Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • hopes for rebounding air travel are growing with a massive global vaccination effort underway and even the Boeing 7 37 Max is getting some love ahead of the expected bounce back.

    世界各地で行われている大規模なワクチン接種の取り組みにより、航空旅行の回復への期待が高まっており、ボーイング7 37 Maxもその期待に応えて人気を博しています。

  • Private investment firm 777 partners agreed to by 24 7 and 37 max airplanes, with an option to purchase 60 more.

    民間の投資会社である777パートナーは、7型機24機と37型機37機を購入することに合意し、さらに60機を購入するオプションが付いています。

  • Boeing announced on Friday 777 Partners, which has a stake in a super budget Canadian air carrier and plans to lease the jet to its affiliated carriers.

    ボーイング社は金曜日に、カナダの超格安航空会社に出資し、その系列航空会社にジェット機をリースする計画を持つ777パートナーズを発表しました。

  • In a statement pointed to the max is quote superior economic performance and its fuel efficiency for making the purchase.

    今回の購入にあたっては、優れた経済性と燃費の良さを評価しています。

  • The plane returned to the air in December after being grounded for 20 months in the US following two deadly plane crashes, while Boeing fixed a software glitch tied to both air disasters and retrained pilots.

    ボーイング社は、2つの致命的な航空機事故に関連したソフトウェアの不具合を修正し、パイロットを再教育する一方で、米国では2つの致命的な航空機事故の後、20ヵ月間にわたって着陸していましたが、12月に空に戻りました。

  • The industry's re embrace of the plane is key to Boeing's rebound after total orders plummeted last year as the health crisis grounded air travel to a halt and airlines put purchases on hold.

    ボーイング社の業績回復の鍵は、昨年の健康危機による航空輸送の停止と航空会社による購入の保留により、受注総額が大幅に減少したことにあります。

  • The safety issues with the 7 37 max certainly didn't help, but that's slowly changing, sources tell Reuters.

    737maxの安全性の問題は確かに解決しませんでしたが、それも徐々に変わりつつあると関係者はロイターに語っています。

  • Southwest Airlines is close to signing a multibillion dollar order for dozens of the 7 37 max European budget airline Ryanair has about 75 on order and Alaska Airlines agreed to by 23 orders for the fuel efficient jet.

    サウスウエスト航空は、数十億ドル規模の737maxを数十機発注することに近づいています。 欧州の格安航空会社であるライアンエアーは、約75機を発注しており、アラスカ航空は低燃費のジェット機を23機発注することに合意しました。

  • Coming amid early signs that domestic travel is starting to ramp up on eight of the last 14 days, T S A.

    最近の14日間のうち8日間は、国内旅行が活発化する兆しが見られる中で、T S A 。

  • Has cleared more than a million people per day to board an airplane.

    1日に100万人以上の飛行機搭乗を許可してきました。

  • That hasn't happened outside of the Thanksgiving or Christmas holidays since the health crisis began a year ago.

    これは、1年前に健康危機が始まって以来、感謝祭やクリスマス休暇以外では実現していません。

hopes for rebounding air travel are growing with a massive global vaccination effort underway and even the Boeing 7 37 Max is getting some love ahead of the expected bounce back.

世界各地で行われている大規模なワクチン接種の取り組みにより、航空旅行の回復への期待が高まっており、ボーイング7 37 Maxもその期待に応えて人気を博しています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 航空 ボーイング max 会社 ジェット 事故

ボーイング社、737 MAXジェット機を24機受注 (Boeing gets order for 24 737 MAX jets)

  • 3 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 12 日
動画の中の単語