字幕表 動画を再生する
Now this is a very un-TED-like thing to do,
翻訳: Keio Oyama 校正: Yuki Okada
but let's kick off the afternoon
あまりTEDらしくないことではありますが
with a message
今日の午後は
from a mystery sponsor.
得体のしれない協賛者から送られた
Anonymous: Dear Fox News,
このメッセージで始めましょう
it has come to our unfortunate attention
アノニマス: FOXニュースの諸君へ
that both the name and nature of Anonymous
我々は残念に思っている
has been ravaged.
アノニマスの名前と本質が
We are everyone. We are no one.
冒涜されたことを
We are anonymous. We are legion.
我々は誰でもある 我々は誰でもない
We do not forgive. We do not forget.
我々は匿名である 我々は大群である
We are but the base of chaos.
我々は許さない 我々は忘れない
Misha Glenny: Anonymous, ladies and gentlemen --
我々はまた 混沌の根源である
a sophisticated group
MG: 皆さん アノニマスは
of politically motivated hackers
政治的な動機を持つハッカー達の
who have emerged in 2011.
洗練された集団で
And they're pretty scary.
2011年に現れました
You never know when they're going to attack next,
彼らはとても恐ろしく
who or what the consequences will be.
次の攻撃がいつになるのか 誰や何が標的とされるのか
But interestingly,
誰にもわかりません
they have a sense of humor.
ただ 興味深いことに
These guys hacked into Fox News' Twitter account
彼らにはユーモアのセンスがあります
to announce President Obama's assassination.
彼らはFOXニュースのツイッターアカウントをハックし
Now you can imagine the panic that would have generated
オバマ大統領が暗殺されたと投稿しました
in the newsroom at Fox.
FOXのニュースルームでどんなパニックが起こったか
"What do we do now?
想像できますね
Put on a black armband, or crack open the champagne?"
「おい どうすりゃいいんだ?
(Laughter)
喪章をつける?それとも シャンパン開ける?」
And of course, who could escape the irony
(笑)
of a member of Rupert Murdoch's News Corp.
ルパート・マードック率いるニューズコーポレーション傘下の企業が
being a victim of hacking for a change.
”change"を求めるハッキングの
(Laughter)
標的にされたのは 皮肉でしょうか
(Applause)
(笑)
Sometimes you turn on the news
(拍手)
and you say, "Is there anyone left to hack?"
たまに皆さんがニュースをつけるとき思うのは
Sony Playstation Network -- done,
「どこか残っているの?」
the government of Turkey -- tick,
ソニープレイステーションネットワーク -- 完了
Britain's Serious Organized Crime Agency -- a breeze,
トルコ政府 -- 一瞬
the CIA -- falling off a log.
イギリス重大組織犯罪対策機構(SOCA) -- 楽勝
In fact, a friend of mine from the security industry
CIA -- 一丁あがり
told me the other day
セキュリティ産業に携わる友人が
that there are two types of companies in the world:
先日話してくれたのですが
those that know they've been hacked, and those that don't.
世の中には 自らがハックされたことを知っている会社と
I mean three companies
そうでない会社の二つがあるということです
providing cybersecurity services to the FBI
FBIにサイバーセキュリティサービスを提供している
have been hacked.
3つの会社は既に
Is nothing sacred anymore, for heaven's sake?
ハッキング被害に遭っています
Anyway, this mysterious group Anonymous --
いやはや 少しは遠慮して欲しいものですね とにかく
and they would say this themselves --
この謎の集団 アノニマスは --
they are providing a service
彼ら自身の言葉を借りると --
by demonstrating how useless companies are
サービスを提供しているのです
at protecting our data.
私達のデータを守っているのが いかにその役に適さない会社なのかを
But there is also a very serious aspect to Anonymous --
明らかにすることで
they are ideologically driven.
ただ アノニマスには別の重要な側面もあります
They claim that they are battling
彼らには政治的 社会的な動機があるということです
a dastardly conspiracy.
彼らは卑劣な陰謀と戦っていると
They say that governments are trying
主張し
to take over the Internet and control it,
政府がインターネットを牛耳り
and that they, Anonymous,
統制しようとしている と言います
are the authentic voice of resistance --
また 彼らアノニマスが
be it against Middle Eastern dictatorships,
本気で反抗するのは
against global media corporations,
中東の独裁政権や
or against intelligence agencies,
世界的メディア企業
or whoever it is.
あるいは諜報機関
And their politics are not entirely unattractive.
その他の誰に対しても であると
Okay, they're a little inchoate.
彼らの策略には一部魅了的なところもあります
There's a strong whiff
確かに まだあまり組織立ってはいません
of half-baked anarchism about them.
彼らは未熟なアナーキズムだ
But one thing is true:
という強い声もあります
we are at the beginning
ただ 一つ確かなことは
of a mighty struggle
私達が今
for control of the Internet.
インターネットの管理について
The Web links everything,
大きな葛藤に直面しているということです
and very soon
ウェブはあらゆるものをつないでいます
it will mediate most human activity.
あっという間にほとんどの
Because the Internet has fashioned
人間活動に介在することになるでしょう
a new and complicated environment
これまでインターネットは
for an old-age dilemma
セキュリティの要求と自由の欲望という
that pits the demands of security
古くからのジレンマを
with the desire for freedom.
新しく複雑な環境で
Now this is a very complicated struggle.
打開しようとしてきたため
And unfortunately, for mortals like you and me,
今や これはとても複雑な戦いとなっています
we probably can't understand it very well.
残念なことに 皆さんや私のような人間は おそらく
Nonetheless,
そのことをよく理解できません
in an unexpected attack of hubris
にもかかわらず
a couple of years ago,
しばらく前におこった
I decided I would try and do that.
予期せぬ傲慢な攻撃の中で
And I sort of get it.
私はその複雑さを理解しようと決めました
These were the various things that I was looking at
そして今はある程度理解しています
as I was trying to understand it.
理解しようとする過程で
But in order to try and explain the whole thing,
様々なことを見てきました
I would need another 18 minutes or so to do it,
ただ そのすべてを説明するには
so you're just going to have to take it on trust from me on this occasion,
もう18分は必要でしょう
and let me assure you that all of these issues
なので ここは思い切って私を信頼してみてください
are involved in cybersecurity and control of the Internet
それらすべてのことは
one way or the other,
サイバーセキュリティとインターネットの管理に
but in a configuration
関連していると私は保証します
that even Stephen Hawking would probably have difficulty
ただ 部分的には
trying to get his head around.
おそらくスティーブン・ホーキングでさえ
So there you are.
理解しようとするのが困難な点があると思います
And as you see, in the middle,
さて
there is our old friend, the hacker.
ご覧の通り 真ん中にいるのが
The hacker is absolutely central
私達の古い友人 ハッカーです
to many of the political, social
インターネット全体に影響を及ぼす
and economic issues affecting the Net.
多くの政治 社会 経済的な問題の
And so I thought to myself,
中心には 必ずハッカーが存在します
"Well, these are the guys who I want to talk to."
なので 私自身が思ったのは
And what do you know,
「そうか 彼らこそ私が話したい人達だ」
nobody else does talk to the hackers.
お分かりの通り
They're completely anonymous, as it were.
誰もハッカーとは話をしていません
So despite the fact
彼らは完全に匿名だからです
that we are beginning to pour billions,
私達が
hundreds of billions of dollars,
サイバーセキュリティに
into cybersecurity --
何十億ドルをも
for the most extraordinary technical solutions --
つぎ込んでいるという事実にも関わらず
no one wants to talk
- そのほとんどがとてつもない技術的解決策です -
to these guys, the hackers,
誰もハッカーとは
who are doing everything.
話をしたがりません
Instead, we prefer these really dazzling technological solutions,
彼らがが全てを握っているのに です
which cost a huge amount of money.
その代わり 私達はこれらの目もくらむような技術的解決策の方を
And so nothing is going into the hackers.
多額の費用をかけて 選んできました
Well, I say nothing,
故に ハッカー達に深く迫ることはありません
but actually there is one teeny weeny little research unit
さて 私は何も言いませんが
in Turin, Italy
ある小さな調査機関が
called the Hackers Profiling Project.
イタリアのトリノにあります
And they are doing some fantastic research
その名も ハッカープロファイリングプロジェクト
into the characteristics,
彼らはすばらしい調査を実施しています
into the abilities
ハッカーの人物像や
and the socialization of hackers.
能力
But because they're a U.N. operation,
社会性についての調査です
maybe that's why governments and corporations
ただ 国連の活動であるため
are not that interested in them.
政府や企業はあまり
Because it's a U.N. operation,
彼らに興味がないのかもしれません
of course, it lacks funding.
国連の活動であるため
But I think they're doing very important work.
もちろん 財源が乏しいです しかし
Because where we have a surplus of technology
彼らはとても重要な仕事をしていると私は思います
in the cybersecurity industry,
なぜなら サイバーセキュリティ産業には
we have a definite lack of --
技術力は有り余ってますが
call me old-fashioned --
決定的に欠けているものがあるからです
human intelligence.
- 古い人間と呼ばれても構いません -
Now, so far I've mentioned
人間の知恵です
the hackers Anonymous
これまで言及してきた
who are a politically motivated hacking group.
ハッカー集団アノニマス
Of course, the criminal justice system
彼らは政治的な動機を持つハッキング集団です
treats them as common old garden criminals.
もちろん 刑事司法制度は彼らを
But interestingly,
昔ながらの犯罪者と同じように
Anonymous does not make use of its hacked information
扱います ただ 面白いことに
for financial gain.
アノニマスはハックした情報を
But what about the real cybercriminals?
金銭目的では利用していません
Well real organized crime on the Internet
真のサイバー犯罪についてはどうでしょう?
goes back about 10 years
インターネットにおける真の組織的犯罪の出現は
when a group of gifted Ukrainian hackers
約10年前にさかのぼります
developed a website,
才能あるウクライナのハッカー集団が
which led to the industrialization
ウェブサイトを開発しました
of cybercrime.
それが後にサイバー犯罪の
Welcome to the now forgotten realm of CarderPlanet.
産業化へと繋がりました
This is how they were advertising themselves
忘れ去られたカーダープラネット王国へようこそ
a decade ago on the Net.
彼らは10年前にインターネットで
Now CarderPlanet was very interesting.
そのように彼ら自身を宣伝しました
Cybercriminals would go there
カーダープラネットは興味を引きます
to buy and sell stolen credit card details,
サイバー犯罪者はカーダープラネットで
to exchange information
盗難クレジットカード情報を売買します
about new malware that was out there.
また 新たに作成された
And remember, this is a time
マルウェアの情報を交換します そして
when we're seeing for the first time
忘れないでください いわゆる
so-called off-the-shelf malware.
「いつでも買える」マルウェアは
This is ready for use, out-of-the-box stuff,
ここで初めて誕生しました
which you can deploy
これはすぐに使えるもので
even if you're not a terribly sophisticated hacker.
特に洗練されたハッカーでなくても
And so CarderPlanet became a sort of supermarket
動かすことができます
for cybercriminals.
そして カーダープラネットはサイバー犯罪者向けの
And its creators
スーパーマーケット的存在となりました
were incredibly smart and entrepreneurial,
そのサイト制作者達は賢く
because they were faced
起業家精神にあふれていました
with one enormous challenge as cybercriminals.
それは彼らがサーバー犯罪者として
And that challenge is:
大きな問題に直面していたためです
How do you do business,
その問題とは
how do you trust
どう商売をするか
somebody on the Web who you want to do business with
どうやって取引相手を信頼するか
when you know that they're a criminal?
インターネットで商売したい相手が
(Laughter)
犯罪者だとわかっている時に
It's axiomatic that they're dodgy,
(笑)
and they're going to want to try and rip you off.
取引相手が危険な存在なのは明らかで
So the family, as the inner core of CarderPlanet was known,
しかも彼らは他人から盗みを働こうとしています
came up with this brilliant idea
制作者達はカーダープラネットの中核として知られる
called the escrow system.
