Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • You know what?

    あのね、何を知ってるの?

  • It was like the perfect storm.

    完璧な嵐のようでした。

  • I answered the call.

    電話に出ました。

  • I played around, I had fun.

    遊びまくって楽しかったです。

  • I didn't take life too serious.

    私は人生を真剣に考えていませんでした。

  • And it turned into this really fun joke that touches

    そして、それは本当に楽しいジョークになりました。

  • with a lot of people

    人だかりで

  • because everyone's gotten a wrong number.

    みんなが間違った数字を出してしまったからだ。

  • And so I'm yes, I'm always flattered.

    だから私はそうです、いつもお世辞を言われています。

  • Do I think I'm the greatest community in the world?

    自分は世界で一番のコミュニティだと思っているのかな?

  • Hell no, but do I love that it's a really solid joke

    いや、でも、本当にしっかりしたジョークなのが好きなんだ。

  • and could be one of the greatest jokes ever told?

    史上最高のジョークの一つになるかもしれない?

  • Yeah, bro.

    そうだな

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • [Buck] A lot of work goes into a short,

    ショートには多くの作業が必要だ

  • late night stand up set.

    深夜のスタンドアップセット。

  • Join me, JP Buck as I spotlight the comedians who came

    私と一緒に、JPバックが来てくれたコメディアンにスポットライトを当てます。

  • up with some of my favorite Conan sets.

    私のお気に入りのコナンのセットをいくつか紹介します。

  • This is The Setup.

    これがザ・セットアップです。

  • [Conan] Please welcome back to the show.

    おかえりなさい。

  • The very funny Jay Larson.

    とても面白いジェイ・ラーソン。

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • You know, I've worked with late-night bookers

    深夜のブッカーと一緒に仕事をしたことがありますが

  • on Craig Ferguson and on Carson Daily.

    クレイグ・ファーガソンとカーソン・デイリーで

  • And the whole thing has always been

    そして、全体的には常に

  • it has to be quick jokes

    咄嗟のことでなければならない

  • in case someone tunes in and they see the set.

    誰かが受信してセットを見た時のために

  • You could never do a long story.

    長文は絶対にできない。

  • Do you remember how long we tried to get this set

    このセットを手に入れようとした時間を覚えていますか?

  • to a time that worked

    頃合いを見計らって

  • you were going to take a chance and we couldn't do it?

    チャンスを掴もうとしていたのに、それができなかったのか?

  • And then finally you were like, "Let's do it."

    そして最後には "やろうぜ "ってなったんだよね

  • And every comedian comes to me all the time and they're

    そして、どの芸人さんもいつも私のところに来るのですが、彼らは

  • like, "One of the greatest sets of all time on late night."

    "深夜の最高のセットの一つ "みたいに

  • And I'm like, "I know" and doing a story,

    で、「知っている」とネタにしている。

  • remember we tried it the second time it didn't go as well.

    2回目はうまくいかなかったのを覚えている。

  • For an audience that's in the room,

    その場にいる観客のために

  • if they don't get on board right away

    すぐにでも乗らなければ

  • you're not going to get them later.

    後になっても手に入らない。

  • And I hadn't even thought of that.

    それも考えたこともなかった。

  • Never once did that cross my mind, you know

    一度もそんなことを考えたことはないよ

  • the first time it crossed my mind, Kumail said to me,

    最初に思い浮かんだのは、クメールが私に言ったことだった。

  • he goes, "Man, that Conan said", and I'm like,

    彼は「マン、コナンが言ったんだ」と言いに行くと、私はこう言う。

  • "Oh thanks man."

    "ありがとう"

  • He goes, "Did you, what would you have done

    彼は、「あなたは、あなたは何をしたでしょうか?

  • if two minutes in they hadn't like got on board?"

    "2分後には彼らが乗り込んでいなかったとしたら?"

  • And I was like, "Dude, I never even thought of it."

    "そんなこと考えたこともなかった "って感じだったよ

  • Like I just never thought of it

    考えたこともないような

  • because I love that story so much that like

    というのも、私はその話が好きで好きでたまらないからです。

  • I'm not saying it's never not worked,

    効果がないとは言っていません。

  • but like it's never not worked.

    しかし、それが効かなかったことがないように

  • When you sent it to me,

    送っていただいた時に

  • it was timing out at about six and a half minutes.

    6分半くらいでタイミングアウトしていました。

  • Maybe longer at that early stage.

    その初期の段階ではもっと長いかもしれません。

  • I mean, every late nights that I did

    つまり、毎晩深夜にやっていたことが

  • before this one was like 4:20, 4:30.

    これの前は4:20、4:30みたいな感じだったけど

  • And for your audience, like

    そして、あなたのオーディエンスにとっては

  • you gotta be exactly... We're on TV.

    あなたは正確に...テレビに出ています。

  • This isn't like at a club where they're like

    これはクラブのようなものではありません。

  • "let's go" and they're flashing the light.

    "レッツゴー "と言って光を点滅させています。

  • It's like, you got to get off.

    降りてくれって感じですね。

  • If you go long, we're going to have to cut

    長く行ってしまうと、カットしないといけないので

  • something out and they're going to watch this

    何かを出して、これを見ようとしている。

  • set finish and it's not going to make any sense.

    セットフィニッシュしても意味がない。

  • Yeah or you're going to have to ask Conan

    ああ それかコナンに聞いてみるか

  • to cut from his monologue and plots.

    彼のモノローグやプロットからカットするために。

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • I have a question.

    質問があります。

  • Your cell phone rings and you don't recognize the number.

    携帯電話が鳴っても番号がわからない。

  • What do you do?

    あなたは何をしているの?

  • [Man] Ignore it.

    無視するんだ

  • Ignore it.

    無視してください。

  • Don't answer it.

    出るなよ

  • Not me.

    私じゃない

  • I like life.

    私は人生が好きです。

  • (audience laughing)

    (観客の笑い声)

  • The other day.

    先日のことです。

  • My cell phone rang 917.

    携帯が917と鳴った。

  • That's in New York number.

    それはニューヨークの番号にあります。

  • I didn't know it who it was.

    誰だかわからなかった。

  • I messed up my words there.

    自分の言葉を台無しにしてしまった。

  • You can tell I'm a little nervous.

    少し緊張しているのがわかると思います。

  • I say, all right, nine one seven.

    分かったわ、9 1 7って言ったの

  • I'm basically I'm saying, I didn't know who it was.

    基本的には誰だかわからなかったって言ってるんだけどね。

  • So right then and there, like I'm like ,

    だから、その時、その時、私は...

  • "Just get past it," just cause if you know JP

    "過去のことは忘れろ "JPを知っているならば

  • as a booker and as a standup, you can stand

    ブッカーとして、そしてスタンドアップとして

  • in the back of the room, watch a comic, do a joke, you know.

    奥の部屋で、漫才を見たり、ふざけたことをしたり。

  • And you can see the tiniest miss

    そして、あなたは小さなミスを見ることができます。

  • just the tiniest little word

    一言の小言

  • that no one in the room will notice

    部屋の誰にも気づかれない

  • but you will see the laugh at the end of that joke.

    と言っても、そのジョークの最後には笑いが出てきます。

  • Not hit as hard.

    強くは当たらない。

  • This is the story.

    これはネタです。

  • So I can recover.

    だから回復できる。

  • But that was like, I was a little nervous, you know?

    でも、それはそれで、ちょっと緊張したんだよね。

  • I picked it up anyway, hit talk.

    とりあえず拾って話を聞いてみた。

  • I said, "Hello", guy in line goes,

    こんにちは」と言うと、列に並んでいた男が行く。

  • "Hey Bruce, what's going on?"

    "ブルース、どうしたの?"

  • My name's Jay, not Bruce.

