Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • thank you.

    ありがとうございます。

  • I think it's time for us to hold the monarchy to account.

    そろそろ君主制の責任を問う時だと思います。

  • I mean, it's clear that Harry has a very good relationship with his mother with his grandmother, the queen.

    というか、ハリーの母親と祖母(女王)との関係が非常に良好なのは明らかですね。

  • And as I've just recently said, Let's let's applaud the queen when she's done something right.

    そして、先日も言ったように、女王が正しいことをした時には拍手を送りましょう。

  • But I think it does call the question what she did or did not do for her grandson, when all of the things he shared today was not new to either Prince Charles, principal of Prince William or the Queen.

    しかし、私はそれは彼女が何をしたか彼女の孫のためにしなかったか質問を呼び出すと思います、彼は今日共有したすべてのものは、チャールズ皇太子、ウィリアム王子や女王のプリンシパルのいずれかに新しいものではありませんでした。

  • The fact that you know the royal family failed to protect this couple from racist coverage from the from death tracks.

    王室が人種差別的な報道からこの夫婦を守れなかったことを知っているという事実は、死の軌跡からの人種差別的な報道から

  • The fact that the experiences Harry and Megan had within the family led to Megan having suicidal thoughts being lonely, it means that somebody dropped the ball.

    ハリーとメーガンが家族の中で経験したことがメーガンの自殺願望につながったという事実は、誰かがボールを落としたことを意味します。

  • And let's let's also be clear now when we talk about this issue, particularly the issue of members of the royal family having conversations about the colour of Archie skin that is racist, it is for those who would like to see that as, oh, it's just family having a conversation.

    この問題、特に王室のメンバーがアーチーの肌の色について会話をしているという問題は人種差別だということもはっきりさせましょう。

  • No, it's not.

    いや、そうじゃない。

  • And that that kind of thinking normalizes racism.

    そして、そのような考え方は人種差別を正常化します。

  • My opinion on the whole thing was, I just couldn't see the point of it.

    全体の感想としては、私には意味がわからなかっただけです。

  • Dr Schuler says that Meghan and Harry had no choice but to step back.

    シューラー博士によると、メーガンとハリーは身を引くしかなかったという。

  • That may well be the case, but they certainly had a choice as to whether to speak out or not.

    それはそうかもしれないが、彼らには発言するかしないかの選択権があったのは確かだ。

  • And everyone has been saying, Oh, well, they look so happy now And they were so respectful to the queen.

    みんなが言っていたわ 幸せそうに見えるし 女王に敬意を払っていたのよ

  • I couldn't disagree.

    反対できなかった。

  • More happy content.

    もっと幸せなコンテンツを。

  • Peaceful people do not seek revenge on their family on on an institution and to say they respect their grandmother, Harry's grandmother, the queen.

    平和的な人々は、施設の上に家族に復讐を求めていないし、彼らは彼らの祖母、ハリーの祖母、女王を尊重していると言うために。

  • This whole interview was an exercise in disrespect of the monarchy.

    このインタビューは君主制を軽視したものだった。

  • It was a very soft serving, soapy interview in Megan's Favor.

    メーガンの好意で、とてもソフトな盛り付けで、石鹸のようなインタビューでした。

  • Nobody asked her about her relationship with her father.

    誰も彼女に父親との関係を聞かなかった。

  • Nobody asked her the astonishing fact that she only had one member of her family at her wedding.

    誰も彼女の結婚式に家族が一人しかいないという驚くべき事実を彼女に尋ねなかった。

  • This is a woman who seems to make a habit of falling out with people, but none of Megan's real behavior was questioned.

    人と落ちるのが癖になりそうな女性だが、メーガンの本当の行動はどれも疑問視されていない。

  • It was an absolute exercise in torching the House of Windsor, and I came away with a very distasteful taste in my mouth.

    ウィンザー家を燃やすのは絶対的な訓練で、私の口の中には非常に不愉快な味が残っていました。

  • There was that excitement right at first like, Hey, this is a fairy tale And it was beautiful And the dresses, the beautiful gowns.

    最初は興奮してた これはおとぎ話だと思って ドレスも綺麗だったわ

  • As Aretha Franklin would say, All that was great.

    アレサ・フランクリンが言うように、すべてが素晴らしかった。

  • Um, but I was a little worried, so seeing it in the flesh and seeing the details of what actually happened to her in the trauma that she experienced was very, very revealing and sobering for sure.

    うーん、でもちょっと心配だったから、生で見て、彼女が経験したトラウマの中で実際に起こったことの詳細を見たことは、確かにとても、とても明快で、心が引き締まるものがありました。

  • I think that's what was very, you know, reflecting of this interview, right?

    それがとても、このインタビューを反映していたのではないでしょうか?

  • A lot of people could relate, and you saw that.

    多くの人が共感し、あなたはそれを見ていた。

  • Hey, if she can deal with these things where she's in a position of power, in a sense, right or at least married to a position of power, if that is true and she can still experience these things, of course that that kind of, uh, that ideology trickles down to people who are less fortunate and more oppressed.

    おい、もし彼女が権力者の立場にある場合、ある意味では正しい、あるいは少なくとも権力者の立場と結婚している場合、もしそれが真実で、彼女がまだこれらのことを経験することができるならば、もちろん、その種の、あー、そのイデオロギーは、より恵まれていない、より抑圧されている人たちに伝わっていくのです。

thank you.

ありがとうございます。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 メーガン 女王 ハリー 差別 人種 祖母

メーガン、ハリーのオプラインタビューで意見が分かれる (Split opinion on Meghan, Harry's Oprah interview)

  • 6 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 10 日
動画の中の単語