字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント the crush you say you have on me. あなたが言うように、私に恋しているのは I want, like, yeah, a timeline. 年表が欲しいな So first day of school, Newtown, After my dad died. 初登校の日 ニュータウンで 父が死んだ後に First time I saw you was right after Sparrow's introduced me in front of the class. 最初に見たのはスパロウズがクラスの前で紹介してくれた直後だったな You must be doing welcome class. ウェルカムクラスをやっているんでしょうね。 I'd like you to meet Mr Dillon Hoffmeyer. ディロン・ホフマイヤーさんを紹介します。 He's new here, so please don't be yourselves. 新人なんだから、勝手にしないでくれよ。 Be nice. いい子にしてね Yeah. そうだな Yes. そうですね。 It was a good first impression. 第一印象が良かったです。 A few weeks later, I saw you at the moonlight and when Jed tried wrapping his arm around you. 数週間後、月明かりの下であなたを見たとき、ジェドがあなたに腕を巻こうとしたとき。 Oh, and then on the day after the election Mm. ああ、そして、選挙の翌日には、うーん。 Mara, why are you wearing that? マーラ、なぜそれを着ているの? Which is a motherfucking breathing? どっちが姑息なんだ? You got detention for the profanity, Mother. 不敬罪で居残りだよ 母さん Fucking worth it. それだけの価値がある Yeah, it's cliche. ああ、陳腐だな。 But you wrote a poem last spring that made me feel like you understood me. でも、去年の春に詩を書いてくれて、私のことを理解してくれたような気がしたんですよね。 Even though we really talked. 本当に話したのに。 I friended you on Facebook. フェイスブックでお友達になりました。 Afterwards, I looked at your picture. その後、あなたの写真を見てみました。 Sometimes I even gave you my number. 時には私の番号も教えてあげました。 But I think you forgot or never saved in your phone. でも、スマホに保存したことを忘れていたり、保存していなかったりすると思います。 I hoped we'd run into each other during the summer, but never did. 夏の間に出くわしたいと思っていたが、一度も出くわしていない。 And then it was senior year. そして高学年になりました。 And I thought, Why try? そして、私は思ったのですが、なぜやってみるのか? We're going to college, and that made me sad because you seemed so cool and original. 大学に行くことになったんだけど、それが悲しくなったんだよね......あなたがかっこよくて独創的に見えたから。 But then when Caitlin died, I didn't see you anywhere. でも ケイトリンが死んだ時は どこにもいなかったわ Yeah, you had two backpacks. ええ、リュックを2つ持っていたんですね。 One of them was hers. そのうちの一人は彼女のものだった。 Are you okay? 大丈夫か? Uh huh. ええと、ハァッ。 I don't know how to do with this. これではどうしたらいいのかわからない。 I can take care of it for you. 私に任せてください Mhm. Mhm. Yeah. そうだな When what happens again? またいつ何が起こるのか? Oh, mhm. あ、ムムム。 And when you said it might happen again, I thought, Whoa, Maybe I've been wasting my entire life preparing for a year. あなたがまた起こるかもしれないと言った時、私は思ったの、もしかしたら1年の準備をしてきた人生を無駄にしていたのかもしれないと。 That may never come from me. それは私からは絶対に来ないかもしれません。 So fuck it. だからクソ食らえだ I'm gonna tell you how I feel. 自分の気持ちを伝えようと思います。 I'm gonna spend my savings on a car. 貯金を車につぎ込む I'm not going to be scared anymore. もう怖くてしょうがない。
A2 初級 日本語 Movieclips 保存 クラス 居残り ケイトリン マーラ 自発的に (2020) - ディランのときめきシーン (2/10) |Movieclips (Spontaneous (2020) - Dylan's Crush Scene (2/10) | Movieclips) 21 1 林宜悉 に公開 2021 年 03 月 10 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語