字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント What does it take to film something 何かを撮影するのに必要なもの that's never been filmed before? 今までに撮影されたことのないもの? And what if that something is high up in a tree, in the middle of a wild swamp, その何かが木の上にあったら?野生の沼地の真ん中にあったら? in one of the most unexplored places in North America? 北米で最も秘境とされる場所の一つに? Well, this short documentary we're about to show you is about a team doing just that; さて、これからお見せするこの短いドキュメンタリーは、あるチームがまさにそれを行っているというものです。 filming something that has only ever been hypothesized. 仮説だけの撮影 The pollination of the ghost orchid. 胡蝶蘭の受粉です。 The mystery about this rare flower has actually become an obsession to solve. この珍しい花にまつわる謎は、実は解決するための執念となっています。 But is it worth getting rained on while trudging through alligator and snake infested water? しかし、ワニや蛇がはびこる水の中を歩いている間に雨に打たれる価値があるのでしょうか? for these guys... こいつらのために... that answer is a wholehearted "Yes". その答えは、心を込めて「はい」と答えます。 Now from Grizzly Creek films, グリズリー・クリークの映画から this is Chasing Ghosts. これはチェイシング・ゴーストだ The Swamp itself is steeped in mystery. 沼自体が謎に包まれています。 Holding a wildness that is so increasingly rare in modern life. 現代の生活の中で、ますます希少性を増している野性を持つこと。 There's this fairy-like, ghost-like thing dancing off the edge of a tree. 木の端っこに妖精のような、お化けのようなものが踊っています。 It just deepens the mystery. 謎が深まるだけです。 It deepens the power of those places. その場の力を深めてくれます。 There's just nothing like it 他に類を見ない the way as these curling tendrils in that long nectar stem, the artistry is in the form itself. その長い蜜の茎の中のこれらのカールした蔓のような方法は、芸術性は、フォーム自体にあります。 There are so few of them. 少ないですよね。 They're so endangered and so elusive that we hardly know anything about them. 絶滅の危機に瀕していて捕らえどころがないので、ほとんど知られていません。 We all have this inherent desire to know the answers. 答えを知りたいという欲求は誰にでも内在しています。 This is something that is in our backyard that science doesn't know yet. これは、科学がまだ知らない裏庭にあるものです。 What pollinates the ghost orchid? 胡蝶蘭を受粉させるものは? You know, this is the burning question that has outlasted generations of scientists. これは何世代にもわたって科学者たちの間で燃え上がっている問題だ This summer, we're like, you know what, if we're gonna do this, we got to go all in. 今年の夏は、やるなら全力でやろうって感じですね。 This team that's going about it in different ways. いろんな意味で盛り上がっているこのチーム。 We are up 50 feet in a cypress tree. ヒノキの木の中で50フィートほど登っています。 Carlton is having to wade through waist deep water and then paddleboard miles and heads. カールトンは腰の深い水をかき分けて、パドルボードのマイルとヘッドを漕ぐ必要があります。 The chase of this photo is definitely pushing all of us. この写真の追いかけっこは、間違いなく全員の背中を押してくれています。 Your breaking point. あなたの限界点。 I don't actually know the ingredients of obsession. 執着の成分は実は知らない。 Maybe it's a chance of trying something that seems impossible. 不可能と思われることに挑戦するチャンスなのかもしれません。 Orchids are the most diverse group of flowering plants in the world. ランは世界で最も多様性に富んだ花のグループです。 There are about 25 - 30,000 species. 約25~3万種あります。 The most iconic orchid pollination story is one that Darwin was interested in 150 years ago. 最も象徴的なランの受粉の話は、150年前にダーウィンが興味を持ったものです。 And it involves an orchid in Madagascar that has a nectar tube that's over a foot long. マダガスカルのランに関係していて1フィート以上の長さの蜜管を持っています。 And Darwin had predicted that a moth must have a tongue that's that matches the length ダーウィンは予測していた 蛾には長さに合った舌が必要だと of the nectar tube. 蜜管の This thing was so extreme that his このことがあまりにも極端だったので、彼の expression was "Good heavens, what insect can suck it?" やれやれ、どんな虫が吸ってくれるんだよ Here in South Florida. It's the most diverse place for orchids in the United States. ここは南フロリダ。アメリカで最も多様な蘭の花が咲いている場所です。 And so was really drawn to the ghost orchid because how little was known about it. そして、ゴーストランについてほとんど知られていなかったので、本当にゴーストランに惹かれました。 It's all about this game of enchantment. 全てはこの魅惑のゲームにかかっています。 You know, it's this nondescript twig like leafless plant growing on the side of a cypress ヒノキの脇に生えている葉っぱのない植物のような何の変哲もない小枝のようなものです。 tree until it pushes this ephemeral ghost-like flower for the sole purpose of attracting a pollinator. それは受粉者を引き付ける唯一の目的のためにこの儚い幽霊のような花を押すまで、木。 A super specific flower adapted and co-evolved to a super specific pollinator. 超特異的な花が超特異的な受粉者に適応し、共進化した。 It's always been suspected that the giant Sphinx moth pollinates, the ghost orchid based それは常に疑われていた巨大なスフィンクス蛾が受粉する、ゴーストランをベースにした on the size of the moth, the length of the tongue, in a scientific sense, we need to 蛾の大きさ、舌の長さについて、科学的な意味では prove that. それを証明するために This is the perfect embodiment of the scientific process. これは科学的なプロセスを完璧に具現化したものです。 Here's the theory. ここに理論があります。 Let's put it to the test. 試してみましょう。 Mack and I've been talking about trying to photograph ghost orchids being pollinated マックと私は、受粉しているゴーストランを撮影しようと話していました going back to 2014. 2014年に戻る Here's how I'm going to try to do it. 私がやってみようと思っていることはこんな感じです。 And the idea is actually to use camera traps and sleep out in the swamp for however long そして、実際にはカメラのトラップを使用して、どれだけ長く沼地で眠ることができます。 it takes. それが必要です。 The hard part too, though, is that the ghost like the way those roots are and how old it is, and is all over 難しい部分も、しかし、幽霊はそれらの根がどのように古いものであり、それがどのように古いものであるかのような方法が好きであり、すべての上にあるということです。 that, that's got to be a 50 year old orchid by the size of those roots. その根の大きさからして50年前のランだな It's a ghost orchid here in corkscrew swamp they've called the super ghost and that is コルク抜き湿地帯のゴーストランでスーパーゴーストと呼ばれています because it produces so many flowers every single year. なぜなら、毎年たくさんの花を咲かせているからです。 and has a massive roots that just spider out in all directions. そして、四方八方に蜘蛛の巣を作る巨大な根を持っています。 And it's not just one bloom. しかも一輪挿しではない。 It's not two blooms. 二度咲きではありません。 It can get up to 16 blooms at a time, which is insane. 一度に16個の花を咲かせることができ、それは非常識です。 I've got bud envy. 芽が羨ましいです。 [laughter] [笑] It's a nonstop moth party. ノンストップのモスパーティーです。 "Yeah" "うん" Well, I hope it is. そうだといいな Into the swamp. 沼地の中へ "You got everything?" "Yeah, ready?" "全部揃ったか?" "うん、準備はいい?" When we started undertaking this project I called Peter, who is an expert in orchids このプロジェクトを始めたとき、私は蘭の専門家であるピーターに電話をかけました。 who worked for years on pollination attempts. 受粉の試みに何年も取り組んできた Peter's an animal, he actually went out in the swamp for weeks at a time and stood on ピーターは動物なんだ 彼は実際に数週間沼地に出て行って a ladder, aiming an infrared video camera at a ghost orchid, 梯子に乗って、赤外線ビデオカメラをゴーストランに向けている。 patrolling different flowers, hoping something would come. 何かが来ることを期待して、いろいろな花を巡っています。 It was so frustrating for so long, that I was almost just ready to walk away from the whole あまりにも長い間イライラしていたので、私はほとんど全体から離れようと思っていました。 thing. こと。 And then Mac, Carlton, were kind of like you know, マックやカールトンは... yeah, well, you're meant to do this. ああ、まあ、君はこれをやることになっている。 We gotta do this. これをやらないと I was ascending and Mac was coming up as well. 上昇していたらマックも上がってきました。 And he looked up the trunk and just saw a Giant Sphinx moth. そして、彼はトランクを見上げて、ちょうどジャイアントスフィンクスの蛾を見ました。 They are so camouflaged. 彼らはカモフラージュされています。 I don't I have no idea how Mac even spotted it. マックがどうやって見つけたのか全くわからない。 The moth is sitting right there. 蛾がそこに座っている。 And we're kind of wondering, you know, is the sun going to set in this thing is it going 疑問に思っているのは、太陽が沈むのかどうか? to take off and fly right to the orchid and pollinate it? を離陸してすぐにランに飛んで受粉するのか? Tonight might be the night. 今夜がその夜になるかもしれない。 These ancient canopies that used to extend all over the southeast, they hold an entire 南東部一帯に張り巡らされていた古代の天蓋が、全体を覆っています。 ecosystem. 生態系 This ghost orchid is a relic of that ecosystem of how it used to be. このゴーストランは、かつての生態系の遺物です。 I think for Mac, the chance to come here to Corkscrew, to go to this amazing ghost orchid マックにとっては コークスクリューに来て この素晴らしいゴーストランを見に来たんだ and try to put a camera trap there is something no one had even thought of doing. とカメラトラップをかけようとすると、誰も考えもしなかったことがあります。 And so while I'm having to climb up 50 feet to see and photograph mine, Carlton is by 私が50フィートの高さまで登って 私のを見て写真を撮っている間に カールトンは water trying to make this image happen. このイメージを実現しようとしている水 We're kind of on parallel pursuits to try to answer this question. 私たちは、この質問に答えるために、平行して追求しているようなものです。 Part of the obsession for me, the biggest part of the intrigue, is where this orchid lives. 私にとっての執着の一部、陰謀の最大の部分は、この蘭がどこに住んでいるかということです。 Because these are the wildest, most inaccessible places we have left in the state of Florida, なぜなら、これらはフロリダ州に残っている最も野生的な、最もアクセスしにくい場所だからです。 arguably, in the East. 議論の余地なく、東洋では They're these deep, flooded, remote swamps, twisted and gnarled trunks forming these cathedrals. 深くて、浸水していて、人里離れた沼地で、ねじれて、ぎくしゃくした幹が大聖堂を形成している。 It's dark, it's green, it feels like you're in the Amazon, or in some other world. 暗いし、緑が多いし、アマゾンとか異世界にいるような気がする。 Wading waist deep amongst alligators, panthers bears...it's really easy to get really wild, ワニやヒョウ、クマなどに囲まれて歩くのは本当に簡単です。 really remote, really quick. 本当に離れていて、本当に素早い。 We're getting walloped. By down pour here. 殴られているここは土砂降りだ here 此処 actually loved it. 実際に気に入っていました。 And they range like this. このように範囲が広がっています。 It feels like the swamp comes to life and I do too. 沼が湧いてくる感じがして、私もそうです。 I wouldn't be surprised if we get an inch of rain and we can actually see this swamp rise. 1インチの雨が降っても驚かないし、実際にこの沼の上昇を見ることができます。 There is a really strange fervor about these orchids. この胡蝶蘭には本当に不思議な熱狂があります。 I didn't understand it at first, but I used to say "they" those people that are crazy about 最初はよくわからなかったけど、「彼ら」と言っていたのは、その「彼ら」に夢中になっている人たちが this effort, I now have to say "we" because I'm doing things that I would never do. I stay その努力の結果、今では「私たち」と言わざるを得ないのは、自分では絶対にできないことをしているからです。私は up at night. I cannot sleep. 夜中に起きて眠れません。 The ghost orchid frenzy is real. 幽霊蘭の狂乱は本物です。 One in 10 of these ghost orchids actually produced a flower each year. これらの幽霊蘭のうち、10人に1人が実際に毎年花を咲かせていました。 And of those one in 10 actually get pollinated. 10人に1人は実際に受粉しています So if you stack up the odds, and you'd have to put out 10 cameras on 10 different blooms 確率を積み上げていくと10台のカメラを10種類のブルームで出すことになりますが to have a probability of one moth coming 一匹の蛾が来る to moths are so rare. Is there even a moss in the vicinity that could pollinate this. を蛾にするのはとても珍しいです。これを受粉させてくれそうなコケが近くにもいるのかな? There's a reason why it hasn't been documented before and that's because it's really really 今まで文書化されていなかったのには理由があり、それは本当に difficult. 難しい。 ...craziest thing just happened. I was looking down changing out my battery and then pop ...最も奇妙なことが起こった。私はバッテリーを交換するために下を見ていました。 up a pop up. ポップアップをアップします。 Camera went off 10 times I thought it was a false trigger. カメラが10回も消えたのは誤爆かと思った。 Now I looked up in like 12 inches from my face. 今、私は顔を見上げた。 There is a moth sitting on the orchid flower. 蘭の花の上に蛾が座っています。 Scrolling through literally 1000s of photographs. 文字通り1000枚の写真をスクロール。 Had itty bitty moths, that they were just kind of hovering in space, medium sized moths landing ちっちゃい蛾が宇宙空間で ホバリングしていて 中型の蛾が着地していました on the flower but no capability to get any nectar as a reward. 花の上にはありますが、報酬として花蜜を得る能力はありません。 There's one photo where the orchid is bounces out of the frame down and out of the frame 蘭が下に跳ねて枠の外に出ている写真が一枚あります up. アップ。 I'm like "What in the world is going on", and there's a little frog. いったい何が起こっているのか」という感じで、小さなカエルがいます。 It was hanging off of it. ぶら下がっていました。 So you're getting like this window into this microcosm, that happens around this bloom. この小宇宙への窓のようなもので、この花の周りで起こっていることです。 So let's keep these cameras going. だから、このカメラを続けよう。 Let's see what we have after the end of a couple months. 数ヶ月後に何があるか見てみましょう。 Just the ones that are about to open is 1, 2, 3, 4. 開こうとしているものが1、2、3、4になっているだけです。 But then I count eight more after these four. しかし、この4つの後に8つを数えます。 See what this baby's got. Yeah. この子が持っているものを見てください。そうだな Go up, get to the camera. 上に行ってカメラに向かって I hit play. プレイを打った。 And I started scrolling through images. そして、画像をスクロールし始めました。 And I remember my heart jumping. そして、心臓がバクバクしたのを覚えています。 Yeah. そうだな He's right across from me. 彼は私の真向かいにいます。 And I said, Peter, I've got I've got orange on the flanges. 私は言ったんだ、ピーター、フランジにオレンジ色が付いているんだ。 He's like, what, as like, orange on the wings. 彼は、何か、のように、翼の上のオレンジ色のように。 You looks at this. これを見て And he goes, "Dude. You have the first ever photo of a Giant Sphinx moth at a ghost orchid" 彼はこう言ったんだ幽霊蘭園にいるジャイアントスフィンクスの蛾の史上初の写真を持っている So you have this elongated body of the giant Sphinx, kind of arching back and its wings 巨大なスフィンクスの細長い体があります 背中がアーチ状になっていて 翼があります are spread and it's hovering. が広がっていて、ホバリングしています。 And it's proboscis is out right in front of the orchids. そして、ランの目の前には、鼻先が出ています。 And it's just sitting there. そして、そこに座っているだけです。 It's like it was just, it was just placed. 置いてあったような、置いてあったような。 There are multiple frames of this giant Sphinx. この巨大なスフィンクスのフレームが複数あります。 And I started looking at them closely. I zoomed in and looked at the face of this moth. そして、よく見るようになりました。ズームしてこの蛾の顔を見てみました And it is covered, just covered with a different kind of pollen, pollinia, most likely from そして、それは花粉で覆われていますが、違う種類の花粉で覆われています。 a moon vine. 月の蔓のような And I'm looking at it even closer, and I'm thinking, wow, you know, it's got its proboscis さらに近くで見ていて思ったんだけど、うわぁ、口吻があるんだね。 all the way into this flower. この花の中にずっと And yet, it's faces still an inch or two inches out of the flower. それなのに、顔はまだ花から1センチ、2センチも出ていない。 Could it be that the giant Sphinx actually has a proboscis 巨大なスフィンクスには実際に口吻があるのかもしれない that is almost too long to get its face into the orchid? 蘭に顔を突っ込まれそうになっている? Could it be that the Giants Sphynx it's actually robbing nectar from this flower? ジャイアンツ・スフィンクスが この花から蜜を奪っているのでは? Peter and I were both like, you know, this kind of turns the whole theory on its ピーターと私は二人で話したんだが、これは理論をひっくり返すようなもので、 on its head. 頭の上に This existing idea that this is the only pollinator is perhaps not actually providing any benefit これが唯一の受粉者であるという既存の考えは、おそらく実際には何の利益も提供していません。 at all to the flower. 花には全く関係ありません。 And that was a wild moment. そして、それはワイルドな瞬間でした。 So discovery opens up this whole new kind of Pandora's box, there are all these other 発見することで、全く新しい種類のパンドラの箱が開きます。 things that add more questions. 疑問を増やすもの。 We as humans, like a simple story, but it seems that at least in this case, reality 人間である私たちは、単純な話が好きなのですが、少なくともこの場合、現実は is a little more complex. はもう少し複雑です。 an hour, five in the morning. 1時間、朝の5時。 One in the morning. 10pm, I cycled through a couple more nights and all of a sudden, 午前中に1本。22時、もう何度も自転車で通っていたら突然 bam, there is a huge moth, right on the lip of this ghost orchid. It's huge. バン、巨大な蛾がいます、このゴーストランの唇の上に。巨大な蛾です。 There's a moth that was bigger than anything I expected to see. 思った以上に大きい蛾がいました。 It has so much weight when it lands it like brings the orchid down out of frame and then 着地した時に重さがありすぎてフレームの外にランを倒してから back. A moth of that species visited this orchid three times. に戻ってきました。その種の蛾が3回もこの蘭を訪れた。 So I shared these with Peter and colleagues. なので、ピーターや同僚にも共有しました。 And that's when everyone started getting really excited. その時にみんなが盛り上がってきたんです。 It was like so this is a giant Sphinx and I was like No, and he was just like, damn. これは巨大なスフィンクスのようなもので、私は「いいえ」と言って、彼は「くそっ」と言っていました。 And I was like, Dude, it's way more interesting. そしたら、こっちの方が面白いって思ったんだ。 Like, this was never even suspected before. 今まで疑われたことすらなかったような。 You know, like I'd never even thought of that Fig Sphinx being pollinated. イチジクのスフィンクスが受粉してるなんて 考えたこともなかったような There's pollinia on the face. 顔に花粉症がある。 That's like that's the money shop. それはそれでお金のお店みたいなものですね。 These discoveries basically are unprecedented. これらの発見は基本的に前例のないものです。 Each photo that Mac and Carlton get, lends a new perspective into the behavior. マックとカールトンの写真は、それぞれの行動に新たな視点を与えてくれます。 And it's not just about ghosts now. 今は幽霊だけじゃないし Pollination is critical to our livelihoods. 受粉は私たちの生活に欠かせないものです。 Good ol' Chuck Darwin would be proud of this. ダーウィンはこれを誇りに思うだろうな Yes, there is a physical image at the end of the day, but it is the journey of getting たしかに、最後には物理的なイメージがありますが、それを手に入れる旅は to that. それに合わせて That is what's so rewarding. それがやりがいになっています。 And especially in a place that we care so much about. 特に気になるところでは Over the past three years, dozens of trips hundreds of hours. 過去3年間で何十回も何百時間も旅をしてきました。 I've fallen in love with these very specific corners of these remote swamps. 私はこの辺鄙な沼地の特殊なコーナーに恋をしてしまいました。 We still have these truly wild stories that the rest of the world doesn't know about. 私たちには、世界の他の人が知らないような、本当にワイルドな話がまだあります。 Thanks for watching Seeker Indie's premiere of Chasing Ghosts. シーカーインディーズの『チェイシング・ゴースト』のプレミアをご覧いただきありがとうございます。 It's stories like these that can inspire more discoveries, more adventures and new ideas このようなストーリーは、より多くの発見、より多くの冒険、新しいアイデアを刺激することができます。 that may one day help save our planet. いつか地球を救う手助けになるかもしれない Now let's talk to them. では、彼らと話をしてみましょう。 We want to know what motivated them how it all came together. 何が彼らを動かしたのかを知りたいのです。 And of course, how scary it was to film an alligator filled swamp. もちろん、ワニだらけの沼地を撮影するのがどれだけ怖かったことか。 I'm Eric Bendik and the series Producer here at Grizzly Creek films in Bozeman, Montana. モンタナ州ボーズマンのグリズリークリークフィルムでシリーズプロデューサーをしているエリック・ベンディックです。 When I started working on a big feature project about the Florida Panther, Carlton started フロリダ・パンサーを題材にした大きな特集プロジェクトに取り組み始めた時、カールトンは putting a bug in my ear about this moth project that he wanted to spend an entire summer. He 私の耳に盗聴器を入れていました 夏の間ずっと過ごしたいと思っていた 蛾のプロジェクトについてです彼は had already spent a ton of time chasing this moth. この蛾を追いかけていた時間は すでに膨大な量になっていた And I was kind of at first a little hesitant. で、最初はちょっと躊躇していたんです。 I was like, well, that seems like a lot of energy to pour into that. 私は、まあ、それに注ぎ込むのは、かなりのエネルギーのように思えました。 Not to mention, you know, you're going into the swamp in the most hostile time of year 言うまでもないが、この時期に沼地に入るのか? super wet, super mosquito-y. 超濡れてて超蚊っぽい And then of course, like everything's happening at night, and then for whatever reason that そして、もちろん、すべてのことが夜に起こっているように、そして、その後、どんな理由であれ、それは ghost orchid just lures everybody in. 幽霊蘭はみんなをおびき寄せるだけ。 I mean, it's like this obsession that you just cannot shake. 振り払えない強迫観念のようなものだ As soon as someone puts the idea in your head. 誰かがあなたの頭の中にアイデアを入れたらすぐに。 It's like oh, yeah, well, we could do that we could carve out some time we'll figure this out. これを出して Yes, there's been quite a bit published since the film came out. そうですね、映画が公開されてからかなりの数が公開されています。 And it's been really exciting to see some of that work, get peer reviewed and figured その仕事のいくつかを見て、査読を受けて、考えを巡らせるのは、本当に刺激的でした。 out. There's definitely ideas about using the applications of this technology for more studies, アウトです。この技術をもっと勉強するために応用するアイデアは間違いなくあります。 not just of the ghost orchid, but other pollinators, which would be super cool to 胡蝶蘭だけでなく、他の受粉者も見てみたいと思います。 see. を参照してください。 And then I think there's a bigger picture things going on, you know about people trying それから、もっと大きなことが起こっていると思うんだが、人々がやろうとしていることを知っているか? to reassess like, what is this coevolution thing really all about? 再評価してみましょう 共進化とは一体何なのか? Do we need to think about that in a broader way as maybe including more than just one 一つだけではなく、もっと広い範囲で考える必要があるのでしょうか? species, one plant or one tree? 種、1つの植物、1つの木? Could it be broader than that? もっと広い範囲にあるかもしれない? So that's really exciting. だから、本当にワクワクしますね。 And that's kind of new in the whole field that we're working in. それは私たちが取り組んでいる分野全体の中では新しいものです。 My feeling on this next generation and people coming up in the wildlife world is really この次世代と野生動物の世界に出てくる人たちに対する私の気持ちは、本当に focused on those stories that you think can make a difference. Really focus on a story あなたが違いをもたらすことができると思うそれらの物語に焦点を当てます。本当にストーリーに焦点を当てる that feels urgent, a story that feels like if you don't tell it no one else will. Something あなたが話さなければ 誰も話してくれないような 話をしなければ 誰も話してくれないような 話をしなければ 誰も話してくれないような何か unique to the world. 世界に一つだけの And something that is really only happening now. そして、本当に今しかできないこと。 It doesn't matter if your production value or what camera you use, or all of those things 制作価値とかカメラの種類とか、そういうのはどうでもいいんだよ can fall away. が落ちてしまうことがあります。 But if you have a really compelling story and an urgent story, it's going to find an しかし、本当に説得力のあるストーリーと緊急性のあるストーリーがあれば、それは audience. 視聴者の皆様にもご理解いただけると思います。 The biggest new project on my horizon, my immediate horizon, is a feature film about the Florida 私の地平線上の最大の新しいプロジェクトは、フロリダの長編映画です。 Panther. パンサー And this film has been about four years in the making. そして、この映画は約4年の歳月をかけて作られています。 And it's really the first time anyone has captured real behind the scenes kind of the 誰もが、本当の意味での舞台裏を撮影したのは、本当に初めてです。 natural history and the plight of Florida Panther. 自然史とフロリダパンサーの窮状。 This was is Seeker Indie. Seeker's independent filmmaker showcase, keep coming back to see これはSeeker Indieです。Seekerのインディペンデント・フィルムメーカーのショーケースです。 what else we have in store and the amazing stories we continue to highlight. 他に何を持っているか、そして私たちが強調し続けている素晴らしい物語。 Thanks for watching, and we'll see you next time on seeker. ご覧いただきありがとうございました!次回はシーカーでお会いしましょう。
B2 中上級 日本語 受粉 沼地 幽霊 マック カメラ 巨大 幽霊蘭の謎を解く|シーカー・インディーズ (Solving the Mystery of the Ghost Orchid | Seeker Indie) 18 2 林宜悉 に公開 2021 年 03 月 03 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語