字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント We're here in Milwaukee, Wisconsin, 私たちはウィスコンシン州ミルウォーキーにいます。 home to the world's largest concentration 世界最大の集積地である of frozen-custard shops. フローズンカスタードショップの Now, frozen custard is not the same thing as ice cream, さて、フローズンカスタードは、アイスクリームとは違います。 and by law it has to have at least 10% butterfat 法律では、バターファットが10%以上でなければならないとされています。 and a lot more egg yolk. そして、卵黄の量が多いこと。 And because Wisconsin is home to dairy, そして、ウィスコンシンには乳製品があるからです。 lots of dairy, 乳製品が多い。 it is the perfect fit for frozen-custard shops. 冷凍食品店にぴったりの商品です。 Now, what are we waiting for? さて、私たちは何を待っているのでしょうか? Let's go see how frozen custard is made. フローズンカスタードの作り方を見に行きましょう。 Scott Borkin: Custard's more dense. スコット・ボーキンカスタードの方が濃厚です。 Ice cream has a lot of air in it, アイスクリームには、たくさんの空気が含まれています。 and this has less amount of air. で、これは空気の量が少ない。 So when you're eating it, だから、食べているときは custard goes on your palate カスタードが口の中に入る and it's gonna stay there longer, そして、それはより長くそこに留まることになる。 where ice cream, it's gonna melt quicker. アイスクリームがあるところでは、すぐに溶けてしまいます。 Medha: But before you even taste メダ。でも、味見をする前に that rich frozen custard, 濃厚なフローズンカスタードを it starts as this liquid dairy mix. 始まりは、この液体の乳製品のミックスです。 Kopp's mix is top secret, Koppのミックスはトップシークレット。 but we do know that it is at least 10% butterfat しかし、少なくとも10%のバターファットが含まれていることは分かっています。 and more than 1.4% egg yolk. と1.4%以上の卵黄を使用しています。 And these aren't just arbitrary measurements. また、これらは単なる恣意的な尺度ではありません。 To officially be considered frozen custard, 正式にフローズンカスタードと認められるためには the US Food and Drug Administration 米国食品医薬品局 actually mandates these percentages. 実際にはこれらの割合を義務付けています。 While your premium ice creams あなたのプレミアムアイスクリームが may have that same amount of butterfat, は、その同じ量のバターファットを持っているかもしれません。 your average ice cream probably isn't going to, 普通のアイスクリームでは、おそらく無理でしょう。 and it's even more unlikely そして、それはさらにあり得ないことです。 for ice cream to have that much egg yolk, アイスクリームにあれだけの卵黄が使われているのは instead consisting of more air, like Scott said. その代わり、スコットが言ったように、より多くの空気で構成されています。 Kopp's gets its secret mix Kopp'sのシークレットミックス from Galloway, a dairy processor 酪農家のギャロウェイから that actually introduced frozen custard to the Midwest アメリカ中西部にフローズンカスタードを広めたのは during the 1933 Chicago World's Fair. 1933年に開催されたシカゴ万国博覧会の時のものです。 The dessert found a home in Wisconsin. このデザートは、ウィスコンシン州に住むことになりました。 Its more than 100,000 dairy farms meant easy access 100,000以上の酪農家がいるため、アクセスが容易です。 to fresh cream and butterfat milk. 生クリームやバターファットミルクに Scott: We pour it up in the hopper, スコット:ホッパーに注いでいきます。 and then they'll start the machine up. と言って、マシンを起動してくれます。 [machine whirring] [Machine whirring] These machines are running at about 16 degrees. これらのマシンは、約16度で動作しています。 Ice cream is about, アイスクリームは約 temperature's obviously got to be under 32, 温度は当然32歳以下でなければなりません。 but not much under 32, が、32以下ではあまりない。 so custard is running at a colder temperature. そのため、カスタードはより冷たい温度で動作します。 Medha: This machine is what really does the work メダ。