字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント ♪♪ ♪♪ [ Old-fashioned music playing ] [ 古風な音楽を奏でる ] ♪♪ ♪♪ -Ladies and gentlemen, welcome to "The Tonight Show." -"トゥナイト・ショー "にようこそ Right now, I'm joined by a lovely lady, 今、私は素敵な女性と一緒に参加しています。 an actress by the name of Ms. Elizabeth Olsen. エリザベス・オルセンさんという女優さん。 [ Applause ] [ Applause ] -Evening, Jim. -こんばんは ジム -How are you doing? Are you comfortable? -調子はどう?快適ですか? I see they got you a water. 水を持ってきてくれたんだな -Water? Well, that's an odd way to pronounce rum punch. -水?ラムパンチの発音が変だな [ Audience laughs ] [ Audience laughs ] -So you star in a new picture called -新しい絵に主演したんですね "The Boxcar Gals and the Fellas from Tulum." "ボックスカー・ギャルとトゥラムから来た男たち" Tell me, was it hard? 教えてくれ 辛かったか? -Oh, Jim, it was a hoot. -ジム 楽しかったよ -No, I mean remembering the title. -いや、タイトルを覚えているという意味で。 [ Audience laughs ] -Ohh. 笑) -ああ。 -Say, don't blame me. I'm just a fella with a desk job. -俺を責めるなよ俺はただのデスクワークの男だ -[ Spits ] -[ スピッツ ] -Well, now, that's a punch line. -それはパンチの効いたセリフだな -Emphasis on the "punch." -"パンチ "を強調している [ Crackling ] [ パチパチ ] -[ Distorted ] Jimmy. -ジミー。 Who's doing this to you, Jimmy? 誰がこんなことをしてるんだ ジミー? -Gee, did you hear that? -今の聞いた? -I--I -- I don't -- no. -私は...私は...私は... No, I don't hear a thing. いや、何も聞こえない。 [ Feedback crackles ] [ フィードバック crackles ] ♪♪ ♪♪ Good evening, I'm Jimmy Fallon こんばんは ジミー・ファロンです broadcasting live in color from Rock Center. ロックセンターからカラーで生放送。 Tonight, my guest is a far-out young artist. 今夜のゲストは、遠方から来た若いアーティストです。 Please welcome Elizabeth Olsen. エリザベス・オルセンを歓迎してください。 [ Applause ] [ Applause ] -Excited to be here. -(達也)ここに来れてよかった -I'm glad you swung by. -(アルマン)来てくれてよかった (政子)来てくれてよかった And I'm glad you brought your own cigarette. タバコも持ってきてくれてよかったですね -Oh, sure, yeah. -(美咲)そうだよね (理子)そうだよね This is a.... これは.... cigarette. タバコ [ Audience laughs ] [ Audience laughs ] -Now, you're giving us the lowdown on your new film, -新作の情報を教えてくれましたね titled "Stop Dipping Your Toes In My Kool-Aid: タイトルは「Stop Dipping Your Toes In My Kool-Aid」。 Tales from the Mind Palace." "心の宮殿からの物語" -We're really sticking it to the man with this one. -(徳井)今回は本当に男の人にこだわってますね (山里)はい -Well, as long as you're not sticking this man -この男とは別人だからな into a theater seat -- 劇場の座席に [ Audience laughs ] [ Audience laughs ] -Hey -- -やあ... Jimmy, why aren't we together? ジミー なぜ一緒にいないの? [ Audience oohs ] [ Audience oohs ] -Well, I'm flattered, but I'm already hitched. -うれしいけど もう結婚しちゃったんだよね [ Audience awws ] [ Audience awws ] -No, no, no, no. -いやいやいやいや I mean... つまり... why aren't we in the same room? どうして同じ部屋にいないの? Why are we in these -- these...boxes? なぜ私たちはこの箱の中にいるの? [ Hum growing ] [ Hum growing ] Jimmy... ジミー... we've got to get out of here. ここから出よう -No. -いいえ [ Feedback crackles ] [ フィードバック crackles ] ♪♪ ♪♪ We back? 戻ったのか? Cool. かっこいい We're here with a crazy-talented actress, クレイジータレントの女優さんと一緒に来ました。 You know her, you love her. Lizzie Olsen, guys! 彼女を知ってて愛してるんだなリジー・オルセン みんな! [ Applause ] [ Applause ] Uh, Liz? リズ? Need a chill pill? 冷え性の薬が必要? -[ Scoffs ] As if. -まるで... [ Audience laughs ] [ Audience laughs ] I just needed a sec to... ちょっと待って... Wait. 待って Who's laughing? 誰が笑ってるの? -Uh, Tipper Gore? Who do you think? -ティッパー・ゴア?誰だと思う? [ Audience laughs ] [ Audience laughs ] -No, seriously, who's laughing? -いや、マジで誰が笑ってるんだ? Jimmy, you don't have an audience. ジミー 観客がいないのよ Are you doing all of this? こんなことまでしているのか? Is this because you want things to be back to normal, right? これは元に戻したいからなのかな? Like before the pandemic? パンデミックの前みたいに? No. No, don't -- ダメだ ダメだ... [ Feedback crackles ] [ フィードバック crackles ] ♪♪ ♪♪ -Welcome back, guys! -(美咲)おかえりなさい I'm here with Elizabeth Olsen. エリザベス・オルセンと一緒にいます。 Uh... あー... You good, bud? 大丈夫か? -Jimmy, you have to stop. -ジミー やめてよ I know the present is scary and we all want COVID to be over, 今が怖いのはわかるし、みんなCOVIDは終わってほしいと思っている。 but you can't just run from your problems. しかし、問題から逃げることはできません。 -You know that's -- that's a great point. -それは素晴らしい指摘だ Anyway, it's time to Lick It for 10! とにかく、10のためにそれを舐める時間です! -Jimmy, snap out of it, okay? -ジミー、気を静めてくれ。 This isn't reality. これは現実ではありません。 I know you're trying to cope. あなたが対処しようとしているのは知っています。 I know that. それはわかっている。 But you can't keep controlling all of this. しかし、全てをコントロールし続けることはできません。 -I--I'm not controlling all of -- -私は全てをコントロールしているわけではありません -Jimmy. [ Sad music playing ] -ジミー。[ Sad music playing ] Look at me. 私を見て It's okay. いいんだよ It's okay. いいんだよ You can let go. 手放すことができます。 Jimmy. ジミー Let...go. 解放して... [ Feedback crackles ] [ フィードバック crackles ] ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ -Hey, guys! Welcome back to "The Tonight Show." -やあ みんな!"トゥナイトショー "にお帰りなさい I'm here via Zoom with the one and only Elizabeth Olsen. 私はズームでここにいます唯一のエリザベス・オルセンと一緒にね -Hi, Jimmy. -やあ ジミー Are you ready to do this? 覚悟はできていますか? -I think I am. -そうだと思います Now, everyone's going crazy for this. 今、みんながこれに夢中になっています。 You've got to tell me about your new show "WandaVision." 新番組「ワンダビジョン」について教えてくれないか? [ Feedback crackles ] [ フィードバック crackles ] -Wait, it's -- it's still -- -待って、まだ... But if it wasn't you, then who was it? あなたじゃないなら誰なの? -Ohh, poor Elizabeth. -かわいそうなエリザベス -Wait, Kathryn Hahn. What are you doing here? -待って キャサリン・ハーンここで何してるの? -What can I say? -何て言えばいいの? TV just isn't what it used to be. テレビは昔とは違うんだよ [ Audience laughs ] [ Audience laughs ] -♪ Who's been messing up everything? ♪ -誰が全部台無しにしたんだ? -♪ It's been Kathryn Hahn all along ♪ -ずっとキャサリン・ハーンだった ♪♪ ♪♪
B1 中級 日本語 TheTonightShow ジミー フィードバック エリザベス applause よかっ ファロンビジョン・ウィズ・エリザベス・オルセン ft.キャサリン・ハーン (ワンダビジョン・パロディ) |ザ・トゥナイト・ショー (FallonVision with Elizabeth Olsen ft. Kathryn Hahn (WandaVision Parody) | The Tonight Show) 7 1 林宜悉 に公開 2021 年 03 月 04 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語