Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Now this is a very un-TED-like thing to do,

    翻訳: Keio Oyama 校正: Yuki Okada

  • but let's kick off the afternoon

    あまりTEDらしくないことではありますが

  • with a message

    今日の午後は

  • from a mystery sponsor.

    得体のしれない協賛者から送られた

  • Anonymous: Dear Fox News,

    このメッセージで始めましょう

  • it has come to our unfortunate attention

    アノニマス: FOXニュースの諸君へ

  • that both the name and nature of Anonymous

    我々は残念に思っている

  • has been ravaged.

    アノニマスの名前と本質が

  • We are everyone. We are no one.

    冒涜されたことを

  • We are anonymous. We are legion.

    我々は誰でもある 我々は誰でもない

  • We do not forgive. We do not forget.

    我々は匿名である 我々は大群である

  • We are but the base of chaos.

    我々は許さない 我々は忘れない

  • Misha Glenny: Anonymous, ladies and gentlemen --

    我々はまた 混沌の根源である

  • a sophisticated group

    MG: 皆さん アノニマスは

  • of politically motivated hackers

    政治的な動機を持つハッカー達の

  • who have emerged in 2011.

    洗練された集団で

  • And they're pretty scary.

    2011年に現れました

  • You never know when they're going to attack next,

    彼らはとても恐ろしく

  • who or what the consequences will be.

    次の攻撃がいつになるのか 誰や何が標的とされるのか

  • But interestingly,

    誰にもわかりません

  • they have a sense of humor.

    ただ 興味深いことに

  • These guys hacked into Fox News' Twitter account

    彼らにはユーモアのセンスがあります

  • to announce President Obama's assassination.

    彼らはFOXニュースのツイッターアカウントをハックし

  • Now you can imagine the panic that would have generated

    オバマ大統領が暗殺されたと投稿しました

  • in the newsroom at Fox.

    FOXのニュースルームでどんなパニックが起こったか

  • "What do we do now?

    想像できますね

  • Put on a black armband, or crack open the champagne?"

    「おい どうすりゃいいんだ?

  • (Laughter)

    喪章をつける?それとも シャンパン開ける?」

  • And of course, who could escape the irony

    (笑)

  • of a member of Rupert Murdoch's News Corp.

    ルパート・マードック率いるニューズコーポレーション傘下の企業が

  • being a victim of hacking for a change.

    ”change"を求めるハッキングの

  • (Laughter)

    標的にされたのは 皮肉でしょうか

  • (Applause)

    (笑)

  • Sometimes you turn on the news

    (拍手)

  • and you say, "Is there anyone left to hack?"

    たまに皆さんがニュースをつけるとき思うのは

  • Sony Playstation Network -- done,

    「どこか残っているの?」

  • the government of Turkey -- tick,

    ソニープレイステーションネットワーク -- 完了

  • Britain's Serious Organized Crime Agency -- a breeze,

    トルコ政府 -- 一瞬

  • the CIA -- falling off a log.

    イギリス重大組織犯罪対策機構(SOCA) -- 楽勝

  • In fact, a friend of mine from the security industry

    CIA -- 一丁あがり

  • told me the other day

    セキュリティ産業に携わる友人が

  • that there are two types of companies in the world:

    先日話してくれたのですが

  • those that know they've been hacked, and those that don't.

    世の中には 自らがハックされたことを知っている会社と

  • I mean three companies

    そうでない会社の二つがあるということです

  • providing cybersecurity services to the FBI

    FBIにサイバーセキュリティサービスを提供している

  • have been hacked.

    3つの会社は既に

  • Is nothing sacred anymore, for heaven's sake?

    ハッキング被害に遭っています

  • Anyway, this mysterious group Anonymous --

    いやはや 少しは遠慮して欲しいものですね とにかく

  • and they would say this themselves --

    この謎の集団 アノニマスは --

  • they are providing a service

    彼ら自身の言葉を借りると --

  • by demonstrating how useless companies are

    サービスを提供しているのです

  • at protecting our data.