この機械が本当に仕事をしてくれる of turning the mix into custard. ミックスをカスタードにするための As the machine freezes the custard, マシンがカスタードを凍らせると it adds in as little air as possible. は、できるだけ空気を入れないようにしています。 While regular soft-serve ice cream 通常のソフトクリームの場合は might be about 40% air, は40%程度の空気を含んでいるかもしれません。 frozen custard can range anywhere from 15% to 30% air, フローズンカスタードは15%から30%の空気を含んでいます。 giving it a thicker texture than ice cream. アイスクリームのような濃厚な食感になります。 As it thickens, 濃くなると the machine slowly pushes the custard forward. マシンはゆっくりとカスタードを押し進めていく。 Once the custard gets to the right consistency, カスタードがちょうどいい固さになったら it pushes its way through the front of the machine. が前面に押し出されてくる。 How old are they? 何歳ですか? Scott: These two machines were made probably スコット:この2つのマシンは、おそらく作られたものです。 in the mid to late '40s. を40年代半ばから後半にかけて得ることができました。 Medha: OK. メダOKです。 Kopp's has a pretty unique way Kopp'sはかなりユニークな方法で of keeping such old machines running. そのような古い機械を動かし続けることに If something goes wrong, they actually call up Leon's, 何かあったときには、実際にレオンのところに電話をかけてくる。 a competing frozen-custard stand フローズンカスタードの競合店 that also works on maintaining old custard machines. また、古いカスタードマシンのメンテナンスにも力を入れています。 Scott: 'Cause he also has a business, a machine shop. スコット:彼は機械工場を経営していますからね。 He builds all the parts for us すべてのパーツを作ってくれる for all the custard stands. すべてのカスタードスタンドのために。 So if we need something, we call him, だから、何か必要なことがあれば、彼に連絡する。 and they make parts that we need 私たちが必要とする部品を作ってくれている for our machines to keep them going. 私たちの機械を動かすために Employee: 138! 従業員です。138! For you. あなたのために Medha: Is it plain, or is it vanilla? メダです。プレーンなのか、バニラなのか。 Scott: We call it plain. スコット:私たちはそれをプレーンと呼んでいます。 Most people would say it's vanilla, ほとんどの人がバニラだと言うでしょう。 'cause vanilla is a plain. バニラはプレーンですからね。 Until we add the vanilla extract, to us, バニラエッセンスを加えるまでは、私たちには it's not a vanilla custard. バニラ・カスタードではありません。 That vanilla extract is what makes it そのバニラ・エキスのおかげで the vanilla custard. バニラカスタードを Right now, we're probably spending 今、私たちが使っているのは、おそらく close to $500 a gallon. 1ガロン500ドル近くになる。 Medha: Oh, wow. メダおお、すごい。 Scott: It's the premiere vanilla extract. スコット:プレミアのバニラ・エキスです。 It's like comparing it to a Volkswagen to a Mercedes. フォルクスワーゲンとメルセデスで比較するようなものです。 We're using a Mercedes. メルセデスを使っています。 You can taste that expensive vanilla in this custard. このカスタードには、あの高価なバニラの味がします。 This vanilla tastes so good. このバニラの味はとても美味しいです。 It has a very creamy consistency. 非常にクリーミーな粘性があります。 There's so much more of the treat in one bite, 一口食べると、ご馳走がたくさん入っています。 or one lick, I should say. というか、一舐めというべきか。 This is definitely better than ice cream. アイスクリームよりも断然こっちの方が美味しい。 Scott: Beer isn't what made Milwaukee. スコット:ミルウォーキーを作ったのはビールではありません。 It's the custard. それはカスタードです。
B2 中上級 日本語 カスタード バニラ クリーム スコット アイス メダ ウィスコンシン州におけるフローズンカスタードの製造方法|Regional Eats (How Frozen Custard Is Made In Wisconsin | Regional Eats) 11 1 林宜悉 に公開 2021 年 03 月 13 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語