Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hi.

    こんにちは。

  • I'm Katharine McPhee.

    私はKatharine McPheeです。

  • And I'm on a new show called Country Comfort.

    そして、「Country Comfort」という新しい番組に出演しています。

  • That's about to premiere on Netflix.

    それがNetflixで初公開されようとしています。

  • So I started thinking, What's a good way to get you guys to check it out?

    そこで私は、皆さんにチェックしてもらうにはどうしたらいいかと考え始めました。

  • Okay, Eddie.

    よし、エディ。

  • Hey, cat.

    おい、猫。

  • I think I came up with the perfect way to get people to watch our new show ready.

    私は、新番組を見てもらうための完璧な方法を思いついたと思います。

  • I sing somewhere over the rainbow.

    虹の向こうのどこかで歌っている。

  • Oh, okay.

    ああ、そうか。

  • That was my signature song on American Idol.

    アメリカン・アイドルでの私の代表曲です。

  • I'm trying to get his viewers.

    私は彼の視聴者を獲得するために

  • It was 15 years ago.

    15年前のことです。

  • Trust me.

    信じてください。

  • People remembered you were on Idol.

    あなたがアイドルに出演していたことは、みんなが覚えています。

  • What's idol?

    アイドルとは?

  • Are you kidding me?

    からかっているのか?

  • Hey, fine.

    ねえ、いいよ。

  • I'll do something from smash.

    smashから何かやります。

  • What snacks?

    何のおやつ?

  • Oh, come on, You guys have something better?

    おいおい、君たちはもっといいものを持っているのかい?

  • Hell, yeah.

    そうですね。

  • Hell, yeah.

    そうですね。

  • Blood.

    血が出る。

  • Before we tell you by brand new shell, I'm Look, I'm booting I'm doing and I'm there, Daddy Boat.

    真新しいシェルでお伝えする前に、I'm Look, I'm booting I'm doing and I'm there, Daddy Boat.

  • I'm sorry.

    申し訳ありません。

  • Since we're new at this truth be told, Smashing idols.

    私たちはこの真実を知っているので、Smashing idols。

  • Old folks alone from waitress.

    老人だけでウェイトレスから

  • You are a waitress in.

    でウェイトレスをしています。

  • I was in waitress on Broadway Big head.

    ブロードウェイ・ビッグヘッドでウェイトレスをしていました。

  • Okay, not everybody knows me, but it could work out y'all because if you've never heard of me, they think that I'm from Tennessee and might accept a Southern drop country comfort.

    皆が私のことを知っているわけではありませんが、私のことを知らない人は、私がテネシー州出身だと思っているので、サザン・ドロップ・カントリーの心地よさを受け入れてくれるかもしれませんからね。

  • We got horses and that.

    馬を手に入れたりした。

  • And thanks to stroll.

    そして、ストロールに感謝。

  • My early morning, we found this singing cat and trust us and material question hardback, Broken crew.

    私の早朝、私たちはこの歌う猫を発見し、私たちと材料の質問のハードカバー、壊れた乗組員を信じています。

  • I know all the words every tech tech or to be over 2020 and I'm tired of politics.

    すべてのハイテク技術や2020年以上になるための言葉をすべて知っているし、政治にも飽きた。

  • I'm 30.

    私は30歳。

  • March 19th y'all kick back and watch Netflix.

    3月19日は、ゆっくりとNetflixを見てください。

Hi.

こんにちは。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 Netflix ウェイトレス アイドル カントリー 番組 乗組

カントリーコンフォート|ミート・ザ・ファミリー|Netflix (Country Comfort | Meet the Family | Netflix)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 15 日
動画の中の単語