字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント We love you. みんな、あなたのファンですよ。 We love your acting, we love your movies, あなたの演技、映画、全部素晴らしい。 but also you're executive producer of this TV show that I love. それに、あなたがエグゼクティブプロデューサーのあの番組も好きです。 It's called "Through the Wormhole", 宇宙は語る。 and it's a ...... その… No? 違います? "Through the wormhole with Morgan Freeman" 「モーガン・フリーマンが語る宇宙」ね I'm sorry, excuse me. すみません。 I apologize. 謝ります。 I apologize! 申し訳ない! Well, this is the Tonight show "starring Jimmy Fallon." そうですよね。これだって、トゥナイト・ショー スターリング ジミーファロンですしね。 So, "with" is pretty interesting, withってとても大切ですよね but I'm starring in this one! スターリングも! I love it. あの番組好きです。 It just got nominated for an Emmy, つい最近、エミー賞にノミネートされたとか。 congratulations on that. おめでとうございます。 You're doing great stuff on that show. あなたはあの番組にとても貢献している。 It's a great show. 素晴らしい番組です。 It's really really fun. とっても楽しい。 And I wanted..... それと... There's something you did on there that I wanted to recreate here, 私がここでレクリエーションしたいのです。あなたが自分の番組でやっていたことなんですが。 if you don't mind, もしよろしかったら、 because I do like your voice, and everyone loves your voice. その、わたしはあなたの声が好きですし、皆もそうです。 But I was wondering what your voice would sound like if you were on helium. でも、気になるんですよ。あなたがヘリウムガスを吸ったらどうなるか。 So...... だから... So I thought, maybe if you could..... 考えたんですが...もしよかったら... Let me weighed it down by these clips. あのシーンをみて、感動したんです。 If you could, please, I would just do the same interview, conducting interview, どうかお願いします。 今までと同じようにインタビューはします。 but before we talk, ただ、その前に、 we'll just..... その・・・ Come on Morgan! モーガン!やりましょうよ! Morgan don't, come on! ダメです!やりましょう! Don't cramp up on me now. このタイミングで脇腹が攣るってないですよ。 Don't quit on me now, Morgan! やめないで、モーガン! Don't cramp up on me, now. 腹痛はないって。 Alright, I'll hand you this guy. オッケー、あなたにはこの風船。 Don't take out, don't. 離さないでくださいよ。 Here you go. どうぞ。 I'm going to do it, too. 私もやりますから。 I love having you here on this show. この番組に来ていただけて、光栄です。 It's so fun..... その...楽しい… It's so fun when you come here. あなたが来て、盛り上がってますよ。 You still sail on your ship? まだ、船には乗ってるのですか? Remember you told me you have a sailboat? 以前、ヨットを所有していると聞いたのですが? No, I don't sail anymore. いや、もうやっていない。 I wanna sell it. 売りたいんだよ。 Because I never got the invite. まだ、乗せてもらってないので。 And I was...... その… But I always wanted to go on your ship, いつかはあなたの船に乗せてもらえたらって思っていたのですよ。 because you know how I would call you? だって、あなたをこうお呼びしたかったので。 It's a sailboat. ヨットね Sailboat, sorry. ヨットですね、すみません。 Do you know how I would call you? 私がなんとお呼びしようといているかわかりますか。 No. いや。 "Captain Morgan." モーガン船長 Alright, here we go, alright. それじゃあ、参りましょうか。 Do you ever want to go to space? 宇宙に行きたいとは思いますか? I think I shouldn't be doing this. これはやるべきではないと思うんだが。 It's helium, ヘリウム。 it's helium, Morgan. ヘリウムですよ、モーガン。 It is helium. ヘリウム。 It's very undignified. 威厳もへったくれもないじゃないか。 No, no. いやいや。 Gosh... これは... I think your voice sounds great. その声、素晴らしいと思います。 It's not undignified. 威厳たっぷりですよ。 Some people just have voices like this, こういう声の人もいますよ。 so you're actually making fun of those people. なので、その人たちを楽しませていると思えば。 See! ほら! I told you. 言っただろうよ。 I want to thank you so much for being on this show. 本当に、この番組に来てくださってありがとうございます。 And, please, would you ever like to come back? その、また来ていただけますよね? I'm never coming back. 二度とこないわ。 Morgan Freeman. モーガン・フリーマンでした。 Lucy's in theaters tomorrow. LUCY/ルーシーは明日から公開です。
B1 中級 日本語 米 TheTonightShow モーガン 番組 ヘリウム ヨット フリーマン 【ザ・トゥナイト・ショー】モーガン・フリーマンがヘリウムガスを吸いながらインタビュー(Morgan Freeman Chats with Jimmy While Sucking Helium) 10121 726 Colin Lin に公開 2017 年 10 月 12 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語