Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Yeah, yeah.

    ええ、ええ。

  • Now we are here with the team that brought the beautiful Walt Disney Animation Studios Riot and the Last Dragon to life.

    さて、ここでは、美しいウォルト・ディズニー・アニメーション・スタジオの「ライオットと最後の竜」を実現したチームを紹介します。

  • Kelsey, Gabriella and Shweta.

    Kelsey、Gabriella、Shwetaの3人です。

  • Thank you so much for being here today.

    今日は本当にありがとうございました。

  • Thank you for having us.

    お招きいただきありがとうございました。

  • Thank you.

    ありがとうございました。

  • Thank you.

    ありがとうございました。

  • You worked on the technical team for the movie.

    あなたは映画のテクニカルチームに参加しました。

  • So for those who don't know, what does the tech team do?

    では、知らない人のために、技術チームは何をしているのか?

  • The technical director team, which is the team that we're currently on, is kind of the bridge between technology and production.

    現在、私たちが所属しているテクニカルディレクターチームは、技術と生産の架け橋のような役割を担っています。

  • It's our responsibility to make sure that we have everything that we need on a technical level in order to complete this movie.

    この映画を完成させるために、技術的に必要なものがすべて揃っているかどうかを確認するのは私たちの責任です。

  • None of the work that we do actually shows up on screen, but the TDs end up touching almost every shot that comes through.

    私たちが行った作業は、実際には画面には映りませんが、TDは流れてくるほとんどのショットに触れています。

  • We work very closely with the artists and with the engineers to make sure that the artists have what they need.

    アーティストが必要としているものを提供できるように、アーティストとエンジニアとの間で緊密に連携しています。

  • It's a little bit behind the scenes, but I feel like it's just as important, and it's also super fun.

    ちょっとした裏方ですが、同じくらい重要なことだと思っていますし、超楽しいですよ。

  • There's always a technical challenge to work on every day, and that's what I love about it the most.

    毎日、常に技術的な課題に取り組むことができ、それが最も好きな点です。

  • It's never the same that you have had super fun.

    超楽しかったというのは、決して同じではありません。

  • You all have been with Walt Disney Animation Studios for years.

    皆さんはウォルト・ディズニー・アニメーション・スタジオに何年も在籍しています。

  • And have you seen the technology of Walt Disney Animation Studios evolved over time, So I'm curious of what were the steps of evolution of technology that led to Ryan the Last Dragon.

    また、ウォルト・ディズニー・アニメーション・スタジオの技術の進化をご覧になったことがあると思いますが、「ライアン・ザ・ラスト・ドラゴン」に至るまでの技術の進化はどのような段階だったのでしょうか。

  • I think Ryan is really interesting because it's a movie that's brought together the technology that we've been working on, probably for about the last 10 years.

    ライアン』は、私たちがおそらくこの10年ほどかけて開発してきた技術を結集した映画なので、とても面白いと思います。

  • We have Hyperion, which is our final frame in house renderers from Big Hero six.

    Big Hero 6」の最終フレームのインハウス・レンダラーである「Hyperion」があります。

  • We also have the water from marijuana, and the advancement of our first system that we saw in Utopia are upgraded volumetric and environment tool set systems that we saw unfrozen to.

    また、マリファナからの水もありますし、ユートピアで見た最初のシステムの進化は、冷凍されていない状態で見た、体積と環境のツールセットのシステムをアップグレードしたものです。

  • We're working on some really cool stuff for the future, so we're really excited for everyone to see where it's at right now, knowing we're going to take it even further on our next movie.

    私たちは、将来に向けてとてもクールなものに取り組んでいます。ですから、次の映画ではさらに進化させるつもりですので、皆さんに今の状態を見ていただくことにとても興奮しています。

  • Is there a particular moment in the movie are working on the movie that your team is particularly proud of?

    映画を作っている中で、チームが特に誇りに思っている瞬間はありますか?

  • One of our team members actually went and helped hand place all the drones in the movie because there's so much effects and in general, let's say we have such an amazing team that just made it look so easy.

    映画の中ではたくさんのエフェクトが使われているので、チームメンバーの一人が実際にドローンの設置を手伝ってくれましたが、このような素晴らしいチームのおかげで、とても簡単に見えました。

  • It's just really amazing that they were able to do that, especially during really hard times.

    困難な時期にそれを可能にしたことは本当に素晴らしいことです。

  • And it was very inspiring to me and made me want to be a better TV myself and a better person, just seeing how strong they were and how resilient they were.

    彼らの強さと回復力を目の当たりにして、自分ももっと良いテレビになりたい、もっと良い人間になりたいと思うようになりました。

  • You know, I can't imagine how difficult it was to finish from people's homes.

    人の家で仕上げることがどれほど大変だったか、想像できませんよね。

  • So how do you feel that your team dynamic allowed for such an accomplishment?

    では、このような快挙を可能にしたチームのダイナミズムをどのように感じていますか?

  • We saw our team as humans first, and we wanted to make sure that they knew that we were always there for them, like whatever they needed.

    私たちは、チームをまず人間として見て、彼らが必要とするものは何でもというように、私たちがいつもそばにいるということを知ってもらいたかったのです。

  • We wanted to make sure that they took care of themselves, their families and their mental health.

    彼らが自分自身や家族、そして心の健康を大切にしてほしいと思いました。

  • First like that was very important to us to make sure that we built a really strong community.

    このような最初の試みは、私たちが本当に強いコミュニティを構築するために非常に重要でした。

  • You're all part of such a strong female team.

    皆さんは、そんな強い女性チームの一員です。

  • How does that empower you as individuals and collaborators?

    それは、個人として、また共同作業者として、どのような力を与えてくれるのでしょうか?

  • I know I'm able to do my best work because of these two right here.

    この2人がいるからこそ、私は最高の仕事ができるのだと思います。

  • We had such an amazing team and we were so collaborative and honestly, we had so much trust between us that I know that they always had my back and hopefully the same vice versa.

    私たちには素晴らしいチームがあり、とても協力的でした。正直なところ、私たちの間には多くの信頼関係があり、彼らは常に私の背中を守ってくれていましたし、願わくばその逆もしかりでした。

  • It really empowers me to use my voice and share my story to help inspire others that they can do this too, and that they can be just as successful.

    自分の声を使い、自分のストーリーを共有することで、他の人にもできること、同じように成功できることを伝えることができ、とても力になっています。

  • I hope that in the future, like an all female tech team would just be normal and that we just see more of it.

    将来的には、女性だけの技術チームなどが当たり前になり、もっと増えていくといいですね。

  • This is not a rule I was aware of when I first came to the States, and I'm hoping that with this role, I'm able to also help people who are thinking of STEM, which is science, technology, engineering and math.

    これは、私がアメリカに来たばかりの頃には意識していなかったルールであり、この役割で、STEM(科学、技術、工学、数学)を考えている人たちの手助けもできたらと思っています。

  • C computer animation as fun and stem as fun.

    Cコンピュータアニメーションの楽しさ、ステムの楽しさ。

  • And I'm hoping that this is a more accessible roll in the future.

    そして、今後はもっと身近なロールになることを期待しています。

  • The movie has so many great things, but some things I hope that they take away from the movie are just that It's okay to ask for help.

    この映画にはたくさんの素晴らしい点がありますが、私がこの映画から得てほしいと思っていることは、次のようなことです。 助けを求めてもいいんだよ。

  • With a strong support system, you can get through anything also, I'm super excited that we're also as a studio just trying to have more representation and doing the Southeast Asian stories and super important.

    強力なサポートシステムがあれば、どんなことでも乗り越えられるものです。私は、スタジオとして、東南アジアの人々をもっと表現しようとしていることにとても興奮していますし、東南アジアの話をすることはとても重要です。

  • And I hope that we continue to do that and embrace more different stories and bring that to life.

    そして、これからもそれを続け、より多くの異なるストーリーを受け入れ、それを実現していきたいと思っています。

  • Thank you all so much for being here today and for sharing so many wonderful gold nuggets about what you do, and hopefully not.

    皆さん、今日は本当にありがとうございました。また、皆さんがしていること、そしてできればしたくないことについて、たくさんの素晴らしい金言を教えていただきました。

  • Hopefully I know you have inspired so many people, including myself today.

    願わくば、あなたが今日の私を含め、多くの人々にインスピレーションを与えたことを知っています。

  • So thank you again.

    では、改めてお礼を申し上げます。

  • Thank you so much for having us.

    お招きいただき、ありがとうございました。

  • Please go and try.

    ぜひ行ってみてください。

  • And the last dragon you can stream Walt Disney Animation Studios Riot and the Last Dragon on Disney Plus with Premier access and in theaters.

    ウォルト・ディズニー・アニメーション・スタジオの「ライオットと最後の竜」は、プレミアアクセスが可能なディズニー・プラスと劇場でストリーミング視聴できます。

  • Now learn more at Disney plus dot com slash riot.

    詳しくはDisney plus dot com slash riotをご覧ください。

  • Mm hmm.

    ふむふむ。

Yeah, yeah.

ええ、ええ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 チーム 技術 アニメーション ディズニー 映画 スタジオ

ウォルト・ディズニー・アニメーション・スタジオのテクニカルディレクターが語る「ラーヤと最後のドラゴン」|Disney+(ディズニープラス (Walt Disney Animation Studios' Technical Directors Discuss Raya and the Last Dragon | Disney+)

  • 9 3
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 15 日
動画の中の単語