Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • the global chip shortage is further slamming production at GM.

    世界的なチップ不足がGMの生産をさらに悪化させている。

  • General Motors said Wednesday it would extend downtime at plants in Kansas and Ontario until at least mid April and in son Louis Potosi in Mexico through the end of March.

    ゼネラルモーターズは水曜日、カンザス州とオンタリオ州の工場のダウンタイムを少なくとも4月中旬まで、メキシコの息子ルイ・ポトシ州の工場のダウンタイムを3月末まで延長すると発表した。

  • It's adding 1/4 1 to that list a plant in Sao Paulo, Brazil, that will be idled in April and May.

    4月と5月に休止するブラジルのサンパウロの工場をリストに1/4 1を追加しています。

  • The automaker did not disclose the impact on volumes or say which supplier or parts were affected by the chip shortage, but its CFO said chip supplies should return to normal rates by the second half of the year.

    自動車メーカーは、チップ不足による数量への影響や、どのサプライヤーや部品が影響を受けたかについては明らかにしなかったが、同社のCFOは、チップの供給は今年の後半までには通常の水準に戻ると述べた。

  • A GM spokesman said the company had already contemplated this downtime when it issued its 2021 outlook, which warned the chip shortage could chop up to $2 billion from this year's earnings.

    GMの広報担当者によると、同社は2021年の見通しを発表した際に、このダウンタイムをすでに考えていたといい、チップ不足が今年の収益から最大20億ドルを切り崩す可能性があると警告した。

  • The chip shortage has hit automakers globally, although some, like Toyota and Hyundai, avoided deeper cuts by stockpiling chips ahead of the shortage, straining supplies, surging consumer demand for laptops and gaming consoles as people stay at home and car purchases that topped expectations.

    チップ不足は世界中の自動車メーカーを直撃していますが、トヨタやヒュンダイのような一部の自動車メーカーは、チップ不足に先立ってチップを備蓄することで、より深刻な削減を回避し、供給を逼迫させています。

  • The shortage propelled President Joe Biden to say last week he'll seek $37 billion in funding to turbocharge chip production in the US We're reaching out to our allies, semiconductor companies and others in the supply chain to ramp up production to help us resolve the bottlenecks we face now.

    この不足を受けて、ジョー・バイデン大統領は先週、米国でのチップ生産をターボチャージするために370億ドルの資金調達を求めると発言しました。

  • We need help to stop.

    止めるには助けが必要だ

  • We need to stop playing catch up.

    追いつくのはやめよう

  • After the supply chain crisis hit that chain was dealt another blow by the severe winter storm that slammed Texas last month.

    サプライチェーンの危機に見舞われた後、そのチェーンは先月テキサスを襲った厳しい冬の嵐によって別の打撃を受けた。

  • It forced several chip plans to shut down, and industry officials say customers would face knockoff effects in several months.

    それはいくつかのチップ計画をシャットダウンすることを余儀なくされ、業界関係者は、顧客は数ヶ月後にノックオフ効果に直面するだろうと述べています。

the global chip shortage is further slamming production at GM.

世界的なチップ不足がGMの生産をさらに悪化させている。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます