Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • this carbon neutral sailboat delivered Cacau to France all the way from the Dominican Republic.

    このカーボンニュートラルなヨットはドミニカ共和国からカカウをフランスに届けました

  • Brittany based chocolate and coffee manufacturer Grander Sale sent their own vessel, which functions almost completely on renewable energy on across Atlantic Voyage via New York in a bid to make the movement of their goods by sea pollution Free international shipping by sea transport emits around 940 million tons of CO two annually, accounting for about 2.2% of the world's greenhouse gas emissions.

    ブルターニュベースのチョコレートとコーヒーメーカーのグランダーセールは、海汚染によって自分たちの商品の動きを作るために入札でニューヨークを経由して大西洋の航海を渡ってほぼ完全に再生可能エネルギーで機能する独自の船を送った 海輸送による無料の国際海運は、世界の温室効果ガス排出量の約2.2%を占め、毎年CO 2の約9億4000万トンを排出しています。

  • That's according to a 2014 study by the International Maritime Organization.

    それは国際海事機関の2014年の研究によると

  • Grander sales boat is more environmentally friendly than most cargo ships, featuring two hydro generators to wind power generators and three sets of solar panels.

    グランダーの販売船は、2つの水力発電機から風力発電機、ソーラーパネルの3セットを特徴とし、ほとんどの貨物船よりも環境に優しいです。

  • It's small.

    小さいですね。

  • Diesel motor is only used for minor maneuvers at harbours.

    ディーゼルモーターは港での小回りが利くだけである。

  • According to Jacques Borrow, the director general of Grand Sale, the mission was partly inspired by tool ships, a type of sailboats dating back to the 18th century myself at the U.

    ジャック Borrow、グランドセールの事務局長によると、ミッションは、一部ツール船、18 世紀の自分自身に戻って U でヨットのタイプに触発されました。

  • C or, uh, the security for public only if you know you have one on capacity.

    Cか、あー、定員に1人いるのがわかっている場合に限り、一般向けのセキュリティ。

  • Uh huh, the company around directly, uh, or the technology.

    えーっと、直接周りの会社、えーっと、技術のことです。

  • What you say it's a bicycle.

    自転車だと何を言っているのか。

  • Questions next time photo model.

    次回の写真モデルに質問です。

  • The sailboat started its maiden voyage in November 2020 and docked in New York City in December.

    このヨットは2020年11月に処女航海を開始し、12月にニューヨークに停泊しました。

  • It then set off to the Dominican Republic, where staff collected 33 tons of cocoa beans before heading back to France, making a total round trip of three months.

    その後、ドミニカ共和国に向けて出発し、33トンのカカオ豆を集めてフランスに戻り、合計3ヶ月間の往復となりました。

  • During the voyage, the crew enjoyed Britney's trademark Kreps, lying in the hammock and spotting the occasional dolphins swimming nearby.

    航海中、乗組員たちはブリトニーのトレードマークであるクレプスを楽しみ、ハンモックに寝そべったり、近くでイルカが泳いでいるのをたまに見かけたりしました。

  • But it wasn't all plain sailing, said the boat's Captain Lewis Brand.

    しかし、すべてが順風満帆ではなかった、と船の船長ルイス・ブランド氏は語った。

  • That would not should you go to him now?

    今すぐ彼のところに行くべきではないでしょうか?

  • You said the question and that was certainly tested.

    あなたは質問をして、それは確かにテストされました。

  • Someone said that we met.

    誰かが「会った」と言っていました。

  • But what?

    でも何?

  • The company aims to develop an inter Atlantic network of cocoa and coffee producers in the future with the implementation of more cargo sailboats.

    同社は、将来的には、より多くの貨物用ヨットを導入して、カカオとコーヒー生産者の大西洋間ネットワークを発展させることを目指しています。

  • Uh uh, Initial European is what I confessed to the unique progressive, complete uh, Emma, you said to set flow to the Nigeria, huh?

    あー......初期ヨーロッパは、私が告白したのは、ユニークな進歩的な、完全なエマ、あなたはナイジェリアへの流れを設定するように言った、えっ?

this carbon neutral sailboat delivered Cacau to France all the way from the Dominican Republic.

このカーボンニュートラルなヨットはドミニカ共和国からカカウをフランスに届けました

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 ヨット 航海 カカオ ドミニカ 貨物 発電

カカオ、カーボンニュートラルな船で大西洋を横断する (Cacao sails cross-Atlantic on carbon neutral boat)

  • 5 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 07 日
動画の中の単語