聡明なアイデアを思いつきました
They appointed an officer
いわゆるエスクローシステムです
who would mediate between the vendor and the purchaser.
彼らは幹事を任命し
The vendor, say, had stolen credit card details;
売り手と買い手の仲介をさせました
the purchaser wanted to get a hold of them.
売り手は盗難クレジットカードの情報を持っており
The purchaser would send the administrative officer
買い手はそれらを所有することを望みます
some dollars digitally,
買い手は管理者である幹事に
and the vendor would sell the stolen credit card details.
いくらかのお金を電子送金します
And the officer would then verify
売り手は盗難クレジットカード情報を売ります
if the stolen credit card worked.
幹事はその盗難クレジットカード情報が
And if they did,
有効であるかを確認し
he then passed on the money to the vendor
確認ができたら
and the stolen credit card details to the purchaser.
売り手にはお金を
And it was this
買い手には盗難クレジットカード情報を渡します
which completely revolutionized cybercrime on the Web.
そしてこれが
And after that, it just went wild.
ウェブでのサイバー犯罪を完全に革新しました その後はただ
We had a champagne decade
手に負えなくなっていきました
for people who we know as Carders.
カーダーとして知られる人達が
Now I spoke to one of these Carders
贅沢を謳歌した10年がありました
who we'll call RedBrigade --
私はカーダーの一人と話しました
although that wasn't even his proper nickname --
レッドブリゲイドと呼びましょう
but I promised I wouldn't reveal who he was.
- 偽名ではありますが -
And he explained to me how in 2003 and 2004
彼の身分は明かさない約束です
he would go on sprees in New York,
彼は説明してくれました 2003年と
taking out $10,000 from an ATM here,
2004年のニューヨークでのやりたい放題を
$30,000 from an ATM there,
こっちのATMから1万ドル
using cloned credit cards.
あっちのATMから3万ドル
He was making, on average a week,
複製クレジットカードでの引き出しです
$150,000 --
彼は 週平均で
tax free of course.
15万ドルを稼いでいました
And he said
もちろん税金はかかりません
that he had so much money
彼が言うには
stashed in his upper-East side apartment at one point
アッパーイーストサイドのアパートに
that he just didn't know what to do with it
あまりにも沢山のお金を貯えすぎて
and actually fell into a depression.
どうしていいかわからず
But that's a slightly different story,
鬱になってしまった と
which I won't go into now.
ただ それは筋違いの話になるので
Now the interesting thing about RedBrigade
詳しくは触れないつもりです
is that he wasn't an advanced hacker.
レッドブリゲイドが興味深いのは 彼が高等な
He sort of understood the technology,
ハッカーではなかったということです
and he realized that security was very important
ある程度の技術は理解しており
if you were going to be a Carder,
カーダーになるためにはセキュリティ知識が
but he didn't spend his days and nights
非常に重要であることにも気づいていました しかし
bent over a computer, eating pizza,
ピザを食べ コーラを飲みながら
drinking coke and that sort of thing.
昼も夜もコンピュータを覗き込むような
He was out there on the town
生活はしていませんでした
having a fab time enjoying the high life.
彼はそんな生活ではなく
And this is because
贅沢な暮らしを楽しんでいました
hackers are only one element
これは
in a cybercriminal enterprise.
ハッカー達がサイバー犯罪の
And often they're the most vulnerable element of all.
単なる一要素にすぎないからです
And I want to explain this to you
そしてしばしば 彼らはすべての要素の中で最も脆弱な存在となります
by introducing you to six characters
これからそれについて説明します
who I met
6人の人となりを紹介します
while I was doing this research.
彼らとは
Dimitry Golubov, aka SCRIPT --
調査中に出会いました
born in Odessa, Ukraine in 1982.
ディミトリ・ゴルボフ 通称 SCRIPT
Now he developed his social and moral compass
1982年ウクライナ オデッサ生まれ
on the Black Sea port during the 1990s.
彼の社会的 倫理的な価値観は
This was a sink-or-swim environment
1990年代を通じ 黒海の港で形成されました
where involvement in criminal or corrupt activities
そこは 犯罪に巻き込まれるか
was entirely necessary
生き残りのためには背に腹をかえられず
if you wanted to survive.
不正行為に及ぶような
As an accomplished computer user,
生きるか死ぬかの環境でした
what Dimitry did
熟練したコンピュータの使い手として
was to transfer the gangster capitalism of his hometown
ディミトリがやったのは
onto the Worldwide Web.
ギャングの資産を彼の町から
And he did a great job in it.
インターネット上に送金すること
You have to understand though
彼は大きな成果をあげました ただ
that from his ninth birthday,
皆さんが理解する必要があるのは
the only environment he knew
彼は9歳の誕生日からずっと
was gangsterism.
ギャングの世界しか
He knew no other way of making a living
知らなかったということです
and making money.
収入を得て生活するための
Then we have Renukanth Subramaniam,
他の方法を彼は知りませんでした
aka JiLsi --
次に レヌカンス・スブラマニアを
founder of DarkMarket,
紹介します 通称 Jilsi --
born in Colombo, Sri Lanka.
ダークマーケットの創始者
As an eight year-old,
スリランカ コロンボ生まれ
he and his parents fled the Sri Lankan capital
8歳のとき
because Singhalese mobs were roaming the city,
彼と両親はスリランカの首都から
looking for Tamils like Renu to murder.
逃れました シンハラ人のギャングが町を歩き回り
At 11, he was interrogated by the Sri Lankan military,
レヌのようなタミル人を殺そうとしていたからです
accused of being a terrorist,
11歳のときスリランカ軍に尋問され
and his parents sent him on his own to Britain
テロリストであると告訴されました
as a refugee seeking political asylum.
両親は彼を単身イギリスに送りました
At 13,
政治的保護を求める難民として
with only little English and being bullied at school,
13歳のとき
he escaped into a world of computers
ほとんど英語がわからず 学校でいじめられ
where he showed great technical ability,
コンピュータの世界に居場所を求めました そこで
but he was soon being seduced
すばらしい技術力を発揮します
by people on the Internet.
ただ すぐにインターネット上の人物から
He was convicted of mortgage and credit card fraud,
誘惑されることになりました
and he will be released from Wormwood Scrubs jail in London
抵当ローン詐欺 クレジットカード詐欺で有罪となり
in 2012.
ロンドンのウォームウッドスクラブ刑務所から
Matrix001,
2012年に出所する予定です
who was an administrator at DarkMarket.
Matrix001
Born in Southern Germany
ダークマーケットの管理人
to a stable and well-respected middle class family,
南ドイツの
his obsession with gaming as a teenager
安定し尊敬された中流家庭の生まれ
led him to hacking.
十代のころコンピュータゲームに熱狂したことで
And he was soon controlling huge servers around the world
ハッキングするようになりました
where he stored his games
すぐに世界中の膨大な数のサーバを操作するようになり
that he had cracked and pirated.
彼が不正に入手したゲームを
His slide into criminality
そこに保存していました
was incremental.
彼は徐々に 犯罪に
And when he finally woke up to his situation
手を染めていくことになります
and understood the implications,
やっと自身の状況に気づき
he was already in too deep.
その影響を理解したとき
Max Vision, aka ICEMAN --
彼は既に深く入り込みすぎていました
mastermind of cardersMarket.
マックス・ビジョン 通称 ICEMAN --
Born in Meridian, Idaho.
カーダーズマーケットの立案者
Max Vision was one of the best penetration testers
アイダホ州 メリディアン生まれ
working out of Santa Clara, California
マックス・ビジョンは最も優れた侵入テスターの一人です
in the late 90s for private companies
1990年代の後半 カリフォルニア州サンタクララで
and voluntarily for the FBI.
民間企業に勤務し
Now in the late 1990s,
FBIにも協力をしていました
he discovered a vulnerability
その頃彼は アメリカ政府の
on all U.S. government networks,
情報ネットワークの全てに
and he went in and patched it up --
脆弱性があることを発見しました
because this included nuclear research facilities --
彼は興味を持ち 修復しました
sparing the American government
- そこには核研究施設も含まれていたからです -
a huge security embarrassment.
アメリカ政府は恥ずべき甚大な
But also, because he was an inveterate hacker,
セキュリティ欠陥を回避できました
he left a tiny digital wormhole
ただ 彼は根っからのハッカーでもあった訳で
through which he alone could crawl.
小さなデジタルの虫穴を残しました
But this was spotted by an eagle-eye investigator,
そこから 彼だけが侵入できるように
and he was convicted.
しかし これは鋭い観察眼の調査官に発見され
At his open prison,
彼は有罪となりました
he came under the influence of financial fraudsters,
刑務所では金融詐欺師達の
and those financial fraudsters
影響を受けることになります
persuaded him to work for them
詐欺師達は彼の出所後に
on his release.
彼らとともに働くよう
And this man with a planetary-sized brain
説得しました
is now serving a 13-year sentence
この途方もなく頭のよい男は
in California.
現在カリフォルニアで
Adewale Taiwo, aka FeddyBB --
13年の刑に服役中です
master bank account cracker
アデウエル・タイヲ 通称 FeddyBB --
from Abuja in Nigeria.
銀行口座盗難の熟達者
He set up his prosaically entitled newsgroup,
ナイジェリア アブジャ生まれ 彼は
bankfrauds@yahoo.co.uk
その名の通りのニュースグループを開設しました
before arriving in Britain
in 2005
その後 2005年に
to take a Masters in chemical engineering
マンチェスター大学で
at Manchester University.
化学工学の修士をとるため
He impressed in the private sector,
彼はイギリスに入国しました
developing chemical applications for the oil industry
彼が魅力を感じたのは 石油産業向けの
while simultaneously running
化学アプリケーションを開発する民間企業でした
a worldwide bank and credit card fraud operation that was worth millions
一方 2008年に逮捕されるまで
until his arrest in 2008.
数百万ドルにも値する世界的な
And then finally, Cagatay Evyapan,
クレジットカード詐欺を行っていました
aka Cha0 --
最後にチャガタイ・エヴィアパン
one of the most remarkable hackers ever,
通称 Cha0 --
from Ankara in Turkey.
史上最も特筆すべきハッカーの一人
He combined the tremendous skills of a geek
トルコ アンカラ出身
with the suave social engineering skills
彼は コンピュータに関する途方もない知識と
of the master criminal.
熟練した犯罪者が備える物腰の柔らかい社交的な技量を
One of the smartest people I've ever met.
併せ持っていました
He also had the most effective
私が出会った中で最も賢い人物の一人です 彼は
virtual private network security arrangement
最も効果的な仕組みを配備しました
the police have ever encountered
仮想プライベーネットワークセキュリティ
amongst global cybercriminals.
それまでの国際的なサイバー犯罪では
Now the important thing
類を見ないものでした
about all of these people
ここで重要なことは
is they share certain characteristics
これら全ての人達には
despite the fact that they come from very different environments.
ある共通の特徴があるということです
They are all people who learned their hacking skills
彼らはとても異なった環境の出身であるにも関わらず
in their early to mid-teens.
彼ら全員がそのハッキング技術を
They are all people
十代の始めから中盤にかけて学んでいます
who demonstrate advanced ability
彼らは皆
in maths and the sciences.
数学と科学の分野で
Remember that, when they developed those hacking skills,
優れた能力を披露しています
their moral compass had not yet developed.
忘れてはならないのは 彼らが
And most of them, with the exception of SCRIPT and Cha0,
ハッキング技術を磨いていたとき 彼らの倫理観は未成熟だったことです
they did not demonstrate
そしてSCRIPTとCha0を除いた 彼らの多くは
any real social skills in the outside world --
現実社会への適応が難しく
only on the Web.
適応できたのは
And the other thing is
ウェブの中だけでした
the high incidence of hackers like these
また その他に重要なのは
who have characteristics which are consistent
ハッカー達に高い確率で見られる
with Asperger's syndrome.
これらの特徴が アスペルガー症候群のそれと
Now I discussed this
一致するということです
with Professor Simon Baron-Cohen
この点について私は
who's the professor of developmental psychopathology at Cambridge.
サイモン・バロンコーエン教授と
And he has done path-breaking work on autism
議論しました 彼はケンブリッジ大学の発達心理学の教授で
and confirmed, also for the authorities here,
自閉症について革新的な仕事をしています
that Gary McKinnon --
彼はゲイリー・マッキノンが
who is wanted by the United States
-- 彼はアメリカ国防総省への
for hacking into the Pentagon --
ハッキングで アメリカ政府から
suffers from Asperger's
指名手配されているのですが --
and a secondary condition
アスペルガー症候群であり
of depression.
鬱病の
And Baron-Cohen explained
二次条件にあると認めています
that certain disabilities
バロンコーエン氏の解説によれば
can manifest themselves in the hacking and computing world
ある種の障害があることによって
as tremendous skills,
ハッキングとコンピュータの世界で
and that we should not be throwing in jail
途方もない技術力を発揮する人がいる
people who have such disabilities and skills
障害と技術力を併せ持つ
because they have lost their way socially
これらの人々を投獄するべきではない と
or been duped.
なぜなら 彼らは社会的に行き場をなくしているか
Now I think we're missing a trick here,
騙されているからです
because I don't think people like Max Vision should be in jail.
私達はトリックに気づいていないと思います
And let me be blunt about this.
マックス・ビジョンのような人が投獄されるべきではない
In China, in Russia and in loads of other countries
これは率直に言わせてください
that are developing cyber-offensive capabilities,
中国やロシア その他の多くの国々で
this is exactly what they are doing.
サイバー攻撃の開発が強化されています
They are recruiting hackers
これはまぎれもない事実です
both before and after they become involved
彼らはハッカー達を採用しています
in criminal and industrial espionage activities --
ハッカー達が犯罪や産業スパイ活動に
are mobilizing them
手を染めている いないに関わらず
on behalf of the state.
また 身分も関係なく
We need to engage
動員しています
and find ways of offering guidance
私達はこれらの若い人々に対して
to these young people,
手引きを提供する方法を見つけ
because they are a remarkable breed.
雇う必要があります
And if we rely, as we do at the moment,
彼らが非凡な集団だからです
solely on the criminal justice system
私達が 今この瞬間行っているように
and the threat of punitive sentences,
刑事司法制度や過酷な刑罰の脅威に
we will be nurturing a monster we cannot tame.
頼り続けるだけなら
Thank you very much for listening.
私達では制御できない怪物を育てることになるでしょう
(Applause)
ご清聴ありがとうございました
Chris Anderson: So your idea worth spreading
(拍手)
is hire hackers.
CA: あなたの広めるに値するアイデアは
How would someone get over that kind of fear
ハッカーを雇う ということですね
that the hacker they hire
雇ったハッカーが小さな虫穴を残すかもしれない
might preserve that little teensy wormhole?
という恐れを克服するには
MG: I think to an extent,
どうすればいいと思いますか?
you have to understand
MG: ハッカー達がそのようなことを
that it's axiomatic among hackers that they do that.
行うことは明らかである と
They're just relentless and obsessive
理解しなければいけないでしょう
about what they do.
彼らは 彼ら自身がやることについて
But all of the people who I've spoken to
いつまでも離れることができないだけです
who have fallen foul of the law,
しかし 私が話した人達は皆
they have all said, "Please, please give us a chance
法を犯したものの こう言っていました
to work in the legitimate industry.
「どうか私達に合法的な産業で働く機会を
We just never knew how to get there, what we were doing.
与えてください 私達はそこにたどり着く方法を知らず
We want to work with you."
自分がしていることも理解していませんでした
Chris Anderson: Okay, well that makes sense. Thanks a lot Misha.
私達はあなた達と一緒に働きたいのです」
(Applause)
CA: なるほど その通りですね ありがとう ミシャ