Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Crowdfunding is a great solution to help you gain access to funds.

    クラウドファンディングは、資金調達のための素晴らしいソリューションです。

  • Crowdfunding is basically fund-raising

    クラウドファンディングは基本的に資金調達です

  • but with built-in social media and sharing tools to help accelerate the process.

    しかし、そのプロセスを加速させるために、ソーシャルメディアと共有ツールを内蔵しています。

  • It's like fund-raising on steroids.

    まるでステロイドのような募金活動です。

  • Once you craft a killer page for your project and launch your post,

    プロジェクトのすごいページを作り上げ、投稿を開始したら、

  • start spreading the word and be bold.

    その概念を広めよう、そして大胆にしようと思うかもしれません。

  • Only when your campaign gets your approval and support from your communities,

    キャンペーンがあなたの承認とコミュニティからの支持を得たときだけで、

  • you'll typically see others from outside your network to start to join the fund when you reach 40% of your initial funding.

    通常、最初の資金調達額の40%に達した時点で、あなたのネットワークの外から他の人がファンドに参加し始めます。

  • The reasons why people commit dollars are the message in reason behind your post:

    人がドルを引き渡す理由は、あなたの投稿の背後にある理由でのメッセージです。

  • the unique way that you raise funds, the really enticing rewards you offer in exchange for dollars, and for investment crowdfunding, a financial return.

    資金調達のユニークな方法、ドルと引き換えに提供する魅力的な報酬、そして投資型クラウドファンディングの場合は、金銭的なリターンです。

  • Rock The Post allows you with its built-in social media features to easily engage absolutely everyone in your communities.

    Rock The Post は、SNS 機能を内蔵しており、コミュニティのすべての人を簡単にかみ合わせることができます。

  • Don't forget to reach out to the media and/or any organizations that have similar interests.

    メディアや同じような関心を持つ組織への働きかけを忘れないようにしましょう。

  • Gather all of your email contacts in form of distribution lists.

    電子メールの連絡先をすべて集め、配信リストの形にします。

  • The more planning ahead you do, the better it will be.

    事前に計画を立てれば、より良いものになるはずです。

  • Join groups on various social media platforms and forums to leverage those people to help in the fund-raising.

    様々な SNS プラットフォームやフォーラムでグループに参加し、資金調達に協力してくれる人たちを活用しましょう。

  • Set a realistic fund-raising goal by estimating how much your networking yield.

    ネットワークからどれくらいの収入が得られるかを予測し、現実的な資金調達の目標を設定します。

  • It's possible that your campaign will go viral, but you will need to do the leg work first in order to get traction, so don't count on that.

    あなたのキャンペーンがウイルスのように広がる可能性はありますが、トラクションを得るためにはまず足で稼ぐ必要があるので、それを当てにしないことです。

  • Create an awesome video pitch about your project and the team behind it.

    あなたのプロジェクトとその背後にあるチームについて、素晴らしい動画を作成しましょう。

  • Use your first 30 seconds to engage your target audience and keep your entire presentation to two to three minutes just like a movie trailer.

    最初の30秒はターゲットに興味を持ってもらうために使い、映画の予告編のようにプレゼンテーション全体は2~3分程度に抑えます。

  • Spread the word everywhere.

    その概念をあらゆるところに広めましょう。

  • Leverage your entire network: friends, colleagues, social media pages, groups and put a link of your project and your signature.

    友人、同僚、SNS、グループなど、あなたのネットワーク全体を活用し、プロジェクトのリンクとあなたの署名を掲載します。

  • There's a reason the word crowd is in front of funding.

    資金調達の前に人々を集めるという言葉があるのは、そのためです。

  • Keep your audience and network engaged.

    視聴者とネットワークの関係を維持します。

  • Frequent updates are a must.

    頻繁なアップデートは必須です。

  • Be strategic and constant.

    戦略的かつ不変的であること。

  • Keep in mind the difference between strategic and annoying is true passion.

    戦略的と迷惑の違いは、真の情熱であることを肝に銘じてください。

  • So let your passion flow.

    だから、あなたの情熱のままに。

  • Remember deliver on what you promised and you'll enjoy the fruits of your hard labor.

    約束したことは必ず実行し、努力の成果を享受してください。

Crowdfunding is a great solution to help you gain access to funds.

クラウドファンディングは、資金調達のための素晴らしいソリューションです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます