字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント now to Myanmar and the U. 今はミャンマーとU. S has stepped up its condemnation of the situation. Sは非難の声を強めた。 They're saying it's quote repulsed by the ongoing use of lethal force against protesters to officials from the overthrown NLD party have died in police custody since Monday. 抗議者に対する致死力の継続的な使用に 反発していると言っています 倒されたNLD党からの当局者は 月曜日以来、警察の拘置所で死亡しています They've also been new raids targeting independent journalists. 彼らはまた、独立したジャーナリストを標的にした新たな襲撃を行っています。 But each day the protesters show the sacrifices they're prepared to make for a return to democracy a moment of peaceful defiance. しかし、デモ参加者は毎日犠牲を払っています民主主義への回帰のために準備していることを示しています平和的な反抗の瞬間です。 Sister Anne Rose, a new tongue, knelt in front of riot police in her hometown in Myanmar's north, saying she was prepared to die to save protesters. 新舌のシスター・アン・ローズは、ミャンマー北部の故郷の機動隊の前で、抗議者を救うために死を覚悟したと述べ、ひざまずいた。 Mhm. Mhm. But minutes later, protests turned violent as police attempted to disperse crowds protesting has become increasingly dangerous as police and soldiers have used tear gas, rubber bullets and live rounds on crowds last night in Yangon residents to fight an eight PM curfew, Taking to the streets to show solidarity with hundreds of protesters trapped by authorities, police fired stun grenades at the gathering supporters. しかし、数分後、警察が群衆を分散させようとしたときに抗議デモが暴力的になった 警察や兵士が催涙ガスを使用しているようにますます危険になっている、ゴム製の弾丸と8 PMの門限を戦うためにヤンゴンの住民の群衆で最後の夜にライブラウンド、当局によって捕捉された抗議者の数百人との連帯を示すために通りを取ると、警察は集まっている支持者でスタン手榴弾を発射した。 Finally, the trapped protesters were allowed to leave. 最終的に、追い詰められた抗議者は退去を許された。 When the sun rose, protesters marched once again in Mandalay. 太陽が昇ると、抗議者たちは再びマンダレーで行進した。 They carried makeshift shields but stayed for only a few minutes. 彼らはその場しのぎの盾を持っていましたが、数分しか滞在しませんでした。 A change in tactics to avoid another violent reaction from the authorities. 当局からの別の暴力的な反応を避けるための戦術の変更。 What? 何だと? At night we couldn't sleep. 夜は眠れなかった。 Actually, we don't want to go out, but we are going out anyway. 実は、出かける気はないのですが、とりあえず出かけることにしました。 So we've been going out for 22 days and we haven't rested yet. ということで、22日間も出かけていて、まだ休んでいません。 We're going out every day. 毎日のように出かけています。 We keep fighting for the fallen heroes. 倒れた英雄のために戦い続ける。 We will fight until we win. 勝つまで戦います。 Did not The military also attempted to suppress the spread of information, revoking licenses for media outlets and detaining journalists from the day 11 military coupon fast February they pull the black off our signal on digital territory broker system. But we managed to report back on satellite and also on social media. しかし、なんとか衛星やソーシャルメディアでも報告することができました。 Uh, talked about that. その話をしたんだ We already got two journalists arrested. すでに2人のジャーナリストが逮捕されています。 You know, one in May 1 MP just now, you know, there are two other senior journalists arrested in younger recently. あなたが知っている、あなたはちょうど今、5月1 MPで1つは、あなたが知っている、他の2つのシニアジャーナリストが最近若いで逮捕されています。 Protesters say they will continue to gather across the country daily acts of defiance in the face of mounting risks to their lives and freedom. 抗議者たちは、彼らの生活と自由へのリスクに直面して反抗の毎日の行為を全国で収集し続けると述べています。 Well, for more Now I'm joined by tins. さて、今は缶詰で参加しています。 Assure ye a pro democracy activist in Yangon, in Myanmar. ミャンマーのヤンゴンのプロ民主主義活動家を保証してください。 Thanks for being with us. 一緒にいてくれてありがとう I understand you've been out demonstrating today you and the other protesters know that the army is prepared to use violence against you. あなたが今日デモをしていたのは知っています あなたと他のデモ参加者は 軍があなたに暴力を振るう準備ができていることを知っています Dozens have been killed. 数十人が殺された How does that affect you? それがどう影響するのか? Um, when they kill people out on streets, we have a mixed feeling. 路上で人が殺されると複雑な心境になります The first is kind of being gay, like what we could do to us. 1つ目は、私たちにできることのような、ゲイであることのようなものです。 They are able to kid us, you know, bluntly. 露骨に子供にしてくれるんですよ。 So this is the first feeling. これが最初の感覚なんですね。 And the second feeling will be anger with the anger that they've been doing this for so many years, not just to us, to the Rohingya people, to the ethnic minorities for so many years. そして第二の感情は、私たちだけでなく、ロヒンギャの人々や少数民族に対しても、彼らが長年にわたってこのようなことをしてきたことへの怒りでしょう。 So that, you know, we have that mixed feeling that in the end, um, we decided to be determined. だから、その、あの、複雑な気持ちがあるんだけど、最終的には、えーと、決めたんだよね。 Stay committed to the cost. コストにこだわること。 The revolution. 革命だ Many of our comrades, they were They were being killed. 多くの同志が殺されていました So we couldn't lose this momentum so that we decided to keep out, going in on the going out on the street to protest in the daily business. だから、この勢いを失うわけにはいかないので、日常業務の中で抗議のために街頭に出て行くことにしました。 Now you used the word revolution there. 今、あなたはそこで革命という言葉を使った。 Do you believe that your protests and the civil disobedience going on in Myanmar will lead to a reversal of the military coup? ミャンマーで行われている抗議活動や市民の不服従が、軍事クーデターの逆転につながると信じているのでしょうか? So right now, people, you know for the first few weeks after the coup. クーデター後の最初の数週間は、みんな知ってるでしょ? Then it was more like an anti coup protests. その後はむしろ反クーデターの抗議行動のような感じになっていました。 But now, um, when these things escalate, you know, And also when the bowel and escalate were so sure that we are going for a revolution, not just one revolution we are doing, um, uh, uprisings against the political, um Dayglow as well as the cultural jet law. しかし、今は、これらのことがエスカレートしたとき、あなたが知っているように、そしてまた、腸とエスカレートしたとき、私たちは革命を目指していると確信していました、1つの革命だけでなく、私たちは、政治的な、あー、文化的なジェット法だけでなく、デイグローに対する反乱を行っています。 So we're doing cultural revolution and political revolution. だから、文化革命と政治革命をやっているんです。 So, um, we don't think the military would just, you know, give up what they have done and say we surrender you. だから、軍がやったことを放棄して降伏するとは考えていません We have to fight so that we have already made organization already chosen apart a radical part two keep on going to follow our own government. 我々はすでに組織を作ったように戦わなければならないので、我々はすでに離れて選択されたラジカルパート2は、我々自身の政府に従うために行くことを維持します。 So now the leading party is just from a government, and we are supporting that also, they are in negotiation with the political dialogue, with all the state quarter inside the country without military. だから今、主要な政党は政府からだけであり、我々はまた、それをサポートしています、彼らは政治的な対話との交渉であり、軍なしで国の内部のすべての状態のクォーターと。 This is a rare moment for us. 滅多にない瞬間です。 We don't think about the military inclusion anymore. もう軍事的な包摂については考えていません。 So is this a Democratic revolution? これは民主党の革命か? Yes. そうですね。 Um, it's always not just about democratic. えーと、いつも民主だけの話ではありません。 Um, you know, we have We are all marching together towards a federal democratic nation. えーと、私たちは連邦民主主義国家に向けてみんなで行進しています。 So um we are looking forward to draft a new constitution that can guarantee, um, Democratic rights, our basis rights and and the federal rights for all the ethnic minority in the country. ですから、私たちは新しい憲法の草案を楽しみにしています。この国のすべての少数民族のために、民主的な権利、私たちの基本的な権利、連邦政府の権利を保証することができます。 So we all are now heavy political dialogue with the ruling party, the legitimate government, and with the ethnic minorities. だから今、私たちはみんな、与党、正統な政府、少数民族との重い政治対話をしています。 Shinzo Shannon. シンゾー・シャノン Yeah, in Yangon, Thank you very much. ええ、ヤンゴンでは、ありがとうございます。
B1 中級 日本語 抗議 革命 民主 クーデター デモ 警察 ミャンマーで軍が支配権を握ってから少なくとも50人が死亡|DWニュース (At least 50 people have died since the military seized control in Myanmar | DW News) 6 1 林宜悉 に公開 2021 年 03 月 10 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語