字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Fried dough may be 揚げ物の生地は one of the most ubiquitous foods in the world. 世界で最もユビキタスな食品の一つです。 In just about every country, you can find some variation ほとんどの国で、いくつかのバリエーションが見られます。 of a pastry that uses flour, water, and hot oil. 小麦粉、水、熱した油を使ったお菓子のこと。 From youtiao in China to jalebi in India, 中国のYoutiaoからインドのJalebiまで。 let's take a look at fried dough delicacies 揚げパンの美味しさに迫る around the world. 世界各地で Jalebi is an Indian treat made from a fermented batter, ジャレビは、インドのお菓子で、生地を発酵させて作ります。 which is swirled in hot oil to give it a spiral look. を高温の油で渦巻き状にしたものです。 It's then placed in a syrup 続いて、シロップの中に colored with saffron and cardamom, サフランとカルダモンで彩られています。 turning it an eye-catching orange. 目を引くオレンジ色になりました。 The sticky exterior gives way to a jelly-like interior. 外側は粘り気があり、内側はゼリー状になっています。 In China, youtiao is a fried dough stick 中国ではユーティアーオは揚げた生地を棒状にしたものです。 that's served during breakfast. 朝食時に提供されます。 Both baking soda and baking powder ベーキングソーダとベーキングパウダーの両方 are used to create the perfect rise. を使用して、完璧な立ち上がりを実現しています。 When served hot and fresh, youtiao is both crispy and chewy. 熱々の新鮮な状態で提供されるユーティアーオは、サクサクとした歯ごたえがあります。 You'll know that it was fried correctly 正しく揚げられたことがわかる if the inside is hollow. 中が空洞だと Similar to youtiao, churros can be fried in a stick, チュロスもユティアオと同様に、棒状のものを揚げます。 but have a star-shaped surface thanks to the nozzle しかし、ノズルのおかげで星型の表面になっています。 used to pipe the dough straight into hot oil. このようにして、高温の油の中に生地を直接入れることができます。 After frying, it's important to let the churros drain 揚げた後、チュロスの水分を飛ばすことが重要です。 before rolling them in a fragrant cinnamon-sugar mixture. シナモンと砂糖を混ぜ合わせたものを巻いて、香りをつける。 Churros are typically served with chocolate チュロスは通常、チョコレートと一緒に食べます。 or dulce de leche for an extra-sweet bite. またはドゥルセ・デ・レチェで甘さを強調する。 Zeppole are bite-sized doughnut balls ゼッポレは一口サイズのドーナツボール that are light and fluffy. 軽くてフワフワしているのが特徴です。 The doughnut is made from pate a choux, ドーナツはパテ・ア・シューから作られています。 which gives the zeppole an airy texture. これにより、ゼッポレに空気のような食感が生まれます。 The dough should be fried for about five minutes, 生地の揚げ時間は5分程度が目安です。 then flipped to make sure all sides are golden brown. その後、すべての面がキツネ色になるように裏返します。 After frying, they're sprinkled with powdered sugar. 揚げた後、粉砂糖を振りかけています。 These treats are messy, but worth it. このおやつは面倒ですが、その価値はあります。 Created in 2013, 2013年に作成。 the Cronut is a cross between a croissant and a doughnut. Cronutはクロワッサンとドーナツを掛け合わせたものです。 After being fried, Cronuts are stuffed with ganache 揚げた後のCronutsにはガナッシュが詰められている or another delicious filling, または他のおいしいフィリング。 tossed in sugar, and topped with icing. 砂糖をかけて、アイシングをかけて。 Since they're made with laminated dough like a croissant, クロワッサンのように積層された生地で作られているので they're denser than a typical doughnut, 一般的なドーナツよりも密度が高いのです。 but still light and crunchy. が、それでも軽くてサクサクしています。 Even in 2021, New Yorkers are still lining up 2021年になっても、ニューヨーカーは列をなしています。 for this iconic fried pastry. この象徴的な揚げ菓子のために Malasadas are yeasted Portuguese doughnuts. マラサダは、ポルトガルのドーナツをイーストで焼いたものです。 They have a crispy outside coated with sugar, 外側は砂糖でコーティングされていて、カリッとしています。 while the inside is light, fluffy, and sweet. 中身は軽くて、ふわふわしていて、甘い。 Traditionally, malasadas are plain, 伝統的に、マラサダはプレーンです。 but you can also find some がありますが、それ以外にも that have custard, cream, and jelly fillings. カスタード、クリーム、ゼリーなどのフィリングが入っているもの。 BeaverTails are a popular Canadian pastry ビーバーテイルはカナダで人気のあるお菓子です。 that originated in 1978. 1978年に誕生した。 The whole-wheat dough is hand-stretched 全粒粉の生地を手で伸ばして into the wide, flat shape of a beaver's tail ビーバーの尻尾のように広くて平らな形をした before it's deep-fried. 揚げる前に There are a variety of decadent toppings you can add, 様々な種類のトッピングを追加することができます。 such as Nutella, fruity cereal, peanut butter, and jam. ヌテラ、フルーティーなシリアル、ピーナッツバター、ジャムなど。 The bread has a crunchy exterior パンの外側はカリカリ with a soft and chewy interior. 中身はソフトでモチモチした食感。 Koeksisters are South African braided doughnuts Koeksistersは南アフリカの編み込みドーナツです。 that are covered in syrup. シロップで覆われています。 The dough for koeksisters is stretched thinly koeksistersの生地は薄く伸ばされています。 and braided with tightly joined ends so it doesn't unravel. と、解けないように両端をしっかりと合わせて編んでいます。 Once removed from the hot oil, 一度、熱い油から取り出します。 the doughnuts are dipped into sugary syrup ドーナツに砂糖の入ったシロップをかける that's kept ice cold to ensure crisp texture on the surface 表面のパリッとした食感を出すために、氷のように冷たくしてある。 with a sweet interior. 甘いインテリアで In Nepal, you can find sel roti, ネパールでは、セルロティを見つけることができます。 a sweet, ring-shaped rice bread. 甘いリング状のライスブレッド。 Ghee, milk, and sugar are added to the rice flour 米粉にギー、牛乳、砂糖を加えたもの。 to make a paste, then the batter is deep-fried ペースト状にして、その生地を揚げます。 until both sides are golden brown. 両側がキツネ色になるまで焼く。 Because of the sweetness of sel roti, セルロティの甘さがあるから。 it's typically served with a spicy curry スパイシーなカレーと一緒に食べるのが一般的です。 to give it some balance and tickle your taste buds. でバランスをとり、味覚をくすぐります。 Akara is a fritter that is made from black-eyed peas, Akaraは、黒目豆を使ったフリッターです。 onions, and bell pepper. 玉ねぎ、ピーマン The peas are blended into a thick paste エンドウ豆は濃いペースト状にブレンドされている。 and whisked vigorously と豪快に泡立てる until the batter becomes light and fluffy. 軽くてふわっとした生地になるまで。 A good akara should hold a round shape 良いアカラは丸い形をしている with a crispy exterior and a soft and airy interior. 外側はカリッと、内側はふんわりとした空気感が特徴です。 Chapssal doughnuts are a popular Korean treat. チャプサルドーナツは、韓国で人気のあるお菓子です。 The doughnut is made from a sweet rice flour. 甘い米粉を使ったドーナツです。 The super-crispy outside layer is coated with sugar. 外側のスーパークリスピーな層は砂糖でコーティングされています。 On the inside, you can choose from a variety of fillings, 中身は、様々なフィリングから選ぶことができます。 from sweet red bean paste to savory options like cheese. 甘い餡から、チーズのような香ばしいものまで。 Kuih keria is a Malaysian doughnut Kuih keriaはマレーシアのドーナツです。 that's made from sweet potatoes. サツマイモから作られた Kuih keria does not contain any rising agents, Kuih keriaにはライジングエージェントが含まれていません。 making it denser than your typical yeasted doughnut. そのため、一般的なイーストドーナツよりも密度が高い。 After the doughnut is fried, ドーナツを揚げた後 it's coated with emulsified palm sugar 乳化したパームシュガーでコーティングされた that melts in your mouth. 口の中でとろけるような食感。 Arguably the oldest dessert in Greece, ギリシャで最も古いデザートと言われています。 loukoumades have been around loukoumadesは周りにあった since the first Olympic games in 776 BC, 紀元前776年に開催された第1回オリンピック以来のことです。 with these doughnut balls presented このドーナツボールを使って as "honey tokens" to the winners. を「ハニートークン」として受賞者に贈呈しました。 Traditionally, they are soaked with honey or syrup, 伝統的には、蜂蜜やシロップをかけて食べます。 but nowadays you can find them served しかし、最近ではサービスされたものを見つけることができます。 with a variety of toppings, like chocolate or jam. には、チョコレートやジャムなど、さまざまなトッピングが施されています。 Oliebollen is a Dutch doughnut Oliebollenはオランダのドーナツです。 that is generally served around Christmas and New Year's. は、一般的にクリスマスやお正月に食べられるものです。 Often containing raisins and currants, レーズンやカレンツが入っていることが多いです。 the dough is scooped into balls, then fried to golden brown. 生地をボール状にして、キツネ色に揚げていきます。 Oliebollen are covered with powdered sugar オリボーレンに粉砂糖をかける and sometimes a light sprinkling of cinnamon そして時にはシナモンを軽く振りかける。 that is sure to put you in a festive mood. 祭りの気分を盛り上げてくれることでしょう。 Namak pare is a deep-fried savory snack ナマクパレは、揚げた香ばしいスナックです。 that is commonly found in Pakistan and India. パキスタンやインドでよく見られるものです。 Cumin seeds are mixed into the dough, クミンシードを生地に混ぜる。 which is cut into diamond-shaped pieces, then deep-fried. 菱形にカットしてから揚げています。 The treats are crispy, crunchy, and slightly salty, お菓子はサクサクとした歯ごたえで、ほんのり塩味が効いています。 and you can add chili powder or other spices また、チリパウダーなどのスパイスを加えることもできます。 to give them more heat or flavor, を使うことで、より熱さや味を出すことができます。 depending on your preference. お好みに合わせてお選びください。 Boortsog are often referred to Boortsogは、しばしば次のように呼ばれます。 as a deep-fried butter cookie, 揚げたバタークッキーのように。 but many would find them reminiscent of a doughnut. しかし、多くの人がドーナツを連想してしまう。 They originated in Mongolia その起源はモンゴルにある。 and have since become popular across Central Asia. 以後、中央アジアで人気を博しています。 The dough is cut into rectangles and slit in the middle, 生地を長方形に切り、真ん中に切れ目を入れる。 allowing bakers to pull the ends through the center, そのため、ベーカリーでは両端をセンターに通します。 creating a knot. 結び目を作る。 The cookies are slightly sweet ほのかに甘いクッキー and are normally served with honey, butter, or cheese. で、通常は蜂蜜やバター、チーズなどが添えられています。 So which fried dough do you want to try? さて、あなたはどのフライド・ドウを試してみたいですか? Are there any we missed? 見逃したものはありますか? Let us know in the comments below. 以下のコメントで教えてください。
B2 中上級 日本語 ドーナツ 生地 甘い 軽く シロップ 外側 世界の揚げパンはこんな感じ (What Fried Dough Looks Like Around The World) 14 1 林宜悉 に公開 2021 年 03 月 13 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語