    僕の名前は ジェイだ ブルースじゃない

  • So I said, nothing much, man.

    だから、大したことはないと言った。

  • What's going on with you?

    どうしたの?

  • (audience laughing)

    (観客の笑い声)

  • And he said, "I'll tell you what's going on.

    そして、彼はこう言った。

  • I just got an email about the budget it's supposed to

    想定されている予算についてのメールが来ました。

  • be 15,000.

    15,000になる。

  • Now it's 10,000.

    今は1万です。

  • And I'd like to know what's up."

    "何があったのか知りたい"

  • (audience laughing)

    (観客の笑い声)

  • I got excited in my chest.

    胸の中で興奮してしまいました。

  • (audience laughing)

    (観客の笑い声)

  • I grabbed the steering wheel.

    ハンドルを握った。

  • I was like, okay, focus, your name is Bruce.

    君の名前はブルースだ

  • There's a budget, it was 15,000.

    予算があって、15000だった。

  • Now it's 10,000.

    今は1万です。

  • No, one's happy about it.

    いや、誰かが喜んでいる

  • That's all we know.

    それしか知らない。

  • That's all we know.

    それしか知らない。

  • When I go, "My name's Jay, not Bruce", is like

    私が行くと、「ブルースではなく、私の名前はジェイだ」というのは

  • the audience is a little bit like, "All right

    視聴者は「よしよし

  • what's going to happen."

    "何が起こるのか"

  • Like what's, I can feel it.

    何のことかというと、それを感じる。

  • And I always know where they are.

    そして、私はいつも彼らの居場所を知っています。

  • And that's what I love

    それが私の好きなもの

  • about stand up is you're like, "Just hold, I got you."

    立っている時は、"ちょっと待ってくれ、俺に任せろ "って感じだな。

  • You know what I mean?

    意味がわかるかな?

  • And like right here at this moment

    そして、今この瞬間、ここにいるように

  • everyone swarms in when you grab the steering wheel.

    ハンドルを握るとみんなが群がってくる。

  • So I just repeated back to him what he said

    だから、私は彼が言ったことを繰り返しました。

  • to me and I go, "10,000 is supposed to be 15,000."

    "10,000は15,000のはずだ "と言ったんだ

  • He goes, "Yeah, I know.

    彼は「うん、知ってるよ。

  • Well, I just got an email and now it's 10."

    今メールが来て10になった"

  • I go, "Listen, man.

    俺「聞いてくれよ。

  • I don't know what to tell you.

    何を話せばいいのかわからない。

  • I've been on the road all day.

    一日中道路を走っていました。

  • You know, I haven't even seen it."

    見てもいないのに"

  • And he goes, "Did you send this out?"

    "これを送ったのか?"って言うんだ

  • (audience laughing)

    (観客の笑い声)

  • Give him some attitude you're Bruce.

    ブルースのような態度を見せてやれ

  • I didn't like it.

    私は好きではなかった。

  • (audience laughing)

    (観客の笑い声)

  • That's like my favorite thing in the whole joke.

    それは冗談の中で一番好きなことだよ

  • It's like I didn't even like the way he talks to Bruce.

    ブルースとの会話の仕方が気に食わなかったような。

  • Like I'm stepping up for Bruce.

    ブルースのために、私は、

  • I said, "Listen, man, the budget was 15,000.

    俺「あのさぁ、予算は15000だったんだよ。

  • We had a couple extra expenditures.

    余分な支出がいくつかありました。

  • It went up to 16,2 I reworked it

    16,2まで上がったので手直ししました。

  • got it down to 14,7 I had 300 to play with.

    14,7まで下げて、300で遊んだ。

  • So I called it 15 and I sent it out."

    だから15と呼んで出してみました。"

  • And he goes, "Yeah, well now it's 10 man."

    彼は "ああ、今は10人だ "と言った。

  • (audience laughing)

    (観客の笑い声)

  • And I was like, "Oh my God, that worked,

    で、「あー、効いたなー。

  • that worked phase one, complete phase one complete."

