字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -My first guest is -最初のゲストは a Golden Globe-nominated actor ゴールデングローブ賞俳優 who's been getting great reviews 好評を博している for her performance in the movie "Mank," 映画「マンク」に出演したことで which is streaming now on Netflix. Netflixでストリーミング配信中です。 Here is Amanda Seyfried. アマンダ・セイフライドです。 Ah! Look at -- yeah. 見てみろよ Thank you so much for being here. この場にいてくれて本当にありがとうございます。 [ Scat sings ] I'm so happy you're here. 来てくれて嬉しいよ。 Love your background, by the way, too. ところで、あなたの背景も大好きです。 [ Knocking ] [ Knocking ] It better be someone I -- それは私が... -That was an intense knock. -(徳井)強烈なノックでしたね Yeah, go on in and you're stuck for a minute. ああ、中に入ってしばらく動けない。 You can go up. 上に行ってもいいよ。 Yeah, no, no, you can go up here, this way. ああ、いや、いや、ここに登っていいよ、こっちだ。 -I'm getting nervous. -Come on in. -(達也)緊張してきた-(アルマン)どうぞ Sorry. ごめんね -[ Laughing ] -[笑] I'm in a temporary home. 仮設住宅に入っています。 Our dryer is broken. うちの乾燥機が壊れた。 [ Laughter ] [ Laughter ] And there's a chair in front of the gate [indistinct] 門の前には椅子があります and my husband and daughter -- 夫と娘も... -I just got so scared. -怖くなっちゃった Oh, my gosh. あーあ、すごいな。 This is the funniest thing. これが一番面白い。 Are you kidding me? からかってるのか? Good. You have to get that. いいぞそれを手に入れなければならない。 No, you have things to do. いや、君にはやるべきことがある You have things to take care of. あなたには大切なものがある -But also, did you hear that knock? -ノックの音が聞こえた? -Frightening. -It was so aggressive. -(徳井)軽くなった-(山里)アグレッシブでしたね (YOU)アグレッシブでしたね -I felt like I was going to be interviewed, -(美咲)面接されそうな気がしたんだよね like in -It was going to be のように -"Dateline." -a [bleep] SWAT team. -"データライン"-SWATチーム。 Yes. -I thought something was going down. I go -- 何かあったのかと思ったわ私は... I want to talk about "Mank." "マンク "の話をしたい。 Obviously, I have a thousand questions, 明らかに、千の質問があります。 but I want to get into this interview でも、このインタビューに入りたい because you posted something on Instagram recently -- 最近インスタグラムに何か投稿していたからですね--。 and that's how I get my news -- そうやってニュースを手に入れる -- -Same. -and it is your first magazine cover. -(美月)そうなんです-初めての雑誌の表紙ですよね? Can we see this photo? この写真を見てもいいですか? Now, at first I go, I kind of -- さて、最初は、私は、私のような... I didn't understand what was going on 何が起こっているのかわからなかった because it's Clay Aiken. クレイ・エイケンだから -Sure. Yeah. -Yeah. -(速人)うん (理子)うん -He's on the cover as well. -(徳井)表紙にも出てますね -[ Laughing ] -But right there, -でも、そこだよ。 front and center... -Can we zoom in? フロント&センター...-拡大できる? -...whose face do you see? -誰の顔が見える? Mine. -Yeah! (美咲)うん-そうだ! [ Clapping ] Aw, come on. -Look at that cutie. 勘弁してくれよ-あの可愛い子を見て -How exciting is that, though? You're on the cover -何かワクワクしない?表紙を飾っている of "Entertainment Weekly." -It was so exciting. "週刊エンタメ "の-(山里)めっちゃ盛り上がってましたね (徳井)盛り上がってました A big deal in our family and I've never been on it again. 我が家の中では大物で、二度と乗ったことがありません。 -[ Laughs ] -Not that I'm sad about it. -悲しいことではありません。 It's just -- Yeah. -Wait for Clay to have another album クレイが次のアルバムを出すのを 待っています and then we'll start talking. と言って、話を始めます。 -Yeah, okay. Yeah, no, I didn't think -ああ、わかったああ、いや、そうは思わなかった about that, but that's true. そのことについてですが、それは事実です。 -You've been on many, many -あなたは何度も何度も awesome magazine covers since. 凄い雑誌の表紙以来ですね。 You've had a great career. あなたは素晴らしい経歴を持っています。 You've been getting rave reviews for your latest movie, "Mank." 最新作「マンク」が絶賛されていますね You got your first Golden Globe nomination, ゴールデングローブに初ノミネートされたんですね。 so congrats on that one, buddy. -Yeah. Thanks. おめでとうございます-ああそうだね Thanks. [ Laughs ] -How was how was the virtual ありがとうございます。バーチャルはどうだった? Golden Globe experience? What was that like? ゴールデン・グローブ賞の体験談?どんな感じだったのかな? -Preferable, because I -- -Really? -いいね、僕は... I could do without the red carpet hoopla レッドカーペットのような大騒ぎはしなくてもいい because it ends up being like a cluster eff クラスター・エフのようになってしまうから and, as fun as it seems と、楽しそうに and as glamorous as it seemed, it was really awkward. と華やかに見えて、本当に気まずかったです。 You know, it's a pretty awkward place かなり厄介な場所だな and you're being like thrown and forced everywhere. とか、どこにでも投げられて押し付けられているようなものです。 I have my kids on the floor in front of me -- 目の前の床に子供がいるんですが... comfortably -- らくらく while I was sitting there watching the Globes. グローブを見ている間に And I could do things between, like at commercial breaks. 合間にCMの休憩時間にやったりして It was great. -Did you get to talk to anyone, 素晴らしかったよ-誰かと話した? besides your kids? 子供の他にも? -The DP from "Mank" is in town where we are -マンクのDPが私たちのいる町にいるのよ and he's shooting my husband's movie, actually, 実は夫の映画を撮ってるの and he came and took pictures with his wife. と来て、奥さんと一緒に写真を撮っていました。 They're wonderful. And I talked to Glenn 彼らは素晴らしいグレンと話しました and all first-name basis, now, I guess. と、すべてのファーストネームベースで、今は、そうですね。 Glenn, Olivia... -Wow! Oh, so you got to talk グレン、オリビア...-わあ!話してくれたんだね -...Helena -to the nominees. -候補者の皆様へ -Jo-- Yeah. Yeah. -ジョ...ジョ... And I kept seeing Olivia going like this オリビアがこんな風になっているのを見ていた and then I realized she was asking for the baby. と言っていたのですが、気がついたら赤ちゃんを求めていました。 [ Laughs ] -Aw! 笑) -あわわわ! -And so I held the baby up like -- -それで赤ちゃんを抱き上げて... Like, you know, in "Lion King." ライオンキングのように、あなたが知っている、 "ライオンキング "で。 -[ Laughing ] -and then I felt like I was -[ Laughing ] -そして、私は感じました。 taking too much time away from everybody else. 他の人から時間を奪いすぎている Yeah. -You crushed it, though, (速人)そうだね (理子)潰したけどね You play this Hollywood actress, Marion Davies, ハリウッド女優のマリオン・デイヴィスを演じる。 and, man, are you stunning in this movie そして、この映画では、男は、男は、あなたがこの映画で見事です。 and just, you can't take your eyes off you. と、ただただ、目が離せません。 It was fantastic. すばらしかったです。 Did he film that on regular cameras? 普通のカメラで撮ったのかな? How did you pull that off? どうやってそれをやってのけたんだ? -It's called David Fincher and his brain. -デヴィッド・フィンチャーと彼の頭脳と呼ばれている。 He collects the best of everybody. 彼はみんなの最高のものを集めています。 The best production designer, the best costume designers, 最高のプロダクションデザイナー、最高の衣装デザイナー。 hair and makeup -- everything. ヘアメイクも何もかも Everybody is the best at what they do. みんな最高の仕事をしています。 He made an authentic world. 彼は本物の世界を作った。 He recreated the San Simeon. and I mean, I don't know. サンシメオンを再現してくれた。 というか、よくわからない。 I was just -- I was very -- 私はただ...私はとても... I was cast in October 10月に出演しました。 and we started shooting in November. と11月から撮影を開始しました。 I just had to quickly keep up with, you know, 急いでついていくしかなかったんだよ。 study her and research her and do as much as I could. 彼女を研究し、研究し、できる限りのことをする。 I mean, the script was perfect. But it was incredible. 脚本は完璧だったでも、信じられないくらいだった。 It was so fun to feel transported every day. 毎日運ばれていく感じがとても楽しかったです。 -Yeah. -And then walk past the monitor -(山里)そうですね (徳井)そしてモニターの前を通って and see it's all black and white. と見てみると、真っ黒と白になっています。 What?! -For people who have not seen "Mank," yet, (山里)えっ!?-まだ『マンク』を見ていない人へ can you tell everyone what it's about? みんなに教えてくれないか? -"Mank" is about Herman J. Mankiewicz, -マンク」はハーマン・J・マンキェヴィッチのことです. who wrote the first draft of "Citizen Kane," which is 市民ケーン」の初稿を書いたのは -[ Clapping ] -the greatest movie ever made, right? -史上最高の映画だろ? For a lot of people. -Yeah. 多くの人にとってはね-(アルマン)そうだね -And it's about how he wrote it -どうやって書いたかというと and why he wrote it and where he was. と、なぜ書いたのか、どこにいたのか。 And the backstory behind "Citizen Kane," "市民ケーン "の裏話は? which is this big newspaper magnate, この大きな新聞社の大物です。 based on William Randolph Hearst; ウィリアム・ランドルフ・ハーストが原作。 and his wife, based on Marion Davies, と、マリオン・デイヴィスをモデルにした妻。 inspired by Marion Davies. マリオン・デイヴィスに触発されて They're not the same person. 同一人物ではありません。 -Of course. -もちろん Like it's really great to me to be able to clarify, それが明確になることは、私にとって本当に素晴らしいことです。 you know, the difference. 違いを知っているだろう。 -It was so fun to watch and so it didn't -- -(徳井)見ていて面白かったので、そうならなかったんですよね... You know, I know you've been on the show so many times. 何度も番組に出てるけど It was just great acting. ただただ素晴らしい演技でした。 It was like I was just in -- -Thanks. 思わず入ってしまいました... I was like watching a different person. 別人を見ているような気分でした。 It was amazing. But it was just beautiful. すごかったです。でも、ただただ美しかったです。 Fun to watch. 見ていて楽しい。 Congrats on all the nominations ノミネートおめでとうございます and the awards buzz you're getting for this. と賞の話題になっていますね。 I want to show everyone a clip from the movie. 映画のクリップをみんなに見せてあげたい。 Here's Amanda Seyfried in "Mank." アマンダ・セイフライドの "マンク "だ Take a look at this. これを見てください。 -I need a favor, but you're going to have to promise -お願いがあるんだけど、約束してくれないかな? you won't laugh. -Given the state of the world, 笑えないよ-世界の状況を考えれば a tall order. -You're gonna. 難しい注文だ-そうだな I just know you are. 私はあなたがそうだと知っています。 -I have got such a hangover right now, -(達也)今 二日酔いなんだよね there's just a fighting chance I won't. そうはならない可能性がある -I'm being burned at the stake -私は火あぶりにされている and I am dying for a ciggy-boo. と、シギーボが欲しくてたまらない。 [ Laughter ] [ Laughter ] There! God's punishing you. そこだ!神のお仕置きだ Watch those stairs. 階段に気をつけて They're treacherous. 彼らは裏切り者だ -Every moment of my life is treacherous. -私の人生のすべての瞬間が危険なのです。 Any last words? 最後に何か言いたいことは? -Welcome to San Simeon. -サンシメオンへようこそ -I've written worse. -You've never seen it? -(美月)もっとひどいの書いたことあるよ-見たことないの? -No, but George Bernard Shaw was right. -ジョージ・バーナード・ショーは正しかった -How's that? -(達也)どうですか? -It's what God might have built, had he had the money. -神がお金を持っていたら 建てられたかもしれないものだ -Well, as they say in the Bronx, -ブロンクスで言われてるように "Make yourself to home," Mr. Mankiewicz. "家に帰ってきてくれ "とマンキェヴィッチさん。 Or shall I call you Herman? -No, please call me "Mank." それともハーマンと呼ぼうか?-いや、マンクと呼んでくれ -Amanda Seyfried, everyone. When we come back, -アマンダ・セイフライドの皆さん戻ってきたら Amanda and I are putting アマンダと私は our singing skills to the test. Stick around. 私たちの歌唱力が試されるここにいてくれ
A2 初級 日本語 TheTonightShow 徳井 表紙 アマンダ 山里 グローブ アマンダ・セイフライド、初の雑誌カバーはクレイ・エイケンと一緒だった|The Tonight Show Starring Jimmy Fallon (Amanda Seyfried's First Magazine Cover Was with Clay Aiken | The Tonight Show Starring Jimmy Fallon) 9 1 林宜悉 に公開 2021 年 03 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語