Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • the former chief doctor for British cycling and team Sky, has been found guilty of ordering a banned performance enhancing drug, knowing or believing it would be used to dope a rider.

    イギリスの自転車競技チーム「スカイ」の元チーフ・ドクターであり、禁止されている身体強化薬を、選手のドーピングに使用されることを知りながら、あるいは信じながら発注した罪で有罪となりました。

  • The charges against Richard Freeman date back to 2011 a year before the London Olympics.

    リチャード・フリーマンの容疑は、ロンドンオリンピックの前年である2011年にさかのぼります。

  • The British cycling team enjoyed huge success during his time as the sports top medic.

    彼がトップメディックとして活躍していた間、イギリスの自転車チームは大成功を収めました。

  • He admitted 18 out of 22 charges at a medical tribunal are.

    彼は、医療裁判で22件の容疑のうち18件を認めました。

  • Sports editor Dan Rowan has more.

    スポーツ・エディターのダン・ローワンが詳しく紹介しています。

  • For the past decade, British cycling's enjoyed unprecedented success, dominating on both the road and track.

    この10年間、イギリスの自転車競技は空前の成功を収め、ロードとトラックの両方で圧倒的な強さを誇ってきました。

  • For much of that time, Richard Freeman was the sports top doctor.

    その間、リチャード・フリーマンがスポーツ界のトップドクターとして活躍していました。

  • But two years after his medical tribunal began, today came the verdict cycling had dreaded.

    しかし、医療裁判が始まって2年後の今日、サイクリングが恐れていた評決が下された。

  • The panel said he had ordered testosterone, the sports doping drug of choice, his conduct incapable of innocent explanation.

    委員会は、彼がスポーツドーピング薬であるテストステロンを注文していたとし、彼の行為は無実の罪で説明できないとした。

  • And it was clear that when Dr Freeman placed the order, he knew or believed it was to be administered to an athlete to improve their athletic performance.

    そして、フリーマン博士が発注した際には、運動能力を向上させるためにスポーツ選手に投与されることを知っていた、あるいは信じていたことは明らかです。

  • Big question is, who was a testosterone?

    大きな問題は、誰がテストステロンだったのか?

  • Which rider was it ordered for its seriously damaging?

    本気でダメージを与えるために、どのライダーをオーダーしたのか?

  • I'm not sure how pretty psyched in in the sport can recover the reputation of the sport in terms of management and government is in tatters.

    経営や行政面でのスポーツの評判がボロボロなのに、スポーツの中でかなり気合を入れて挽回するのはどうかと思う。

  • The saga began in 2011 when Freeman ordered tested gel from a local supplier to the sports HQ.

    この問題は、2011年にフリーマンがテスト済みのジェルを地元のサプライヤーからスポーツ本部に発注したことから始まりました。

  • Six years later, having already left Team Sky, the medic resigned from British cycling.

    その6年後、すでにチーム・スカイを離れていたメディックは、イギリスの自転車競技界を辞めた。

  • In 2019, he admitted to 18 GMC charges, including initially lying to UK anti doping, and last month he was charged by the agency with two anti doping rule violations.

    2019年には、当初イギリスのアンチドーピングに嘘をついたことを含む18件のGMC容疑を認め、先月には同機関から2件のアンチドーピングルール違反で起訴された。

  • Freeman told the tribunal he ordered the drug to treat the erectile dysfunction of this man, former British cycling technical director Shane Sutton, who denied the claim.

    フリーマンは法廷で、この男性である元英国自転車競技テクニカルディレクターのシェーン・サットンの勃起不全を治療するために薬を注文したと語り、シェーン・サットンはその主張を否定しました。

  • I just think it casts a shadow over, you know, great athletes and you know there's not many I'll stick my hand in the fire for But you know, all these guys I worked with, you know, I maintain that you know that under browse could we run the cleanest program in the world and it just saddens me to think that this is now going to be an ongoing investigation.

    偉大なアスリートたちに影を落としているように思えてなりません。私が手を挙げて応援している選手はあまりいませんが、一緒に働いていた選手たちは、ブラウジング氏の下では世界で最もクリーンなプログラムを運営できていたと信じています。

  • Back in 2018, Freeman told me he'd clear his name.

    2018年になって、フリーマンは自分の名前を明らかにすると言ってくれました。

  • I can clear everything up, but at the moment I am I under investigation about my medicines management policy by the General Medical Council and therefore I'm not at liberty at the present time due to respect for them not to talk about no wrongdoing, no wrongdoing.

    私はすべてをクリアにすることができますが、現在、私は医薬品管理方針について医療審議会(General Medical Council)の調査を受けており、不正行為はない、不正行為はないという話をしてはいけないという彼らへの配慮から、現在は自由に行動できません。

  • But today, a man who for years worked closely with some of the biggest names in British sport, Tour de France winner Sir Bradley Wiggins and team boss Sir Dave Brailsford among them was told his explanation was implausible.

    しかし今日、ツール・ド・フランスの勝者であるブラッドリー・ウィギンズ卿やチームのボスであるデイブ・ブレイルスフォード卿など、英国スポーツ界の大物たちと長年にわたって緊密に協力してきた人物が、彼の説明はあり得ないと言われた。

  • British Cycling said today's seismic verdict was extremely disturbing but insisted that they had reformed since the days when Freeman worked here.

    British Cycling社は、今日の地震による評決は非常に憂慮すべきものであるとしながらも、フリーマンがここで働いていた時代から改革を進めてきたと主張しています。

  • But this is the gravest blow to date to the reputation of one of the country's most successful and best funded Olympic sport and it leaves a series of unanswered questions which rider was involved and who else knew today.

    しかし、今回の事件は、アメリカで最も成功し、最も資金力のあるオリンピックスポーツの評判に、これまでで最も大きな打撃を与えるものであり、どのライダーが関与していたのか、誰が今日知ったのかなど、一連の疑問が残されています。

  • Brailsford team Ineos, which replaced Team Sky two years ago, said it didn't believe any athlete ever used or sought to use the testosterone.

    2年前にチームスカイに代わって設立されたブレイルスフォード・チームのIneos社は、テストステロンを使用した、あるいは使用しようとした選手はいないと考えていると述べました。

  • But the sports attempt to move on from this scandal just got harder.

    しかし、このスキャンダルから立ち直ろうとするスポーツ界の試みは、さらに困難なものとなりました。

the former chief doctor for British cycling and team Sky, has been found guilty of ordering a banned performance enhancing drug, knowing or believing it would be used to dope a rider.

イギリスの自転車競技チーム「スカイ」の元チーフ・ドクターであり、禁止されている身体強化薬を、選手のドーピングに使用されることを知りながら、あるいは信じながら発注した罪で有罪となりました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます