字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Have you seen these paintings? この絵を見たことがありますか? They're worth half a billion dollars, 5億円の価値があります。 and they disappeared 30 years ago. と、30年前に消えてしまったのです。 Whoever finds them will receive 見つけた人には a $10 million reward. 1,000万ドルの報奨金を獲得しました。 But let's go back to the beginning. しかし、最初に戻ってみましょう。 Isabella Stewart Gardner Museum was an art thief's delight. イザベラ・スチュワート・ガードナー美術館は、美術品泥棒の大好物だった。 Millions of dollars worth of artwork. 数百万ドル相当のアートワークを Rembrandt, Degas, Vermeer. レンブラント、ドガ、フェルメール。 St. Paddy's Day, 1990. St.Paddy's Day(1990年)。 Two men dressed as police officers show up at the door. 警察官に扮した2人の男がドアの前に現れた。 And they say, very dramatically, "Gentlemen, this is a robbery." そして、非常にドラマチックに、「皆さん、これは強盗です」と言うのです。 There's no shortage of possible suspects. 容疑者の候補には事欠かない。 Boston was the Wild West. ボストンは西部開拓時代。 The two front-runners were the Italian Mob or the Irish Mob. イタリアン・マフィアとアイリッシュ・マフィアの2つが候補に挙がった。 How you doing? 調子はどうですか? The Mafia knew マフィアは知っていた that having a stolen masterpiece is a get-out-of-jail-free card. 盗まれた名画を持っていることが、免罪符のようなものです。 The Feds will deal with you. They'll let you out of jail. 連邦政府があなたに対処します。牢屋から出してくれるでしょう。 It was an easy score, as they say on the street. 巷で言われているように、簡単なスコアだった。 There were 13 works taken. 13作品が撮影されました。 Most important, The Storm on the Sea of Galilee. 最も重要なのは「ガリラヤ海の嵐」。 It's the only Rembrandt seascape in existence. 現存する唯一のレンブラントの海景画です。 This was huge, not just locally, but internationally. これは地元だけではなく、世界的にも大きな出来事でした。 In Dublin, stolen art was used by the IRA as international currency. ダブリンでは、盗んだ美術品をIRAが国際通貨として使用していました。 In Boston, Whitey Bulger provided the IRA with weapons. ボストンでは、ホワイティバルガーがIRAに武器を提供していた。 -They could be in the Middle East. -Japan. -中東にいるかもしれない。-日本のことです。 South America. 南米。 What? It's mind-blowing. えっ、心が揺さぶられます。 I've spent 25 years on this case. 私はこの事件に25年を費やしました。 There has to be a way to figure out where these paintings went. これらの絵がどこに行ったのかを把握する方法があるはずだ。 You could potentially get immunity and get $10 million. イミュニティを獲得して1000万円を手にする可能性もあります。 That's why it's so confounding. だからこそ、戸惑うのです。 There's a lot of deaths. 死者が続出している。 Everybody who apparently did the robbery is whacked. 強盗をしたと思われる人たちはみんな叩かれている。 Artworks connect to the community. アート作品が地域とつながる。 Standing in front of that painting その絵の前に立って would be an unbelievable experience. は、信じられないような経験になるでしょう。 When I see those frames, そのフレームを見ると I feel that they are waiting for the work to come back. 作品が戻ってくるのを待っているような気がします。 They're out there. Somebody stashed them. 彼らはそこにいる。誰かが隠したんだ Sometimes, it's the next generation. 時には、次の世代のこともあります。 "Grandpa's dead. Look what we got!" "おじいちゃんは死んだ。見てみろよ!」と。
B1 中級 日本語 Netflix マフィア 作品 強盗 アート ボストン This Is a Robbery:世界最大の美術品強盗事件|ドキュメンタリー予告編|Netflix (This Is a Robbery: The World's Biggest Art Heist | Documentary Trailer | Netflix) 9 0 林宜悉 に公開 2021 年 03 月 11 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語