    "第一段階で成功した 第一段階で成功した"

  • like now I'm in the door.

    今、私はドアの中にいるように。

  • I have a 401k.

    私は401kを持っています。

  • I was at the Christmas party, okay?

    クリスマスパーティーに参加してたんだよ?

  • That's one of my favorite lines.

    私の好きなセリフの一つです。

  • Which one?

    どっちだ?

  • I've been at the Christmas party.

    クリスマス会に行ってきました。

  • That's a Sickler, that's Sickler.

    それはシクラーだ、シクラーだ。

  • Yeah.

    そうだな

  • Standup is such an individual thing.

    スタンドアップとは、そんな個性的なものです。

  • It's you alone.

    それはあなた一人です。

  • But in comedy clubs, when you get off stage

    でも、コメディクラブでは、ステージを降りると

  • it's hanging out with other comics and you're getting ideas.

    他の漫画とつるんでアイデアを得ているのです。

  • And that was one of them.

    それもそのうちの一つだった。

  • It used to be like,

    昔はそうだった。

  • "I had a 401k", 'cause this didn't happen in the call.

    "私は401kを持っていた" これは電話の中では起きなかったからだ

  • This is everything afterwards.

    後はこれが全てです。

  • You know what I mean?

    意味がわかるかな?

  • I think in the longer version I go

    長い方のバージョンでは

  • like, "I was at the Christmas party", like,

    クリスマスパーティーに出ていた」みたいな。

  • "Yeah I got a little tipsy and stole a toy for Todd."

    "ちょっと酔っ払ってトッドのおもちゃを盗んだ"

  • You know, something like along those lines

    その線に沿って何か

  • that just was like, it doesn't matter.

    どうでもいいんだよ

  • But it's fun, yeah.

    でも楽しいよ、うん。

  • So he goes, "Did Larry, okay, this?"

    それで彼は "ラリーはこれを?"と言ったんだ

  • I go, "Listen, man, I took the budget to Larry.

    私は「いいか、ラリーに予算を渡したんだ」と言いに行く。

  • Larry said it looked fine, but I knew it was my ass

    ラリーは大丈夫そうに見えたが、私はそれが私のお尻だと知っていた。

  • on the line.

    ラインの上で。

  • So I ran it by Jennifer, just in case just to double check.

    念のためにジェニファーに確認してみたの

  • Jennifer said it looked good.

    ジェニファーはそれが良いように見えたと言っていました。

  • I sent it out."

    送ってきました。"

  • He goes, "Yeah, well now it's 10 man."

    "そうだな、今は10人だ "って。

  • And I realized this guy has no idea what's going

    この人は何も考えていないと気づいた

  • on over there.

    あそこだ

  • He hasn't talked to Larry.

    ラリーとは話してない

  • I know he hasn't talked to Bruce.

    ブルースと話していないのは知っている。

  • He doesn't even recognize my voice.

    彼は私の声を認識していない

  • (audience laughing)

    (観客の笑い声)

  • I know he didn't talk to Jennifer.

    彼がジェニファーと話していないのは知っています。

  • I just made her up.

    私は彼女をでっち上げただけです。

  • (audience laughing)

    (観客の笑い声)

  • So that's the only thing that's not real.

    だから、それだけが現実ではないのです。

  • [Buck] Okay.

    よし

  • Jennifer, I literally made her up and made her up.

    ジェニファー、文字通り彼女のことを考えて化粧したんだ。

  • My guy is so thorough that he didn't just run it by Larry.

    私の部下は徹底していて、ラリーだけで走らせたわけではない。

  • He ran over to Jennifer too, just to,

    彼はジェニファーのところにも駆けつけた。

  • you know see how it went

    見ての通り

  • So he goes, "Listen, man, what are we going to do

    それで彼は「聞いてくれ、俺たちはどうすればいいんだ?

  • about this?"

    "これはどうなの?"

  • And I go, "Listen, I'm on the road right now.

    そして、私は「聞いてくれ、今、旅に出てるんだ。

  • I haven't even seen the email.

    メールも見ていません。

  • Why don't you give Larry a call, check in with him.

    ラリーに電話して確認してみたら?

  • See what he says, call me back."

    彼が何を言うか見てから電話してくれ"

  • Just praying he will.

    彼がそうなることを祈っています。

  • Because that returned phone call was going to be amazing.

    返ってきた電話がすごいことになっていたから。

  • (audience laughing)

    (観客の笑い声)

  • That's when I thought this whole thing would end.

    このまま終わると思っていた時に

  • He would hang up, call the guy

    彼は電話を切って男に電話する

  • call me back and be like, "Who is this dude?"

    電話がかかってきて "この男は誰だ?"と言われる

  • You know, that's when I thought it was going to end.

    終わったと思ったらその時だった。

  • I get home I'm so excited.

    家に帰ると......興奮してしまいます。

  • I take out my cell phone.

    私は携帯電話を取り出す。

  • I'm like, you know what?

    って感じなんですけどね。

  • I'm going to save that guy's number.

    あの人の番号を保存しておく

  • Give him a call in a couple of days, touch base.

    数日後に彼に電話をしてください。

  • You know what I mean?

    意味がわかるかな?

  • Check in.

    チェックインして

  • (audience laughing)

    (観客の笑い声)

  • See where we're at you know?

    俺たちがどこにいるか分かるか?

  • So I save it in my phone under random guy.

    だから携帯に保存してるんだ

  • It's what he is, he's a random guy.

    適当な奴なんだよ。

  • Four or five days passed I forget about it.

    四、五日が過ぎて......忘れてしまいました。

  • Laying on my couch, watching the ball game, phone rings

    ソファに寝転がって 野球観戦してたら 電話が鳴った

  • in the dining room table.

    ダイニングテーブルに

  • I get up watching the game, grab the phone

    試合を見て起きて、携帯電話を握る。

  • watching the game, looked down, random guy.

    ゲームを見ていて、下を見たら、ランダムな男がいた。

  • (audience laughing)

    (観客の笑い声)

  • But it's been a couple of days.

    でも、数日前からです。

  • You know what I mean?

    意味がわかるかな?

  • So I'm like random guy, who's random guy?

    だから俺はランダムガイみたいなもんだ、ランダムガイって誰だ?

  • Like who would even have random guy

    誰もがランダムな男を持っているような

  • as their name that comes up?

    彼らの名前が出てくるように?

  • And then I was like, random guy.

    と思ったら、ランダムな男だった。

  • (audience laughing)

    (観客の笑い声)

  • Like now I'm panicked, you know what I mean?

    パニックになってしまったんだよ

  • People's lives have been affected.

    人々の生活が影響を受けています。

  • It's only five grand, but I don't know how big

    たったの5千だけど、どれくらいの大きさなのかわからない

  • that company is, but I'm addicted to it.

    あの会社はそうですが、ハマっています。

  • You know what I mean?

    意味がわかるかな?

  • I started this thing I need to see it through.

    私はこれを始めたんだ......最後まで見届ける必要がある

  • This physicality of you going back to the phone,

    電話に戻るというこの身体性。

  • like I love this miming.

    この擬態が大好きなように

  • It's 100% literal.

    100%リテラシーがある。

  • I'm so careless with people's worlds

    人の世界に無頓着な私は

  • that I just even forgot it was happening.

    起こっていることすら忘れていたことを

  • And now I'm like, "Oh my God, before it was, you know

    今の私は、「あーあ、そうだった前は

  • just the call before it was a number.

    番号になる前の電話だけで

  • Now it's a name, its personal like this,

    今は名前だよ、個人的にはこんな感じ。

  • something has happened

    事がある

  • and now I'm going to have to face the music."

    そして今、私は音楽と向き合わなければならない。"