    私達のデータを守っているのが いかにその役に適さない会社なのかを

  • But there is also a very serious aspect to Anonymous --

    明らかにすることで

  • they are ideologically driven.

    ただ アノニマスには別の重要な側面もあります

  • They claim that they are battling

    彼らには政治的 社会的な動機があるということです

  • a dastardly conspiracy.

    彼らは卑劣な陰謀と戦っていると

  • They say that governments are trying

    主張し

  • to take over the Internet and control it,

    政府がインターネットを牛耳り

  • and that they, Anonymous,

    統制しようとしている と言います

  • are the authentic voice of resistance --

    また 彼らアノニマスが

  • be it against Middle Eastern dictatorships,

    本気で反抗するのは

  • against global media corporations,

    中東の独裁政権や

  • or against intelligence agencies,

    世界的メディア企業

  • or whoever it is.

    あるいは諜報機関

  • And their politics are not entirely unattractive.

    その他の誰に対しても であると

  • Okay, they're a little inchoate.

    彼らの策略には一部魅了的なところもあります

  • There's a strong whiff

    確かに まだあまり組織立ってはいません

  • of half-baked anarchism about them.

    彼らは未熟なアナーキズムだ

  • But one thing is true:

    という強い声もあります

  • we are at the beginning

    ただ 一つ確かなことは

  • of a mighty struggle

    私達が今

  • for control of the Internet.

    インターネットの管理について

  • The Web links everything,

    大きな葛藤に直面しているということです

  • and very soon

    ウェブはあらゆるものをつないでいます

  • it will mediate most human activity.

    あっという間にほとんどの

  • Because the Internet has fashioned

    人間活動に介在することになるでしょう

  • a new and complicated environment

    これまでインターネットは

  • for an old-age dilemma

    セキュリティの要求と自由の欲望という

  • that pits the demands of security

    古くからのジレンマを

  • with the desire for freedom.

    新しく複雑な環境で

  • Now this is a very complicated struggle.

    打開しようとしてきたため

  • And unfortunately, for mortals like you and me,

    今や これはとても複雑な戦いとなっています

  • we probably can't understand it very well.

    残念なことに 皆さんや私のような人間は おそらく

  • Nonetheless,

    そのことをよく理解できません

  • in an unexpected attack of hubris

    にもかかわらず

  • a couple of years ago,

    しばらく前におこった

  • I decided I would try and do that.

    予期せぬ傲慢な攻撃の中で

  • And I sort of get it.

    私はその複雑さを理解しようと決めました

  • These were the various things that I was looking at

    そして今はある程度理解しています

  • as I was trying to understand it.

    理解しようとする過程で

  • But in order to try and explain the whole thing,

    様々なことを見てきました

  • I would need another 18 minutes or so to do it,

    ただ そのすべてを説明するには

  • so you're just going to have to take it on trust from me on this occasion,

    もう18分は必要でしょう

  • and let me assure you that all of these issues

    なので ここは思い切って私を信頼してみてください

  • are involved in cybersecurity and control of the Internet

    それらすべてのことは

  • one way or the other,

    サイバーセキュリティとインターネットの管理に

  • but in a configuration

    関連していると私は保証します

  • that even Stephen Hawking would probably have difficulty

    ただ 部分的には

  • trying to get his head around.

    おそらくスティーブン・ホーキングでさえ

  • So there you are.

    理解しようとするのが困難な点があると思います

  • And as you see, in the middle,

    さて

  • there is our old friend, the hacker.

    ご覧の通り 真ん中にいるのが

  • The hacker is absolutely central

    私達の古い友人 ハッカーです

  • to many of the political, social

    インターネット全体に影響を及ぼす

  • and economic issues affecting the Net.

    多くの政治 社会 経済的な問題の

  • And so I thought to myself,

    中心には 必ずハッカーが存在します

  • "Well, these are the guys who I want to talk to."

    なので 私自身が思ったのは

  • And what do you know,

    「そうか 彼らこそ私が話したい人達だ」

  • nobody else does talk to the hackers.

    お分かりの通り

  • They're completely anonymous, as it were.

    誰もハッカーとは話をしていません

  • So despite the fact

    彼らは完全に匿名だからです

  • that we are beginning to pour billions,

    私達が

  • hundreds of billions of dollars,

    サイバーセキュリティに

  • into cybersecurity --

    何十億ドルをも

  • for the most extraordinary technical solutions --

    つぎ込んでいるという事実にも関わらず

  • no one wants to talk

    - そのほとんどがとてつもない技術的解決策です -

  • to these guys, the hackers,

    誰もハッカーとは

  • who are doing everything.

    話をしたがりません

  • Instead, we prefer these really dazzling technological solutions,

    彼らがが全てを握っているのに です

  • which cost a huge amount of money.

    その代わり 私達はこれらの目もくらむような技術的解決策の方を

  • And so nothing is going into the hackers.

    多額の費用をかけて 選んできました

  • Well, I say nothing,

    故に ハッカー達に深く迫ることはありません

  • but actually there is one teeny weeny little research unit

    さて 私は何も言いませんが

  • in Turin, Italy

    ある小さな調査機関が

  • called the Hackers Profiling Project.

    イタリアのトリノにあります

  • And they are doing some fantastic research

    その名も ハッカープロファイリングプロジェクト

  • into the characteristics,

    彼らはすばらしい調査を実施しています

  • into the abilities

    ハッカーの人物像や

  • and the socialization of hackers.

    能力

  • But because they're a U.N. operation,

    社会性についての調査です

  • maybe that's why governments and corporations

    ただ 国連の活動であるため

  • are not that interested in them.

    政府や企業はあまり

  • Because it's a U.N. operation,

    彼らに興味がないのかもしれません

  • of course, it lacks funding.

    国連の活動であるため

  • But I think they're doing very important work.

    もちろん 財源が乏しいです しかし

  • Because where we have a surplus of technology

    彼らはとても重要な仕事をしていると私は思います

  • in the cybersecurity industry,

    なぜなら サイバーセキュリティ産業には

  • we have a definite lack of --

    技術力は有り余ってますが

  • call me old-fashioned --

    決定的に欠けているものがあるからです

  • human intelligence.

    - 古い人間と呼ばれても構いません -

  • Now, so far I've mentioned

    人間の知恵です

  • the hackers Anonymous

    これまで言及してきた

  • who are a politically motivated hacking group.

    ハッカー集団アノニマス

  • Of course, the criminal justice system

    彼らは政治的な動機を持つハッキング集団です

  • treats them as common old garden criminals.

    もちろん 刑事司法制度は彼らを

  • But interestingly,

    昔ながらの犯罪者と同じように

  • Anonymous does not make use of its hacked information

    扱います ただ 面白いことに

  • for financial gain.

    アノニマスはハックした情報を

  • But what about the real cybercriminals?

    金銭目的では利用していません

  • Well real organized crime on the Internet

    真のサイバー犯罪についてはどうでしょう?

  • goes back about 10 years

    インターネットにおける真の組織的犯罪の出現は

  • when a group of gifted Ukrainian hackers

    約10年前にさかのぼります

  • developed a website,

    才能あるウクライナのハッカー集団が

  • which led to the industrialization

    ウェブサイトを開発しました

  • of cybercrime.

    それが後にサイバー犯罪の

  • Welcome to the now forgotten realm of CarderPlanet.

    産業化へと繋がりました

  • This is how they were advertising themselves

    忘れ去られたカーダープラネット王国へようこそ

  • a decade ago on the Net.

    彼らは10年前にインターネットで

  • Now CarderPlanet was very interesting.

    そのように彼ら自身を宣伝しました

  • Cybercriminals would go there

    カーダープラネットは興味を引きます

  • to buy and sell stolen credit card details,

    サイバー犯罪者はカーダープラネットで

  • to exchange information

    盗難クレジットカード情報を売買します

  • about new malware that was out there.

    また 新たに作成された

  • And remember, this is a time

    マルウェアの情報を交換します そして

  • when we're seeing for the first time

    忘れないでください いわゆる

  • so-called off-the-shelf malware.

    「いつでも買える」マルウェアは

  • This is ready for use, out-of-the-box stuff,

    ここで初めて誕生しました

  • which you can deploy

    これはすぐに使えるもので

  • even if you're not a terribly sophisticated hacker.

    特に洗練されたハッカーでなくても

  • And so CarderPlanet became a sort of supermarket

    動かすことができます

  • for cybercriminals.

    そして カーダープラネットはサイバー犯罪者向けの

  • And its creators

    スーパーマーケット的存在となりました

  • were incredibly smart and entrepreneurial,

    そのサイト制作者達は賢く

  • because they were faced

    起業家精神にあふれていました

  • with one enormous challenge as cybercriminals.

    それは彼らがサーバー犯罪者として

  • And that challenge is:

    大きな問題に直面していたためです

  • How do you do business,

    その問題とは

  • how do you trust

    どう商売をするか

  • somebody on the Web who you want to do business with

    どうやって取引相手を信頼するか

  • when you know that they're a criminal?

    インターネットで商売したい相手が

  • (Laughter)

    犯罪者だとわかっている時に

  • It's axiomatic that they're dodgy,

    (笑)

  • and they're going to want to try and rip you off.

    取引相手が危険な存在なのは明らかで

  • So the family, as the inner core of CarderPlanet was known,

    しかも彼らは他人から盗みを働こうとしています

  • came up with this brilliant idea

    制作者達はカーダープラネットの中核として知られる

  • called the escrow system.

    聡明なアイデアを思いつきました

  • They appointed an officer

    いわゆるエスクローシステムです

  • who would mediate between the vendor and the purchaser.

    彼らは幹事を任命し

  • The vendor, say, had stolen credit card details;

    売り手と買い手の仲介をさせました

  • the purchaser wanted to get a hold of them.

    売り手は盗難クレジットカードの情報を持っており

  • The purchaser would send the administrative officer

    買い手はそれらを所有することを望みます

  • some dollars digitally,

    買い手は管理者である幹事に

  • and the vendor would sell the stolen credit card details.

    いくらかのお金を電子送金します

  • And the officer would then verify

    売り手は盗難クレジットカード情報を売ります

  • if the stolen credit card worked.

    幹事はその盗難クレジットカード情報が

  • And if they did,

    有効であるかを確認し

  • he then passed on the money to the vendor

    確認ができたら

  • and the stolen credit card details to the purchaser.

    売り手にはお金を

  • And it was this

    買い手には盗難クレジットカード情報を渡します

  • which completely revolutionized cybercrime on the Web.

    そしてこれが

  • And after that, it just went wild.

    ウェブでのサイバー犯罪を完全に革新しました その後はただ

  • We had a champagne decade

    手に負えなくなっていきました

  • for people who we know as Carders.

    カーダーとして知られる人達が

  • Now I spoke to one of these Carders

    贅沢を謳歌した10年がありました

  • who we'll call RedBrigade --

    私はカーダーの一人と話しました

  • although that wasn't even his proper nickname --

    レッドブリゲイドと呼びましょう

  • but I promised I wouldn't reveal who he was.

    - 偽名ではありますが -

  • And he explained to me how in 2003 and 2004

    彼の身分は明かさない約束です

  • he would go on sprees in New York,

    彼は説明してくれました 2003年と

  • taking out $10,000 from an ATM here,

    2004年のニューヨークでのやりたい放題を

  • $30,000 from an ATM there,

    こっちのATMから1万ドル

  • using cloned credit cards.

    あっちのATMから3万ドル

  • He was making, on average a week,

    複製クレジットカードでの引き出しです

  • $150,000 --

    彼は 週平均で

  • tax free of course.

    15万ドルを稼いでいました

  • And he said

    もちろん税金はかかりません

  • that he had so much money

    彼が言うには

  • stashed in his upper-East side apartment at one point

    アッパーイーストサイドのアパートに

  • that he just didn't know what to do with it

    あまりにも沢山のお金を貯えすぎて

  • and actually fell into a depression.

    どうしていいかわからず

  • But that's a slightly different story,

    鬱になってしまった と

  • which I won't go into now.

    ただ それは筋違いの話になるので

  • Now the interesting thing about RedBrigade

    詳しくは触れないつもりです

  • is that he wasn't an advanced hacker.

    レッドブリゲイドが興味深いのは 彼が高等な

  • He sort of understood the technology,

    ハッカーではなかったということです

  • and he realized that security was very important

    ある程度の技術は理解しており

  • if you were going to be a Carder,

    カーダーになるためにはセキュリティ知識が

  • but he didn't spend his days and nights

    非常に重要であることにも気づいていました しかし

  • bent over a computer, eating pizza,

    ピザを食べ コーラを飲みながら

  • drinking coke and that sort of thing.

    昼も夜もコンピュータを覗き込むような

  • He was out there on the town

    生活はしていませんでした

  • having a fab time enjoying the high life.

    彼はそんな生活ではなく

  • And this is because

    贅沢な暮らしを楽しんでいました

  • hackers are only one element

    これは

  • in a cybercriminal enterprise.

    ハッカー達がサイバー犯罪の

  • And often they're the most vulnerable element of all.

    単なる一要素にすぎないからです

  • And I want to explain this to you

    そしてしばしば 彼らはすべての要素の中で最も脆弱な存在となります

  • by introducing you to six characters

    これからそれについて説明します

  • who I met

    6人の人となりを紹介します

  • while I was doing this research.

    彼らとは

  • Dimitry Golubov, aka SCRIPT --

    調査中に出会いました

  • born in Odessa, Ukraine in 1982.

    ディミトリ・ゴルボフ 通称 SCRIPT

  • Now he developed his social and moral compass

    1982年ウクライナ オデッサ生まれ

  • on the Black Sea port during the 1990s.

    彼の社会的 倫理的な価値観は

  • This was a sink-or-swim environment

    1990年代を通じ 黒海の港で形成されました

  • where involvement in criminal or corrupt activities

    そこは 犯罪に巻き込まれるか

  • was entirely necessary

    生き残りのためには背に腹をかえられず

  • if you wanted to survive.

    不正行為に及ぶような

  • As an accomplished computer user,

    生きるか死ぬかの環境でした

  • what Dimitry did

    熟練したコンピュータの使い手として

  • was to transfer the gangster capitalism of his hometown

    ディミトリがやったのは

  • onto the Worldwide Web.

    ギャングの資産を彼の町から

  • And he did a great job in it.

    インターネット上に送金すること

  • You have to understand though

    彼は大きな成果をあげました ただ

  • that from his ninth birthday,

    皆さんが理解する必要があるのは

  • the only environment he knew

    彼は9歳の誕生日からずっと

  • was gangsterism.

    ギャングの世界しか

  • He knew no other way of making a living

    知らなかったということです

  • and making money.

    収入を得て生活するための

  • Then we have Renukanth Subramaniam,

    他の方法を彼は知りませんでした

  • aka JiLsi --

    次に レヌカンス・スブラマニアを

  • founder of DarkMarket,

    紹介します 通称 Jilsi --

  • born in Colombo, Sri Lanka.

    ダークマーケットの創始者

  • As an eight year-old,

    スリランカ コロンボ生まれ

  • he and his parents fled the Sri Lankan capital

    8歳のとき

  • because Singhalese mobs were roaming the city,

    彼と両親はスリランカの首都から

  • looking for Tamils like Renu to murder.

    逃れました シンハラ人のギャングが町を歩き回り

  • At 11, he was interrogated by the Sri Lankan military,

    レヌのようなタミル人を殺そうとしていたからです

  • accused of being a terrorist,

    11歳のときスリランカ軍に尋問され

  • and his parents sent him on his own to Britain

    テロリストであると告訴されました

  • as a refugee seeking political asylum.

    両親は彼を単身イギリスに送りました

  • At 13,

    政治的保護を求める難民として

  • with only little English and being bullied at school,

    13歳のとき

  • he escaped into a world of computers

    ほとんど英語がわからず 学校でいじめられ

  • where he showed great technical ability,

    コンピュータの世界に居場所を求めました そこで

  • but he was soon being seduced

    すばらしい技術力を発揮します

  • by people on the Internet.

    ただ すぐにインターネット上の人物から

  • He was convicted of mortgage and credit card fraud,

    誘惑されることになりました

  • and he will be released from Wormwood Scrubs jail in London

    抵当ローン詐欺 クレジットカード詐欺で有罪となり

  • in 2012.

    ロンドンのウォームウッドスクラブ刑務所から

  • Matrix001,

    2012年に出所する予定です

  • who was an administrator at DarkMarket.

    Matrix001

  • Born in Southern Germany

    ダークマーケットの管理人

  • to a stable and well-respected middle class family,

    南ドイツの

  • his obsession with gaming as a teenager

    安定し尊敬された中流家庭の生まれ

  • led him to hacking.

    十代のころコンピュータゲームに熱狂したことで

  • And he was soon controlling huge servers around the world

    ハッキングするようになりました

  • where he stored his games

    すぐに世界中の膨大な数のサーバを操作するようになり

  • that he had cracked and pirated.

    彼が不正に入手したゲームを

  • His slide into criminality

    そこに保存していました

  • was incremental.

    彼は徐々に 犯罪に

  • And when he finally woke up to his situation

    手を染めていくことになります

  • and understood the implications,

    やっと自身の状況に気づき

  • he was already in too deep.

    その影響を理解したとき

  • Max Vision, aka ICEMAN --

    彼は既に深く入り込みすぎていました

  • mastermind of cardersMarket.

    マックス・ビジョン 通称 ICEMAN --

  • Born in Meridian, Idaho.

    カーダーズマーケットの立案者

  • Max Vision was one of the best penetration testers

    アイダホ州 メリディアン生まれ

  • working out of Santa Clara, California

    マックス・ビジョンは最も優れた侵入テスターの一人です

  • in the late 90s for private companies

    1990年代の後半 カリフォルニア州サンタクララで

  • and voluntarily for the FBI.

    民間企業に勤務し

  • Now in the late 1990s,

    FBIにも協力をしていました

  • he discovered a vulnerability

    その頃彼は アメリカ政府の

  • on all U.S. government networks,

    情報ネットワークの全てに

  • and he went in and patched it up --

    脆弱性があることを発見しました

  • because this included nuclear research facilities --

    彼は興味を持ち 修復しました

  • sparing the American government

    - そこには核研究施設も含まれていたからです -

  • a huge security embarrassment.

    アメリカ政府は恥ずべき甚大な

  • But also, because he was an inveterate hacker,

    セキュリティ欠陥を回避できました

  • he left a tiny digital wormhole

    ただ 彼は根っからのハッカーでもあった訳で

  • through which he alone could crawl.

    小さなデジタルの虫穴を残しました

  • But this was spotted by an eagle-eye investigator,

    そこから 彼だけが侵入できるように

  • and he was convicted.

    しかし これは鋭い観察眼の調査官に発見され

  • At his open prison,

    彼は有罪となりました

  • he came under the influence of financial fraudsters,

    刑務所では金融詐欺師達の

  • and those financial fraudsters

    影響を受けることになります

  • persuaded him to work for them

    詐欺師達は彼の出所後に

  • on his release.

    彼らとともに働くよう

  • And this man with a planetary-sized brain

    説得しました

  • is now serving a 13-year sentence

    この途方もなく頭のよい男は

  • in California.

    現在カリフォルニアで

  • Adewale Taiwo, aka FeddyBB --

    13年の刑に服役中です

  • master bank account cracker

    アデウエル・タイヲ 通称 FeddyBB --

  • from Abuja in Nigeria.

    銀行口座盗難の熟達者

  • He set up his prosaically entitled newsgroup,

    ナイジェリア アブジャ生まれ 彼は

  • bankfrauds@yahoo.co.uk

    その名の通りのニュースグループを開設しました

  • before arriving in Britain

    [email protected]

  • in 2005

    その後 2005年に

  • to take a Masters in chemical engineering

    マンチェスター大学で

  • at Manchester University.

    化学工学の修士をとるため

  • He impressed in the private sector,

    彼はイギリスに入国しました

  • developing chemical applications for the oil industry

    彼が魅力を感じたのは 石油産業向けの

  • while simultaneously running

    化学アプリケーションを開発する民間企業でした

  • a worldwide bank and credit card fraud operation that was worth millions

    一方 2008年に逮捕されるまで

  • until his arrest in 2008.

    数百万ドルにも値する世界的な

  • And then finally, Cagatay Evyapan,

    クレジットカード詐欺を行っていました

  • aka Cha0 --

    最後にチャガタイ・エヴィアパン

  • one of the most remarkable hackers ever,

    通称 Cha0 --

  • from Ankara in Turkey.

    史上最も特筆すべきハッカーの一人

  • He combined the tremendous skills of a geek

    トルコ アンカラ出身

  • with the suave social engineering skills

    彼は コンピュータに関する途方もない知識と

  • of the master criminal.

    熟練した犯罪者が備える物腰の柔らかい社交的な技量を

  • One of the smartest people I've ever met.

    併せ持っていました

  • He also had the most effective

    私が出会った中で最も賢い人物の一人です 彼は

  • virtual private network security arrangement

    最も効果的な仕組みを配備しました

  • the police have ever encountered

    仮想プライベーネットワークセキュリティ

  • amongst global cybercriminals.

    それまでの国際的なサイバー犯罪では

  • Now the important thing

    類を見ないものでした

  • about all of these people

    ここで重要なことは

  • is they share certain characteristics

    これら全ての人達には

  • despite the fact that they come from very different environments.

    ある共通の特徴があるということです

  • They are all people who learned their hacking skills

    彼らはとても異なった環境の出身であるにも関わらず

  • in their early to mid-teens.

    彼ら全員がそのハッキング技術を

  • They are all people

    十代の始めから中盤にかけて学んでいます

  • who demonstrate advanced ability

    彼らは皆

  • in maths and the sciences.

    数学と科学の分野で

  • Remember that, when they developed those hacking skills,

    優れた能力を披露しています

  • their moral compass had not yet developed.

    忘れてはならないのは 彼らが

  • And most of them, with the exception of SCRIPT and Cha0,

    ハッキング技術を磨いていたとき 彼らの倫理観は未成熟だったことです

  • they did not demonstrate

    そしてSCRIPTとCha0を除いた 彼らの多くは

  • any real social skills in the outside world --

    現実社会への適応が難しく

  • only on the Web.

    適応できたのは

  • And the other thing is

    ウェブの中だけでした

  • the high incidence of hackers like these

    また その他に重要なのは

  • who have characteristics which are consistent

    ハッカー達に高い確率で見られる

  • with Asperger's syndrome.

    これらの特徴が アスペルガー症候群のそれと

  • Now I discussed this

    一致するということです

  • with Professor Simon Baron-Cohen

    この点について私は

  • who's the professor of developmental psychopathology at Cambridge.

    サイモン・バロンコーエン教授と

  • And he has done path-breaking work on autism

    議論しました 彼はケンブリッジ大学の発達心理学の教授で

  • and confirmed, also for the authorities here,

    自閉症について革新的な仕事をしています

  • that Gary McKinnon --

    彼はゲイリー・マッキノンが

  • who is wanted by the United States

    -- 彼はアメリカ国防総省への

  • for hacking into the Pentagon --

    ハッキングで アメリカ政府から

  • suffers from Asperger's

    指名手配されているのですが --

  • and a secondary condition

    アスペルガー症候群であり

  • of depression.

    鬱病の

  • And Baron-Cohen explained

    二次条件にあると認めています

  • that certain disabilities

    バロンコーエン氏の解説によれば

  • can manifest themselves in the hacking and computing world

    ある種の障害があることによって

  • as tremendous skills,

    ハッキングとコンピュータの世界で

  • and that we should not be throwing in jail

    途方もない技術力を発揮する人がいる

  • people who have such disabilities and skills

    障害と技術力を併せ持つ

  • because they have lost their way socially

    これらの人々を投獄するべきではない と

  • or been duped.

    なぜなら 彼らは社会的に行き場をなくしているか

  • Now I think we're missing a trick here,

    騙されているからです

  • because I don't think people like Max Vision should be in jail.

    私達はトリックに気づいていないと思います

  • And let me be blunt about this.

    マックス・ビジョンのような人が投獄されるべきではない

  • In China, in Russia and in loads of other countries

    これは率直に言わせてください

  • that are developing cyber-offensive capabilities,

    中国やロシア その他の多くの国々で

  • this is exactly what they are doing.

    サイバー攻撃の開発が強化されています

  • They are recruiting hackers

    これはまぎれもない事実です

  • both before and after they become involved

    彼らはハッカー達を採用しています

  • in criminal and industrial espionage activities --

    ハッカー達が犯罪や産業スパイ活動に

  • are mobilizing them

    手を染めている いないに関わらず

  • on behalf of the state.

    また 身分も関係なく

  • We need to engage

    動員しています

  • and find ways of offering guidance

    私達はこれらの若い人々に対して

  • to these young people,

    手引きを提供する方法を見つけ

  • because they are a remarkable breed.

    雇う必要があります

  • And if we rely, as we do at the moment,

    彼らが非凡な集団だからです

  • solely on the criminal justice system

    私達が 今この瞬間行っているように

  • and the threat of punitive sentences,

    刑事司法制度や過酷な刑罰の脅威に

  • we will be nurturing a monster we cannot tame.

    頼り続けるだけなら

  • Thank you very much for listening.

    私達では制御できない怪物を育てることになるでしょう

  • (Applause)

    ご清聴ありがとうございました

  • Chris Anderson: So your idea worth spreading

    (拍手)

  • is hire hackers.

    CA: あなたの広めるに値するアイデアは

  • How would someone get over that kind of fear

    ハッカーを雇う ということですね

  • that the hacker they hire

    雇ったハッカーが小さな虫穴を残すかもしれない

  • might preserve that little teensy wormhole?

    という恐れを克服するには

  • MG: I think to an extent,

    どうすればいいと思いますか?

  • you have to understand

    MG: ハッカー達がそのようなことを

  • that it's axiomatic among hackers that they do that.

    行うことは明らかである と

  • They're just relentless and obsessive

    理解しなければいけないでしょう

  • about what they do.

    彼らは 彼ら自身がやることについて

  • But all of the people who I've spoken to

    いつまでも離れることができないだけです

  • who have fallen foul of the law,

    しかし 私が話した人達は皆

  • they have all said, "Please, please give us a chance

    法を犯したものの こう言っていました

  • to work in the legitimate industry.

    「どうか私達に合法的な産業で働く機会を

  • We just never knew how to get there, what we were doing.

    与えてください 私達はそこにたどり着く方法を知らず

  • We want to work with you."

    自分がしていることも理解していませんでした

  • Chris Anderson: Okay, well that makes sense. Thanks a lot Misha.

    私達はあなた達と一緒に働きたいのです」

  • (Applause)

    CA: なるほど その通りですね ありがとう ミシャ

Now this is a very un-TED-like thing to do,

翻訳: Keio Oyama 校正: Yuki Okada

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます