Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Mohammed Abu Radon is just 10 years old, but he carries more responsibility on his shoulders than many adults.

    モハメド・アブ・ラドンはまだ10歳ですが、多くの大人よりも多くの責任を背負っています。

  • He has known nothing but Syria's violence and conflict since he was born in Aleppo in 2011, and now he is the sole provider for his six person family.

    彼は、2011年にアレッポで生まれて以来、シリアの暴力と紛争しか知らず、今では6人家族の唯一の養育者となっています。

  • After heart disease rendered his father unfit to work.

    心臓病で働けなくなった父のために。

  • Abu Roseanne braves the cold every day, hoping to hitch a ride to the cleaning product factory where he works.

    アブ・ローザンヌは、毎日寒さに耐えながら、彼が働くクリーニング製品の工場までヒッチハイクしたいと思っている。

  • This is Brianna, Gina, honey.

    こちらはBrianna、Gina、Honeyです。

  • They have the necessity.

    彼らには必要なものがある。

  • Every day I wake up at 6 a.m. To go.

    毎日、朝6時に起きて行っています。

  • Sometimes a car stopped to pick us up, and sometimes it does not.

    車が止まって迎えに来てくれることもあれば、来ないこともある。

  • Okay, I miss you.

    いいよ、寂しいよ。

  • We go every day on foot.

    毎日、徒歩で通っています。

  • We work all day from the morning until sunset.

    朝から日没まで、一日中仕事をしています。

  • We then come home, eat and put our heads to sleep.

    そして家に帰ってきて、食事をして、頭を寝かせます。

  • The German horning in no, no, no.

    ドイツ人のホーミングはダメ、ダメ、ダメ。

  • The year he was born, peaceful protests against President Bashar al Assad's government began.

    彼が生まれた年、バッシャール・アル・アサド大統領の政権に対する平和的な抗議活動が始まった。

  • Those demonstrations quickly escalated into the multi sided conflict that sucked in world powers.

    このデモは、世界の国々を巻き込んだ多面的な紛争へと急速に発展していった。

  • Hundreds of thousands of people were killed and millions like Abu Ridin and his family were displaced.

    何十万人もの人々が殺され、アブ・リディンと彼の家族のように何百万人もの人々が家を失った。

  • Since then, education has become a distant memory.

    それ以来、教育は遠い昔の話になってしまった。

  • We had a house and I used to go to school every day and I was studying.

    家があって、毎日学校に行って勉強していました。

  • Then we were displaced here and they destroyed our school and our homes.

    その後、私たちはここに避難してきて、学校も家も破壊されました。

  • I don't know whether I said No, I don't have.

    No, I don't haveと言ったかどうかはわかりません。

  • You know, Abu Ridden works up to 10 hours a day for just $13 a month.

    Abu Riddenは、月にたった13ドルで1日10時間も働くんですよね。

  • The work is tiring.

    仕事は疲れるものです。

  • He spends his days packing goods into large sacks, some twice his size.

    自分の2倍もある大きな袋に商品を詰めていく日々です。

  • By the time Abu Radon gets back to the tent he shares with his parents and three sisters, he's so exhausted that he can do nothing but eat and sleep in the tent does little to shield the family from Syria's harsh winters, Abu Ridden has become an expert at making cups of tea to stay warm, working the gas cylinder with the confidence of an adult.

    アブ・ラドンが両親と3人の姉妹と一緒に暮らすテントに戻る頃には、食べることと寝ることしかできないほど疲れ果てていた。テントの中では、シリアの厳しい冬から家族を守ることはほとんどできないが、アブ・ラドンは暖を取るためにお茶を淹れたり、大人のように自信を持ってガスボンベを操作したりする専門家になっていた。

  • UNICEF said earlier this month that 90% of Children in Syria are in need of humanitarian assistance as a 20% increase over the past year alone.

    ユニセフは今月初め、シリアの子どもたちの90%が人道的支援を必要としていると発表しました。

Mohammed Abu Radon is just 10 years old, but he carries more responsibility on his shoulders than many adults.

モハメド・アブ・ラドンはまだ10歳ですが、多くの大人よりも多くの責任を背負っています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 シリア 毎日 テント ダメ 紛争 働く

戦火の中で生まれ、一家の大黒柱となったシリアの少年 (Born into war, Syrian boy is family's breadwinner)

  • 2 1
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 15 日
動画の中の単語