツは履かないよ。

  • And most days, I do fake interviews where I answer questions as though someone is talking to me, even though I'm here all alone...

    もし電話が鳴るのを聞いたら、数日間は気絶するよ。

  • Like right now.

    すごくストレスがたまるんだ―もう慣れてなくて。ほとんどの日は、偽のインタビューをしているんだ。ここに 1 人でいるんだけど、まるで誰かが話しかけているかのように、質問に答えてね…今みたいに。

Okay, socializing is important.

社交性って大事だよ。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます