Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Many people find the very thought of insects disgusting, especially when they're in your mouth.

    昆虫を口にすること自体、気持ち悪いと感じる人は多いでしょう。

  • But have you ever considered that insects could be more nutritious, environmentally friendly, and abundant than most other foods?

    しかし、昆虫が他の多くの食品よりも栄養価が高く、環境にやさしく、豊富である可能性を考えたことはありますか?

  • Should we all be eating insects?

    昆虫を食べるべきでしょうか?

  • Compare 100 grams of crickets to 100 grams of chicken, beef, or pork, and you'll find that they have comparable protein content,

    コオロギ100gと鶏肉、牛肉、豚肉それぞれ100gを比較すると、同等のタンパク質含有量であることがわかりますが、

  • but crickets are much higher in essential vitamins and minerals such as calcium, zinc, and iron.

    けれど、カルシウム、亜鉛、鉄などの必須ビタミンやミネラルはコオロギの方がはるかに多く含まれています。

  • Similarly, insects like mealworms are low in fat and contain large amounts of fiber.

    同様に、ミールワームなどの昆虫は低脂肪で、食物繊維を多く含んでいます。

  • But that's not the only reason to incorporate them into your diet.

    しかし、食生活に取り入れる理由はそれだけではありません。

  • Currently, there are 1.53 billion hectares of cropland and 3.38 billion hectares of pastures covering our Earth.

    現在、地球上には15.3億ヘクタールの農地と33.8億ヘクタールの牧草地が広がっています。

  • Essentially, 38% of the land you see on a map is used for agriculture and farming.

    本来、地図で見る土地の38%は、農業や農作業に使われているのです。

  • But where it takes 200 square meters of land to grow 1 pound of beef, it only takes 15 square meters to grow 1 pound of crickets.

    しかし、1ポンドの牛肉を育てるのに200平方メートルの土地が必要なところ、1ポンドのコオロギを育てるには15平方メートルしか必要ないのです。

  • Furthermore, by 2025, its expected that 1.8 billion people will live in areas with little to no fresh water.

    さらに2025年には、淡水がほとんどない地域に18億人の人々が住むと予測されています。

  • And yet, 70% of our fresh water sources are used in agriculture alone.

    それなのに、淡水資源の70%が農業だけに使われているのです。

  • To produce 1 kilogram of beef, it takes 22,000 liters of water, whereas 1 kilogram of pork takes 3,500 liters, and 1 kilogram of chicken takes 2,300 liters.

    牛肉1kgを生産するのに22,000リットル、豚肉1kgで3,500リットル、鶏肉1kgで2,300リットルの水が必要なのです。

  • But to make 1 kilogram of crickets?

    でも、1kgのコオロギを作るには?

  • It only requires 1 liter of water!

    必要なのは水たったの1リットル!

  • This is because insects can become fully hydrated just from the food that they eat.

    なぜなら、昆虫は食べたものだけで十分な水分を得ることができるからです。

  • They're also more digestible.

    また、消化も良くなります。

  • In fact, 80% of a cricket is edible and digestible compared to 50% of a chicken and 40% of cattle.

    鶏の50%、牛の40%に比べ、コオロギは80%が食用、消化可能なのです。

  • And its not like our mouths have never tasted insects before.

    それに、私たちの口は昆虫を食べたことがないわけではありません。

  • For every 100 grams of spinach, 50 small insects like aphids, thrips, and mites are permitted.

    ホウレンソウ100gに対して、アブラムシ、アザミウマ、ダニなどの小型昆虫は50匹まで許容されています。

  • Peanut butter is allowed to contain roughly 30 insect fragments, such as heads, bodies, or legs per 100 grams.

    ピーナッツバターには、100gあたり約30個の昆虫の頭部、胴体、脚部などの断片を含むことが許されています。

  • And even the hops used to make your favorite beer can contain 250 aphids per 100 grams.

    また、大好きなビールの原料であるホップにも、100gあたり250匹のアブラムシが生息していることがあります。

  • Yup, your summer beer may be spiked with a little more bug juice than you anticipated.

    そう、夏のビールには、予想以上に虫の汁がかかっているかもしれないのです。

  • So, why aren't we eating insects?

    では、なぜ私たちは昆虫を食べないのでしょうか?

  • They're actually consumed in some parts of Asia, Latin America, and Africa.

    実際にアジア、中南米、アフリカの一部で消費されています。

  • In fact, the capital of Congo has households eating 300 grams of caterpillars a week, which is 96 tonnes of caterpillars every year.

    実際、コンゴの首都では、1週間に300gのイモムシを食べている家庭があり、これは毎年96トンのイモムシにあたります。

  • But much of the Western world is used to screaming in disgust if they find a bug in their salad.

    しかし、欧米諸国の多くは、サラダに虫が入っていた場合、嫌な悲鳴を上げることに慣れています。

  • This may be because western culinary traditions have spawned out of colder climates with less insects, increased farming, and larger animals to eat.

    これは、寒冷地で昆虫が少なく、農耕が盛んで、食べる動物が大きいことから、西洋料理の伝統が生まれたからかもしれません。

  • As Europeans began to colonize the world, they contextualized bug-eating as savage and primitive because they observed many indigenous people doing it.

    ヨーロッパ人が世界を植民地化する際、多くの先住民が虫を食べているのを見たため、虫を食べることは野蛮で原始的であるという文脈で捉えられたのです。

  • Little did they know, bugs are actually extremely nutritious.

    実は、虫は非常に栄養価が高いということを、彼らは知りませんでした。

  • But while the idea of eating insects may literally be hard to swallow,

    しかし、昆虫を食べるという発想は、文字通り飲み込みにくいかもしれませんし、

  • as recipes are created, insect-processing food technology evolves, and our mindsets adapt, maybe insects will become the superfood of the future.

    レシピが生まれ、昆虫加工技術が進化し、私たちの考え方が変われば、昆虫は未来のスーパーフードになるかもしれませんね。

  • Look out, greek yogurt and kale; there are some new kids in town.

    ギリシャヨーグルトとケールに注目してください。新しい仲間が増えましたね。

  • We actually challenged ourselves to chomp down on some bugs, try out a few recipes, and eat things like cookies and snack bars using insect flour in our latest AsapTHOUGHT video.

    実際に虫を食べてみたり、レシピを試してみたり、昆虫粉を使ったクッキーやスナックバーなどを食べてみたりと、最新のAsapTHOUGHTビデオで挑戦しています。

  • We also discuss the role and potential for insects in helping to solve world hunger.

    また、世界の飢餓の解決に向けた昆虫の役割と可能性についても議論しています。

  • Make sure to click the screen or the link in the description below to check it out, and subscribe for more weekly science videos.

    ぜひ、画面または下の説明のリンクをクリックしてご覧ください。また、毎週の科学ビデオを購読してください。

Many people find the very thought of insects disgusting, especially when they're in your mouth.

昆虫を口にすること自体、気持ち悪いと感じる人は多いでしょう。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます