Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • time for the true Rocky Top Challenge.

    真のロッキートップチャレンジの時間です。

  • We're talking.

    話をしています。

  • Supposed to be 16 scoops of homemade ice cream.

    自家製アイスのスクープ16個のはずが

  • It's really more like 20 in here.

    ここは本当に20人くらいの方が多いですね。

  • Welcome to watch Mojo, and today we're counting down our picks for the top 10 craziest food challenges.

    モジョを見るためにようこそ、と今日はカウントダウンしている私たちのピックトップ10クレイジーな食べ物の課題のために。

  • This is called Gisella Grabowski.

    ジゼラ・グラボウスキーと呼ばれています。

  • It was ridiculous, right?

    馬鹿げていましたよね。

  • Right, All said and done.

    そうだな、すべては言った、そして終わった。

  • That baby probably weighs £2025 for this list.

    その赤ちゃんは、おそらくこのリストのために2025ポンドの重量を量っています。

  • We're looking at menu items so huge that finishing them comes with instant bragging rights and possibly other prizes.

    私たちは、メニューアイテムを見ているので、それらを完了すると、インスタント自慢の権利と、おそらく他の賞品が付属していますので、巨大な。

  • Since we're focused on US, tests of digestive endurance will be excluding eating contests from other countries.

    アメリカに焦点を当てているので、消化器系の持久力のテストは、他国の食べ歩き大会は除外されるでしょう。

  • How my mother managed to eat all this.

    母はどうやってこれを全部食べたのか

  • Which of these gut busters turns your stomach?

    ガットバスターはどれがお腹を回すのか?

  • Let us know in the comments.

    コメントで教えてください。

  • Number 10.

    10番です。

  • The Szeliga Betsy Challenge With a name nearly as big as the sandwich itself, this eight decker Houston heavyweight tips the scales at roughly £4.

    Szeliga Betsy Challenge サンドイッチ自体とほぼ同じくらい大きな名前を持つこの8デッカーのヒューストンのヘビー級は、約4ポンドで体重計のヒントになります。

  • You've got to be a dedicated eater.

    食べることに専念してください。

  • Kenny and Ziggy's New York delicatessen combines the Big Apple's flavor with Texas sized portions.

    ケニーとジギーのニューヨークのデリカテッセンは、ビッグアップルの味とテキサスサイズのポーションを組み合わせたものです。

  • Nearly a loaf of rye bread holds together the sandwiches.

    ライ麦パンのほぼ一斤でサンドイッチをまとめています。

  • Six types of meat.

    お肉の種類は6種類。

  • These include corned beef, pastrami, turkey, roast beef, salami and every little kids favorite tongue.

    これらには、コンビーフ、パストラミ、七面鳥、ローストビーフ、サラミ、すべての小さな子供たちの好きな舌が含まれています。

  • Interspersed in this edible mountain are loads of Swiss cheese, coleslaw, Russian dressing and red sweet peppers.

    この食用の山には、スイスチーズ、コールスロー、ロシアンドレッシング、赤いピーマンが散りばめられています。

  • The challenge here is simply for one person to eat the sandwich in a single sitting.

    ここでの課題は、単純に一人でサンドイッチを一度に食べることです。

  • This is called the Szeliga Boevski.

    これはSzeliga Boevskiと呼ばれています。

  • That's ridiculous.

    馬鹿げている。

  • Winners receive a free slice of cheesecake, though they would probably have to get a stomach pumping before being able to enjoy their prize.

    当選者にはチーズケーキの無料スライスが贈られますが、賞品を楽しむことができる前にお腹を膨らませなければならないでしょう。

  • Shaquille O Real ate two of them.

    シャキール・オー・リアルが2つ食べた。

  • I was in such shot that I gave him a whole cheesecake number.

    チーズケーキの番号を丸ごと渡してしまうほどのショットでした。

  • Nine.

    9つだ

  • The Rocky Top Challenge This dessert is a meal all on its own or maybe a week's worth of meals.

    ロッキートップの挑戦 このデザートは一人で全部食べてもいいし、一週間分の食事でもいいかもしれません。

  • Time for the true Rocky Top Challenge We're talking.

    真のロッキートップチャレンジの時間です。

  • Supposed to be 16 scoops of homemade ice cream.

    自家製アイスのスクープ16個のはずが

  • It's really more like 20 in here.

    ここは本当に20人くらいの方が多いですね。

  • In either case, 16 cups of ice cream are just the beginning of this brain freezing blizzard.

    いずれにしても、16カップのアイスクリームは、この脳内凍結吹雪の始まりに過ぎない。

  • The bucket sized bowl also includes three brownies, three bananas, chocolate sauce, crushed up sugar cones, marshmallows, whipped cream and even more sweet treats.

    バケツサイズのボウルには、ブラウニー3個、バナナ3本、チョコレートソース、クラッシュアップシュガーコーン、マシュマロ、ホイップクリーム、さらに甘いお菓子が入っています。

  • It's served up at a storefront chaired by Hilton Head Ice cream and the It's also Yummy Cafe in Knoxville, Tennessee.

    テネシー州ノックスビルにある「It's also Yummy Cafe」では、ヒルトンヘッドアイスクリームとテネシー州ノックスビルにある「It's also Yummy Cafe」の2店舗で提供されています。

  • Contestants have one hour to shovel all the sweet snow into their mouths.

    出場者は1時間で甘い雪を口の中にかき込むことができます。

  • For the bold few who complete this ultra marathon through candy land in time, their meal is on the house.

    時間内にお菓子ランドを通ってこのウルトラマラソンを完走した大胆な数人のために、彼らの食事は家の上にあります。

  • If you ever feel lost or don't know what to do, use my head.

    迷子になったり、どうしたらいいかわからなくなったら、私の頭を使ってください。

  • Use your heart number eight.

    ハートの8番を使って

  • The Carnivore Challenge.

    肉食動物の挑戦

  • Alright, this stuff is the thing of legend.

    さてさて、これは伝説のものです。

  • Tell me the legend.

    伝説を教えてくれ

  • Been attempted by many finished by none.

    多くの人に試みられたが、誰にも完成されなかった。

  • Um, at this point, that's like a rap.

    えーと、この時点ではラップみたいなものですね。

  • Larry.

    ラリー

  • Big Pie in the Sky Pizzeria gives meat lovers the chance to put their money where their mouth is.

    ビッグパイ・イン・ザ・スカイ・ピッツェリアでは、肉好きの方にお金を口に入れるチャンスを提供しています。

  • While most tasty games of chance are solo affairs, you'll need a friend to play at this Georgia Pizza place.

    チャンスの最もおいしいゲームはソロの問題ですが、このジョージア ピザの場所でプレイするには、友人が必要です。

  • It costs 50 bucks to step up to the plate, but you can win $250 if you've got the guts, you and your friends meaty mission, Should you choose to accept it, is to eat an extra large carnivore pizza in an hour.

    それはプレートにステップアップするには50ドルかかりますが、あなたが根性を持っている場合は250ドルを獲得することができます、あなたとあなたの友人の肉食ミッションは、それを受け入れることを選択する必要があります、1時間で余分な大規模な肉食ピザを食べることです。

  • Sound easy.

    音は簡単だ

  • Think again in television friendly terms.

    テレビに優しい言葉でもう一度考えてみてください。

  • How are you feeling right now?

    今の気分はどうですか?

  • Absolutely miserable.

    絶対に惨めだ

  • Okay, there you go.

    よし、それでいい

  • I think that says it all right there.

    それが全てを物語っていると思う

  • This pizza is 30 inches wide and weighs around £11.

    このピザは30インチで、重さは11ポンド前後です。

  • True to its name, this pie is piled with pepperoni, ground beef, Italian sausage, ham and bacon.

    その名の通り、ペパロニ、ひき肉、イタリアンソーセージ、ハム、ベーコンが山積みになっています。

  • Adam Richman from Man versus Food couldn't stomach the savory behemoth.

    マン対フードのアダム・リッチマンは 味のある巨大なものには 耐えられなかった

  • Can you don't eat £5.5 of pizza?

    ピザの5.5ポンドを食べないで済むのか?

  • It's a life lesson from your Uncle Adam.

    アダムおじさんからの人生訓です。

  • Wow.

    うわー

  • Number seven.

    7番だ

  • The 15 dozen Oyster Challenge.

    15ダースのカキコチャレンジ。

  • New Orleans may be known as the Big Easy, but there's nothing easy about getting into the 15 dozen club.

    ニューオーリンズはビッグイージーとして知られているかもしれませんが、15ダースのクラブに入るのは簡単なことではありません。

  • This restaurant's name belies its offerings.

    この店の名前は、その提供物を物語っています。

  • The Oyster House actually provide shelter for a variety of seafood.

    オイスターハウスでは、実際に様々な魚介類の避難所を提供しています。

  • Founded in 1910, the Acme Oyster House has a half dozen locations sprawled across multiple states.

    1910年に設立されたAcme Oyster Houseは、複数の州にまたがって半ダースの店舗を展開しています。

  • Well, contest just kind of started, uh, people becoming eating oysters at Acme for a long time.

    コンテストが始まったんだアクメで牡蠣を食べるようになったのは、長い間だ。

  • Uh, just kind of caught our attention with his fellow in 1988 came in and sat down at 8 16 dozen.

    1988年に彼の仲間が来て8時16分に座ったのが目に留まりました

  • Each has its own chapter of the club, though the rules to join are the same.

    入会のルールは同じですが、それぞれのクラブには独自の支部があります。

  • A person has to eat 180 oysters in 60 minutes.

    人が60分で180個の牡蠣を食べなければならない。

  • These delectable mollusc Marcel's are small, but that math sure does add up fast.

    この美味しい軟体動物 マルセルのは小さいけど その計算は確かに早いわね

  • But there's no more time for shucking around because the Battle of Man versus Mollusc is about to begin.

    しかし、人間対軟体動物の戦いが始まろうとしているのだから、もうゴロゴロしている暇はない。

  • This challenge was also featured on Man vs Food.

    今回のチャレンジは「男vs食」でも紹介されていました。

  • Richman won this round, and some diners have actually exceeded 15 dozen at the Acme location in the French Quarter.

    リッチマンがこのラウンドに勝って、フレンチクォーターのアクメの店で実際に15ダースを超えたダイナーもいます。

  • One hungry seafood aficionado down 44 dozen or a mind blowing 528 oysters.

    空腹のシーフード愛好家が44ダースのダウンか、528個の牡蠣の心を揺さぶる。

  • Number six.

    6番だ

  • The Kodiak Arrest Challenge Humpy is Great Alaskan Ale House in Anchorage delivers a seven course feast as formidable as any giant bear or towering mountain peak.

    コディアック逮捕チャレンジ・ハンピーは、アンカレッジのグレート・アラスカン・エールハウス(Great Alaskan Ale House)で、どんな巨大な熊やそびえ立つ山の頂上にも負けない7つのコース料理を提供しています。

  • £4 of Alaskan king crab, seven crab nuggets and 14 inches of reindeer sausage provide plenty of protein, while an assortment of side dishes, a wild berry crisp and a big bowl of ice cream add even more heft.

    4ポンドのアラスカ産タラバガニ、7個のカニナゲット、14インチのトナカイソーセージがたっぷりのたんぱく質を提供し、サイドディッシュの盛り合わせ、ワイルドベリーのクリスプ、大きなボウルに入ったアイスクリームがさらに迫力を増しています。

  • The massive meal must be completed in an hour or less if one wants to join the Ale Houses Hall of Fame and claim a free T shirt, proudly declaring that its wearer got crabs that hump ease.

    大規模な食事は、1つはエールハウスの殿堂に参加し、無料のTシャツを主張したい場合は、1時間以内に完了する必要があります、誇らしげにその着用者は、そのこぶの容易なカニを得たことを宣言します。

  • Richmond from man versus food was the first person to conquer this edible obstacle, doing the deed in only 47 minutes.

    リッチモンドは この食用障害物を克服した最初の人物でわずか47分で行為をしていた

  • Once again proving himself a true master of mastication bite by bite.

    咀嚼の達人であることを再び証明してくれた

  • I fight the Kodiak arrest down to the last spoonful.

    私はコディアックの逮捕を最後の一匙まで戦います。

  • Number five.

    5番だ

  • The Nine Pounder BGR.

    ナインパウンダーBGR。

  • The burger joint is a multistate restaurant chain that minces meat, not words.

    バーガージョイントは、言葉ではなく肉をミンチにする多国籍レストランチェーンです。

  • It's biggest Burger is the nine pounder, but this sandwich is even larger than its name implies.

    バーガーの中で一番大きいのはナインパウンダーですが、このサンドイッチはその名の通りの大きさ以上の大きさです。

  • A massive patty of ground beef is just the beginning with it also including 60 slices of cheese, 10 pickles, ate onions, eight tomatoes and several cups of mojo sauce.

    牛挽き肉の巨大なパティは、チーズ60枚、ピクルス10枚、玉ねぎ、トマト8個、モジョソースのカップ数個を含む、それはまた、それと一緒にちょうど始まりです。

  • All said and done, that baby probably weighs £2025.

    すべては言ったが、その赤ちゃんはおそらく2025ポンドの重さです。

  • The brioche bun is baked in a 20 inch deep dish pizza pan.

    ブリオッシュパンは20インチの深皿ピザパンで焼いています。

  • If you can scarf down this supersized whopper in one sitting, the restaurant gives it to you gratis.

    この超大型のホッパーを一度に食べれば、レストランが無料で提供してくれる。

  • If not, be prepared to stomach the bill.

    そうでない場合は、請求書を胃袋に入れる準備をしておきましょう。

  • You can't share it.

    共有することはできません。

  • You can.

    あなたはできる

  • It's for one person.

    一人用です。

  • Now you can order it and share it.

    これで注文してシェアできるようになりました。

  • You just have to give them 24 hours notice for more manageable meal.

    もっと管理しやすい食事のために24時間の予告をしておけばいいだけの話です。

  • There's always the Eighth Wonder, a £2 burger available at Watson Soda Fountain and Cafe in Orange, California Number four.

    カリフォルニア州オレンジのワトソンソーダファウンテンとカフェでは、常に2ポンドのバーガーを提供している「エイトワンダー」があります。

  • The Inferno Bowl Challenge.

    インフェルノボウルチャレンジ。

  • You guys going in for the soup?

    スープを飲みに行くのか?

  • Yeah, we're going for the soup fire.

    そうだ、スープファイヤーに行くんだ。

  • Oh, no, This is not a good sign.

    これは良い兆候ではありません。

  • £4 of soup filled with noodles, chicken, carrots, Napa cabbage broth and a dozen of the planet's hottest peppers.

    麺、鶏肉、ニンジン、ナパキャベツのスープ、地球上で最も辛い唐辛子のダースが入ったスープの4ポンド。

  • A 30 minute timeframe to slurp it all down with a $350 purse waiting for the winner at Natale's Time X Cuisine in ST Petersburg, Florida you can become a fire breathing legend, however.

    STピーターズバーグ、フロリダ州のナターレのタイムXキュイジーヌで勝者を待っている$350の財布でそれをすべて倒すために、30分のタイムフレームは、しかし、あなたが火を吐く伝説になることができます。

  • Statistically, you're a lot more likely to end up puking stomach acid.

    統計的には胃酸を吐いて終わる可能性が高いです。

  • On January 27th 2021 the restaurant reported that of the 589 folks who had dared to lock horns with the lava likes to, only six had successfully finished it.

    2021年1月27日にレストランは、溶岩が好きで角をロックすることを敢行していた589人の人々のうち、わずか6人が正常にそれを終えていたことを報告した。

  • Vomiting and even other bodily evacuations are not uncommon reactions.

    嘔吐や他の身体的な避難さえも珍しい反応ではありません。

  • This fiery feet is not for the faint of heart or belly.

    この燃えるような足は、気の弱い人やお腹の弱い人のためのものではありません。

  • They should implement this as capital punishment.

    死刑として実施すべきだ。

  • Imagine how this will deter crime.

    これがどうやって犯罪を抑止するのか想像してみてください。

  • Look at the amount of oil that's on top of that.

    その上に乗っている油の量を見てください。

  • All right, Number three.

    よし、3番だ

  • The Chupacabra Challenge.

    チュパカブラの挑戦

  • We're back in the Lone Star State for another monstrous meat eating contest.

    ローンスター州に戻ってきました!別の怪獣肉食コンテストのために。

  • The Taproom Pub and Grub in San Marcos, Texas, offers diners attempting test of their guttural grit This flesh eating marathon gives competitors 45 minutes to polish off a full rack of ribs, two dozen nuclear hot wings and a burger, plus heaping baskets of fries and onion rings.

    テキサス州サンマルコスにある「タップルーム・パブ&グラブ」では、その小声での舌触りを試すことができます。この肉食マラソンでは、競技者が45分かけて肋骨のフルラック、2ダースの核ホットウィング、ハンバーガー、さらにポテトやオニオンリングの盛ったバスケットを磨いていきます。

  • It's named after the mythical chupacabra, a creature rumored to kill and drain the blood from livestock animals for vanquishing this formidable array of savory snacks.

    神話に出てくるチュパカブラにちなんで名づけられたもので、家畜を殺して血を抜くと噂されている生き物です。

  • Champions don't have to pay for their meal and get a Chupacabra Challenge T shirt.

    チャンピオンは食事代を払ってチュパカブラのチャレンジTシャツを手に入れる必要はありません。

  • And that ain't noble.

    高貴なものではない

  • Number two.

    2番だ

  • The Bomb Challenge.

    爆弾チャレンジ。

  • This £5 mass of flesh is a crowd favorite at Paddy Long's, a Chicago bar and restaurant.

    この5ポンドの肉塊は、シカゴのバー&レストラン「Paddy Long's(パディー・ロングズ)」の人気店です。

  • Paddy Long's is definitely a bacon lover's paradise.

    Paddy Long'sは間違いなくベーコン好きのパラダイスです。

  • That's bacon Delicious baby making one involves many steps, the first of which is creating a thick bacon weave next, and even thicker layer of beef, pork, sausage and crispy pepper.

    それはベーコンおいしい赤ちゃんは、1を作る多くの手順を含み、そのうちの最初のものは、次の厚いベーコン織りを作成している、と牛肉、豚肉、ソーセージ、カリカリとしたコショウのさらに厚い層。

  • Bacon is piled on after getting dusted in a dry robin, smothering it and beer barbecue sauce.

    ベーコンはドライロビンでほっこりした後に積んで、それを燻製にして、ビールのバーベキューソースをかけています。

  • It's rolled up like a giant burrito coated in brown sugar and roasted for four hours.

    黒糖でコーティングされた巨大なブリトーのように巻いて、4時間ローストしています。

  • This is the moment of truth, so you want to get your hands under here like this.

    これが真実の瞬間だから、こうやってここに手を突っ込みたくなるんだよね。

  • Flip it.

    裏返して

  • Hope the we've doesn't fall apart.

    We'veが崩壊しないことを祈るよ。

  • Keep rolling keep rolling.

    転がり続けろ

  • Tuck in the ends and voila!

    端にタックを入れて、ボイル!

  • It's about football size.

    サッカーのサイズについてです。

  • That's what we like normally serving 6 to 8.

    それが普通に6~8人前を出すのが好きなんです。

  • Brave gluttons can test their gastro intestinal fortitude by trying to eat the whole hog, plus a pound of fries in 45 minutes or less.

    勇敢なグラットンは、45分以内に豚を丸ごと食べようとすることで、胃腸の不屈の精神を試すことができます。

  • Winners get the meal for free, receive a T shirt and are immortalized on the bars wall.

    当選者には無料で食事を提供し、Tシャツをプレゼントし、バーの壁に不滅の名を刻んでいます。

  • There's a lot going on in there.

    いろんなことがありますね。

  • This is not some gimmick, ma'am.

    これはギミックではありません、奥様。

  • This is real deal flavor right here, and it is so tender before we dig into our number one pick.

    これは本物の味で、ナンバーワンになる前に、とても柔らかくなっています。

  • Here are some honorable mentions.

    ここでは、いくつかの佳作をご紹介します。

  • The Moby Dick.

    モビーディック

  • This white whale of a sandwich overflows with sausage, sauerkraut and other fixings.

    ソーセージやザワークラウトなどの具材が溢れ出すサンドイッチの白鯨。

  • Yeah, the Fuck Garden Challenge.

    ああ、ファックガーデンチャレンジか

  • Before this San Francisco spot closed, its giant bowls of noodle soup swelled stomachs.

    このサンフランシスコのスポットが閉店する前に、巨大な麺類のスープがお腹を膨らませていました。

  • Mhm, yeah, mhm.

    ムムム、うん、ムムム。

  • The free 80 ounce steak Dinner challenge.

    無料の80オンスステーキディナーチャレンジ。

  • Few South Carolina diners dare cowboy up to this £5 steak plus sides.

    サウスカロライナ州の食堂では、この5ポンドのステーキとサイドにカウボーイになる勇気のある人はほとんどいません。

  • The kitchen sink sundae challenge beat the record time for eating this massive desert and get free ice cream for a year.

    キッチンシンクのサンデーの挑戦は、この巨大な砂漠を食べて1年間無料のアイスクリームを得るための記録時間を破った。

  • I came all the way to the Bay Area San Francisco Creamery to take on the kitchen sink challenge.

    わざわざベイエリアのサンフランシスコ・クリーマリーまで来て、キッチンシンクに挑戦しました。

  • That means devouring eight giant scoops of ice cream loaded up with toppings and whipped cream in an hour or less.

    それは、トッピングやホイップクリームを詰め込んだ巨大なアイスクリームを、1時間以内に8つのスクープをむさぼるということです。

  • The Mac Daddy Pancake challenge.

    マックダディパンケーキに挑戦。

  • A pile of pizza sized pancakes packed with pounds of toppings.

    ピザサイズのパンケーキの山に何ポンドものトッピングが詰め込まれています。

  • Batters all challengers.

    バッターはすべての挑戦者。

  • £3 of pancakes, complete with a full pound of toppings.

    パンケーキ3ポンド、トッピングも充実しています。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    私たちが続ける前に、私たちのチャンネルを購読し、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを鳴らすことを確認してください、あなたは時折ビデオまたはそれらのすべてのために通知されるようにオプションを持っています。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one.

    1番です。

  • The Fat Food Challenge You know the saying that less is more, but we don't believe in that.

    ファットフードチャレンジ 少ない方が多いということわざを知っていますが、私たちはそれを信じていません。

  • The big, fat ugly from the Fat Sandwich company of Champagne, Illinois is no doubt a huge hoagie, but it's just a mini boss compared to our big winner doesn't get served in the foil like that when you know what I do.

    シャンパン、イリノイ州のファットサンドイッチの会社からの大きな、太ったブスは間違いなく巨大なホーギーですが、それは私たちの大勝利に比べてちょうどミニボスは、あなたが私が何をするかを知っているときにそのようなホイルで提供されることはありません。

  • The show Bird Fat Sal's Deli is a Los Angeles landmark, and the big fat fatty is a big part of the reason why it's 27 inch long bun is piled with over a dozen pounds of greasy delights, ground beef, bacon, pastrami, steak, chicken fingers, fried eggs, mozzarella sticks, onion rings, chili marinara sauce, jalapeno poppers and fries make this sandwich an absolute culinary unit.

    ショーバードファットサルのデリは、ロサンゼルスのランドマークであり、その27インチの長いバンズは、脂っこい喜び、挽肉、ベーコン、パストラミ、ステーキ、チキンフィンガー、目玉焼き、モッツァレラスティック、オニオンリング、チリマリナーラソース、ハラペーニョポッパーズとフライドポテトは、このサンドイッチは絶対的な料理のユニットを作る理由の大きな部分です。

  • If you somehow shovel it all down in 40 minutes, you get the sub on the house.

    どうにかして40分で全部削れば、家にサブが入る。

  • But the real prize is the honor of devising your very own sandwich for the deli that is delicious.

    しかし、本当の賞品は、美味しいデリのサンドイッチを自分で工夫して食べるという名誉なのです。

  • It's amazing that fat sauce is perfect for this.

    脂の乗ったソースがこれにピッタリなのはすごいですね。

  • You get the sweet and get a little bit of spice.

    甘いものを手に入れて、ちょっぴりスパイスを効かせて。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos, Yeah.

    Watch Mojoからこの他の最近のクリップをチェックアウトして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください、Yeah.

time for the true Rocky Top Challenge.

真のロッキートップチャレンジの時間です。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 WatchMojo チャレンジ サンドイッチ ポンド ベーコン 巨大

これまでで最もクレイジーな食べ物の挑戦トップ10 (Top 10 Craziest Food Challenges Ever)

  • 16 1
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 06 日
動画の中の単語