字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント In 2017, NASA's Cassini probe 2017年、NASAのカッシーニ探査機 sent us our closest view of Saturn 土星の最も近い眺めを送ってくれた as it dove into the planet's stormy atmosphere. 嵐のような大気圏に飛び込んできました。 And the results were stunning. そして、結果は見事なものでした。 But what would it be like しかし、それはどのようなものでしょうか? if humans made the journey in person? もし人間が個人で旅をしたとしたら? At its closest, 一番近いところで Saturn is 1.2 billion kilometers away from Earth. 土星は地球から12億キロ離れています。 So with today's spacecraft technology, だから今日の宇宙船の技術では you'll need about eight years to make the trip. 旅に出るには8年くらい必要です。 Finally, you arrive and get your first glimpse いよいよ到着して、初めての光景を目にします。 of Saturn with your own eyes. 自分の目で土星の It's an enormous planet, 巨大な惑星だ the second largest in the solar system. 太陽系で2番目に大きい。 In fact, over 760 Earths can fit inside. 実際には760以上の地球が中に収まります。 But hold up. でも待ってくれ We can't visit Saturn and skip over 土星を訪問してスキップすることはできません the best part, its iconic rings. 最高の部分、その象徴的なリング。 Saturn's rings are almost as wide 土星の輪はほぼ同じ幅 as the distance between the Earth and the moon, 地球と月の間の距離として so at first glance, they seem like 一見すると an easy place to land and explore on foot. 着地しやすく、徒歩で探索しやすい場所。 Except there's one problem. 一つ問題があることを除いては While they look like giant discs, 巨大な円盤のように見えるが they're not a solid track at all. 全然しっかりした曲ではありません。 Instead, they're made of millions of chunks of ice, その代わり、何百万もの氷の塊でできている。 some as tiny as dust particles, 塵のように小さなものもあります。 others as large as buses. バスと同じくらいの大きさの他の人。 But if you were able to hike しかし、もしもハイキングができたのなら on one of Saturn's outermost rings, 土星の一番外側の環の一つにある you'll walk about 12 million kilometers 歩いても12000万キロ to make it around the longest one. を使って一番長いものを周回してみましょう。 That's about 15 round trips from the Earth to the moon. 地球から月まで15往復くらいですね。 Along the way, you'll come across tiny moons 途中、小さな月に出くわすことができます。 and spokes of dust levitating above the surface. と表面上を浮遊する塵のスポーク。 Now, you might notice that streams of tiny ice particles さて、小さな氷の粒子が流れていることに気づくかもしれません。 are also flying off the rings, heading towards Saturn. はまた、土星に向かってリングを飛び立っています。 That's ring rain. それはリングレインです。 It turns out, Saturn's magnetic fields 土星の磁場が are slowly but surely draining away the rings, は、ゆっくりと、しかし確実にリングを排出しています。 so we're lucky to visit the rings now, だから今は指輪を見に行くのがラッキーなんだ because every 30 minutes, they lose enough water 30分ごとに十分な水分を失う to fill an Olympic-sized swimming pool, オリンピックサイズのプールを埋めるために and if we arrived 300 million years in the future, と、3億年後の未来に到着したとしたら we'd miss them entirely. 完全に見逃してしまう Now, let's climb back aboard さあ、また乗船しましょう and visit the planet itself, と惑星そのものを訪問してみましょう。 282,000 kilometers away. 282,000キロ離れている。 As we reach the north pole, 北極点に到達すると we'll notice a slight problem with our plan 案の定、ちょっとした問題が発生してしまいます to land on the surface below. を使って、下の表層に着地させます。 There is no surface below. 下には表面がありません。 Saturn's made almost entirely 土星はほとんどが of hydrogen and helium gas, 水素とヘリウムガスの which is why it's called a gas giant. それがガスの巨人と呼ばれる所以です。 4,000 kilometers above the surface, 4,000キロ上空。 we hit Saturn's upper atmosphere. 土星の上層大気にぶつかった As we plummet through the north pole, 北極点を急降下しながら we'll be treated to the sight of a magnificent aurora, 壮大なオーロラの光景を堪能することができます。 like the ones we see in Alaska. アラスカで見るような It turns out, Saturn's magnetic field それによると、土星の磁場は generates huge electrical currents, は巨大な電流を発生させます。 which heat up the atmosphere at the poles. 極地の大気を暖める。 Unfortunately, the electrical activity 残念ながら、電気的な活動は within this aurora can disrupt このオーロラの中では our ship's electronics and navigation system, 我々の船の電子機器とナビゲーションシステム so best marvel at a distance. 遠くから見ても驚嘆するのが一番です。 Next, we'll hit the troposphere, 次は対流圏に突入します。 the part of the atmosphere where weather happens. 気象が発生する大気の部分 So watch out, powerful winds may slam into us だから気をつけて、強風が私たちにぶつかってくるかもしれません。 at nearly 400 meters per second. 秒速約400メートルで That's over three times faster 三倍以上の速さだ than the strongest hurricanes on Earth. 地球最強のハリケーンよりも All around us, thick yellow clouds 周りには厚い黄色の雲 give the planet its color. 惑星に色を与える。 These are filled with ammonia crystals. これらはアンモニアの結晶で満たされています。 If you take a sniff, you might be able 嗅いでみると、もしかしたら to smell that distinctive scent, あの独特の香りを嗅ぐために but you should probably keep the window closed. でも、窓は閉めておいた方がいいかもしれません。 Ammonia is very irritating アンモニアは刺激が強い and could wreak havoc on your respiratory system. 呼吸器系に大混乱をもたらす可能性があります。 Plus, it's freezing out here, それに外は凍っている reaching as low as minus 250 degrees Celsius, 摂氏マイナス250度にも達する。 much colder than the East Antarctic Plateau, 東南極大陸の台地よりもはるかに寒い。 the coldest place on Earth. 地球上で最も寒い場所 So let's head down where it's a bit warmer. ということで、もう少し暖かいところに向かいましょう。 Down here, at a depth of 300 kilometers, ここを下って、深さ300キロのところで。 we reach a layer of water, 私たちは水の層に到達します。 which is a balmy 0 degrees Celsius. 気温が0度になってしまった。 Now, the deeper we plunge, さて、深く突っ込むほどに。 the higher the pressure is around us. 周りの圧力が高くなればなるほど And in this next layer, そして、この次の層では the pressure is so high, 圧力が高いので it forces those liquid water molecules together, 液体の水分子を一緒に強制する creating solid ice. 固い氷を作ります。 That ice mixes in with surrounding gasses, 氷が周囲のガスと混ざっている so get ready to fight through a flurry of hail. 慌ただしい雹の中で戦う準備をしてください。 Hopefully, the ice won't shred our ship to pieces, うまくいけば、氷で船が粉々にならないことを祈る。 but if we make it through, get ready to go for a swim. でも、うまくいったら、泳ぎに行く準備をしましょう。 Because 1,000 kilometers into the interior, 内地まで1000キロだから the pressure is so high, 圧力が高いので it forces hydrogen molecules together into a liquid, 水素分子を一緒に液体にしてくれます。 which doesn't bode well for us, それは私たちには良い兆候ではありません。 since even the sturdiest submarine 頑丈な潜水艦でも would be crushed in these conditions. は、このような状態では潰れてしまいます。 And if we somehow survive to reach the next layer, そして、どうにかして次の層に到達するために生き残ることができれば。 we'll hit yet another obstacle. また別の障害物にぶつかる A layer of liquid metallic hydrogen. 液体金属水素の層。 The problem here is that this metal can conduct electricity, ここで問題なのは、この金属が電気を通すことができるということです。 so even if our navigation equipment and electronics だから、たとえナビや電子機器があっても escape the aurora upstairs, 2階のオーロラから逃げる it's probably down for the count now. おそらく、今はカウントのためにダウンしています。 But if we could survive here, でも、ここで生き残れたら our final stop might uncover a mystery 終着駅は謎を解くかもしれない in the deepest depths of Saturn. 土星の最深部で You see, scientists suspect Saturn has a core 科学者たちは土星にはコアがあると疑っている made of iron and nickel, 鉄とニッケルでできています。 but they're not sure if it's liquid, と言っても、液体かどうかはわからないそうです。 like the previous layer, or solid, like Earth's core. 前の層のような、あるいは地球のコアのような固体。 So maybe we'll be the lucky ones だから、私たちは幸運な人になるかもしれない to find out once and for all. 徹底的に突き止めるために Though, it's over 83,000 degrees Celsius in here, とはいえ、ここは8万3000度を超えています。 hotter than the surface of the sun 太陽面よりも熱い and hot enough to dissolve our spacecraft 宇宙船を溶かすのに十分な熱さ with us inside! 私たちと一緒に! Hm. ふむ。 Maybe we should leave the Saturn exploration 土星探査は置いておいた方がいいかもしれない to unmanned probes after all. 結局無人探査機に
B1 中級 日本語 土星 キロ 地球 オーロラ 大気 水素 もし人類が土星に着陸しようとしたら? (What If Humans Tried To Land On Saturn) 14 0 林宜悉 に公開 2021 年 03 月 08 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語