Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • In 1999 Sega released the Dreamcast, their last entry into the console market.

    1999年、セガはコンソール市場への最後の参入となる「ドリームキャスト」を発表した。

  • After the Saturn fell well behind the PlayStation and Nintendo 64

    サターンがプレイステーションと任天堂64に大きく遅れを取った後

  • Sega decided to pull out all the stops with the Dreamcast to regain the lead.

    セガはリードを取り戻すために、ドリームキャストであらゆる手を尽くした。

  • Looking at the console youll find quite a few trailblazing features

    コンソールを見ると、かなりの数の先駆的な機能を見つけることができます。

  • including a modem which came standard and allowed for all

    標準で来て、すべてのために許可されたモデムを含む

  • Dreamcast users to play games online as well as download

    ドリームキャストのユーザーは、オンラインでゲームをプレイするだけでなく、ダウンロードすることができます。

  • DLC years before it became the standard.

    DLCがスタンダードになる何年も前に

  • The Dreamcast also was unique in the way it stored data.

    ドリームキャストもデータの保存方法がユニークでした。

  • Instead of using ordinary memory cards like many of it’s competitors,

    多くの競合他社のような普通のメモリーカードを使うのではなく

  • games were saved on removable packs called VMUs.

    ゲームはVMUと呼ばれるリムーバブルパックに保存されていました。

  • A VMU plugged into the controller and featured a display

    コントローラに接続されたVMUにはディスプレイが搭載されています。

  • along with a few buttons which allowed you to play a handful of minigames

    いくつかのミニゲームをプレイすることができるいくつかのボタンと一緒に

  • depending on what game save data you had on the VMU.

    VMU上のどのゲームのセーブデータを持っていたかによります。

  • Looking at the controller youll find that it’s surprisingly good.

    コントローラーを見てみると、意外といい感じです。

  • While a bit larger that you might like it’s got an interesting and

    あなたが好きかもしれないことを少し大きくしながらも、それは面白いと

  • nicely ergonomic shape which is no small feat considering you could

    綺麗な人間工学に基づいた形状であることを考えると、小さな偉業ではありません。

  • fit two VMUs into the controller. The joystick is really great

    コントローラーにVMUを2つ装着。ジョイスティックは本当に素晴らしい

  • and the function buttons are nicely sized and spaced out.

    と機能ボタンの大きさと間隔がきれいです。

  • The rear triggers have a near perfect amount of feedback

    リアトリガーのフィードバック量がほぼ完璧に近い

  • and the entire controller is impressively rock solid considering how light it is.

    コントローラー全体がどれだけ軽いかを考えれば、印象的なほどしっかりとしたものになっています。

  • The Dreamcast hardware is fairly compact and good looking.

    ドリームキャストのハードはかなりコンパクトで見栄えがいい。

  • Up front youll find four controller ports along with a

    フロントには、4つのコントローラポートと

  • smallCompatible with Windows CElogo. The Dreamcast was unique

    小さな「Windows CEと互換性がある」ロゴドリームキャストはユニークだった

  • in the fact that the operating system was installed from the disc

    オペレーティングシステムがディスクからインストールされたという事実において

  • every time you turned on the system. This meant that it was possible

    をオンにするたびにこれは、可能性があったことを意味しています。

  • to use multiple operating systems and updates to keep the Dreamcast always a step ahead.

    複数のオペレーティングシステムとアップデートを使用して、ドリームキャストを常に一歩先を行くようにしています。

  • On the top youll find Power and Open buttons. The Dreamcast takes

    上部には電源ボタンと開くボタンがあります。ドリームキャストは

  • GD-ROM discs that look just like a CD however they have 1.2GB of capacity.

    見た目はCDに似ていますが、容量は1.2GBのGD-ROMディスクです。

  • The sides of the console are fairly clean until you get to the back

    コンソールの側面は奥までかなり綺麗です

  • where you will find ports to plug in the power cable, a serial port, AV out

    電源ケーブル、シリアルポート、AV出力を接続するためのポートがあります。

  • and either the modem or ethernet connections depending on which you had installed.

    と、どちらをインストールしたかに応じてモデムまたはイーサネット接続のどちらかを選択します。

  • Many regard the Dreamcast as being ahead of it’s time and in many cases

    多くの人がドリームキャストは時代の先を行っていたと考えており、多くの場合

  • that’s absolutely true. The graphics were solid and the addition of online play

    その通りですね。グラフィックはしっかりしていたし、オンラインプレイの追加も

  • and the interesting if a bit underwhelming VMU was very unique.

    と、ちょっと物足りないかもしれませんが面白いVMUはとてもユニークでした。

  • However it just wasn’t to be, by the time the PlayStation 2 came out

    しかし、プレイステーション2が発売された時には、そうはならなかった。

  • the Dreamcast was already losing steam and Sega wasted no time

    ドリームキャストはすでに蒸気を失っていたし、セガは時間を無駄にしませんでした。

  • in discontinuing their console business altogether after less than two years

    2年未満の後にコンソール事業を完全に中止することで

  • in the North American market. Regardless of how it did commercially

    北米市場での販売を開始しました。商業的にどうだったかに関わらず

  • there’s no doubt that the last ever Sega console went out with a bang.

    セガのゲーム機が最後に出て行ったのは間違いないだろう

In 1999 Sega released the Dreamcast, their last entry into the console market.

1999年、セガはコンソール市場への最後の参入となる「ドリームキャスト」を発表した。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます