字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -My next guest is a multi-platinum -次のゲストはマルチプラチナ recording artist and performer, レコーディングアーティスト、パフォーマー。 who has a brand-new E.P. out right now called "Bang." 新しいE.P.を持っている人は今 "バング "と呼ばれています。 Here is one of our favorites, Rita Ora. お気に入りの一枚、リタ・オラです。 Hey! おい! Oh, that's what I'm talking about. ああ、そういうことか。 Hey, bud. -Hi! How are you? やあ 相棒-元気か? -I'm great. -(アルマン)最高だよ Thank you so much for doing the show. 番組をやってくれてありがとう I know that you're in Australia. オーストラリアにいるのは知っています。 So it's probably -- What? Is it tomorrow? たぶん... 明日なの? What day is it? -It's tomorrow. 何日だっけ?-(アルマン)明日だよ Yeah, yeah. ああ、そうだな。 I have a black smoky eye for the morning, just for you guys. 朝から黒スモーキーな目をしています、あなたたちのためだけに。 -Oh! I love the smoky eye. Thank you, my friend. -スモーキーアイが大好きです。ありがとうございます I know you're in Australia オーストラリアにいるのは知っている because you're doing the Australian "Voice." オーストラリアの "声 "をやっているからだ -Yeah. -Who else do you judge with? -他に誰がいるの? -Keith Urban, and then we have Guy Sebastian, who we love, yes. -キース・アーバンとガイ・セバスチャンは大好きだよ We love Keith. And then we also have Jess. 私たちはキースを愛しています。そして、ジェスもいます。 It's an amazing mix of different styles and different vibes. 様々なスタイルがミックスされていて、素晴らしいバイブですね。 And it's actually fantastic, そして、それは実際に素晴らしいです。 because working with Keith and everyone, キースやみんなと一緒に仕事をしているから。 it's really good to just, like, turn the chair around. 椅子の向きを変えるのは本当にいいことだよ And because I'm so obsessed, you know, with Keith growing up, それに、キースの成長に夢中になっているからだ。 loving his music so much, 彼の音楽をとても愛しています。 I just throw everything at Keith. 私はキースにすべてを投げかけます。 And I'm like this, "Hmm, Keith?" 私はこんな感じで、"うーん、キース?" -Can you see each other in the chairs? -(美月)椅子の中でお互いが見えますか? -Yeah, of course. -(アルマン)そうだよね (政子)そうだよね Of course, but with my accent, obviously, もちろんですが、明らかに私の訛りがあります。 it's like "Keef" instead of "Keith." キースじゃなくてキーフみたいなもんだな -K-E-E-F. Keef. -[ Laughing ] Yeah. -K-E-E-Fキーフ-そうだな -Keef. -But it's amazing. -キーフ-(美咲)でも すごいよね It's amazing working in Australia, to been honest. 正直、オーストラリアで働くのはすごいですね。 It's so beautiful, and it's a blessing to be out here とても美しいし、ここにいることは幸せなことだわ and just be working with everything going on. そして、すべてのことに取り組んでいます。 So, yeah, I feel very lucky. -Absolutely. (達也)だから運がいいんだよね (美月)うん-(アルマン)絶対に You know what I was going to ask you? 何を聞こうとしたか分かるか? Because you've obviously met everybody in the business. あなたは明らかにこの業界の全員に会ってきたから。 Is there anyone that you've ever been just kind of like, 今までに好きになった人はいますか? "Wow, that's -- Star-struck. "彡(゚)(゚)「うわー、それは......星空だ。 That's one of my idols. 私のアイドルの一人です。 That's like -- That's -- You can't even..." それは...それは...それは...それは...あなたは... -The highlight of my life is obviously Madonna. -私の人生のハイライトは明らかにマドンナです。 That's one of the biggest idols of all time. 史上最大級のアイドルの一人ですね。 And I did -- -The coolest. 私がやったのは... -Yeah. I had an amazing moment with her. -(山里)そうですね (徳井)すごい瞬間があったんですよ (YOU)そうですね Very awkward, but also very unbelievable. 非常に気まずいが、非常に信じられないことでもある。 She really just made me find my light. 彼女は本当に私に光を見つけさせてくれた And by doing that, we had to kneel on the floor. そうすることで、床に膝をつくことになったのです。 And I thought it was "Like a Prayer" "祈りのようなもの "だと思ってた in real life that was happening to me. 現実に起きていたことを I mean, I had to go and breathe in the bathroom というか、トイレで呼吸をしながら before I actually did meet her. 実際に彼女に会う前に I mean, this was earlier in my career. つまり、これは私のキャリアの中ではもっと前のことです。 And I was doing a campaign for her, a clothing line. 彼女のためにキャンペーンをしていたんだ服のラインでね And, so, then she, you know, came to meet me, それで、彼女は、あのね、私に会いに来てくれたの。 and I loved it and I just couldn't breathe. と、大好きで息苦しくなってしまいました。 And then she was like, "This is not my light. そして、彼女は「これは私の光ではない。 Let's get down." I thought, "What? 降りよう"と思ったら、"えっ? What's happening?" And so we did. "何が起こっているのか?"そうしたんだ I said, "Whatever she says, we're going to do." "彼女が何を言おうと、俺たちはやるんだ "と言った。 -I mean, well, she's Madonna. She's the one and only, man. -彼女はマドンナだ彼女は唯一無二の存在だ -Yeah. The best. -(アルマン)そうだね(アルマン)最高 -Well, speaking of the one and only, -(徳井)まあ 唯一無二の存在といえば you are the one-and-only Rita Ora. あなたは唯一無二のリタ・オラです。 I want to talk about your new E.P., "Bang." あなたの新しいE. P. "BANG "について話したいわ I love it. Here's the thing. -Thank you. 大好きなんです。(達也)こういうことだよ-(アルマン)ありがとうございます -I obviously cannot speak for dance music. -ダンスミュージックを語ることはできません。 I'm not your audience. 私はあなたの視聴者ではありません。 But it's so catchy that you can't stop moving. でも、キャッチーすぎて動きが止まらない。 -Thank you. Well, you know what? -ありがとうあのね、あのね。 You know, it's so, so strange なんか、不思議な感じがしますね。 creating in this time, you know? 今の時代に創造しているんだよ。 And I think that's a lot for a lot of people to handle そして、多くの人に対応するのは大変だと思います。 and try and figure out what they want to do. と、自分たちが何をしたいのかを考えてみてください。 And so, for me, this is a product of isolation, だから、私にとっては、これは孤立の産物なのです。 and I mean that in the most freeing way. それが一番自由な意味での意味です。 You know, I wanted to do a project プロジェクトをやりたいと思っていたので that felt like there was no pressure, それはプレッシャーがないように感じました。 that a bunch of my mates really can just jump on, get together. 私の仲間の束が本当に飛び乗ることができる、一緒に集まることができる。 We did it, actually, all virtually, like this, 実際にやってみたんですが、全部バーチャルで、こんな感じです。 a bit like this interview. このインタビューに少し似ています。 Also, I actually collaborated with an amazing producer, あと、実はすごいプロデューサーさんとコラボしたんですよ。 Imanbek, who is from Kazakhstan, doesn't speak a word of English. カザフスタン出身のイマンベックは、英語を一言も話せない。 So, I know this might sound corny, だから、変な言い方に聞こえるかもしれないけど but, really, music has no language, でも、本当に音楽には言葉がない。 'cause it was proof with this E.P. このE.P.で証明されたからだ We really just connected through music. 私たちは本当に音楽で繋がっていたんです。 And I wanted it to feel like a global phenomenon. そして、世界的な現象のように感じて欲しかった。 So, you know, I invited David Guetta on board だから、デビッド・ゲッタを船に招待したんだ and Gunna and Khea, とグンナとケーア。 who is an amazing rapper from Argentina. はアルゼンチン出身の素晴らしいラッパーです。 So, really, there is a little bit from everyone だから、本当に、みんなから少しずつ from all over the world on this project. このプロジェクトに世界中から -You call it the "musical science project," -"音楽科学プロジェクト "って言うんですね 'cause I watched the short you made, as well, online. あなたが作った短編を ネットで見たからよ -Thanks. -Where was that shot? -ありがとう-どこで撮ったんですか? Because it was kind of -- It was beautiful. だってちょっと...綺麗だったから -I really wanted to take people on a virtual experience, -バーチャルな体験をさせてあげたいと思っていました。 so we actually went to Bulgaria. ということで、実際にブルガリアに行ってきました。 And it was freezing. It was a four-day shoot. 凍えるような寒さでした。4日間の撮影でした。 And we really wanted to show that contrast between とのコントラストを見せたかったのです。 glamour and incredible fashion 艶やかで素敵なファッション and, I guess, cold, concrete sort of architecture, そして、冷たくてコンクリートのような建築物のようなものだと思います。 and that's something that I'm really fascinated with, とか、そういうところに惹かれてしまいます。 'cause it shows a sense of survival, you know? 生き残りをかけていることを示しているからだろう? I'm so, so honored that everybody seems to have loved みんなに愛されているようで、とても光栄です。 this little world that I've created. 私が作ったこの小さな世界を It really -- I didn't have any expectations for it. 本当に...何の期待もしていませんでした。 So -- Oh, we also did a special performance for you あなたのために特別なパフォーマンスもしました at the Sydney Opera House this evening. 今晩のシドニー・オペラハウスで -I mean, that is above and beyond. -(山里)それはそれで超えてるんですけどね (YOU)そうですね Thank you so much for doing -- The Sydney Opera House. シドニー・オペラハウスをやってくれてありがとうございます。 That's the best. -I know. (達也)それが一番いいんだよ-(美咲)そうだよね I thought, "I have to do the best for Jimmy." "ジミーのために最善を尽くさなければならない "と思った。 -It's "Axel F", right, you sample? -アクセルFだよね? -Yes! Wow! Yes, it is. I know, I know. -(徳井)やったー!(徳井)うわー!(山里)そうですね (YOU)そうですね(徳井)分かってる 分かってる 分かってる Listen, that reminds me of my childhood. 子供の頃を思い出すわ And when I was thinking and talking about it と、考えたり話したりしていた時に with my production, I thought, "Let's see what happens." "どうなるか見てみよう "と思ったんです And then I heard it and I thought, それを聞いて思ったんです。 "We're going to have to just go for it." "とにかく頑張るしかない" It's just so -- such a famous melody, 有名なメロディーですね。 and I was like, "Let's just see what happens." "どうなるか見てみよう "と思って And I'm happy we did, そして、やってよかったと思っています。 because the response has been really good. なぜなら、反応がとても良かったからです。 So it's good. だからいいんだよ。 It's a good, good song. It's fun. いい曲、いい曲ですね。楽しいですよ。 -And it's a good timing, it's perfect, -(徳井)タイミングもいいし 完璧ですよね because Eddie Murphy is doing -- エディ・マーフィーが... "Coming 2 America" is back, the sequel. "カミング2アメリカ "が帰ってきた、続編。 So, I mean, "Beverly Hills Cop." -It all makes sense. "ビバリーヒルズの警官 "ってことで-(徳井)それでいいんじゃないですか? -It's all making sense. See? It's all really happening. -(徳井)それでいいんじゃないですか?(徳井)ほら(山里)本当にそうなんですよ This is really happening. これは本当に起こっていることです。 -I think we're fortune-tellers. I think we know the future. -私たちは占い師だと思います。未来を知っていると思う -Yeah. You definitely do, because you're tomorrow. -(アルマン)そうだね(達也)そうだよね 明日だからね I'm yesterday. -Oh, that's true! (達也)昨日の話だよ (悠里子)そうだね-(美咲)あっ そうなんだ (政子)そうなんだ I'm in tomorrowland. トゥモローランドにいます。 -I love you, buddy. Rita Ora. -I love you, too, buddy. -愛してるよリタ・オラ-私も愛してるよ、相棒 -Check out her new E.P., "Bang," which is available right now. -新作E.P.の "Bang "をチェックしてください。 Rita is performing for us after the break. 休憩を挟んでリタが出演してくれています。 It is such a cool version. You got to watch that. そんなカッコいいバージョンです。これは見ておかないとね。 Stick around. ここにいてくれ Rita, come back whenever, ever, ever. リタ、いつでも、いつでも、いつでも、来てくれ。 -I love you so much. Thank you. -Love you too, pal. Bye. -(美咲)大好きだよ愛してるよ-私も愛してるよ(アルマン)バイバイ
A2 初級 日本語 TheTonightShow 徳井 キース リタ 達也 美咲 リタ・オラ、マドンナとの出会いはグラウンドで終わった|ザ・トゥナイト・ショー (Rita Ora’s Encounter with Madonna Ended Up on the Ground | The Tonight Show) 6 0 林宜悉 に公開 2021 年 03 月 03 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語