Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • How did we get from this to this ?

    どうやってここまで来たんだ?

  • In some ways the answer just boils down to  “climate change” - we need way more renewable  

    ある意味では、答えは「気候変動」に集約されます。

  • energy, so it makes sense that lots and lots  of engineering and economic resources have  

    エネルギーであることから、多くの工学的・経済的資源があることは理にかなっています。

  • gone into improving and enlarging windmills. But  whileclimate changecan explain why windmills  

    風車を改良したり、大きくしたりすることに力を入れています。しかし、「気候変動」は、風車がなぜ

  • have pushed towards really good design, it  doesn't explain what makes a design good.

    本当に良いデザインに向かって突き進んできましたが、何が良いデザインになるのかは説明されていません。

  • I see three main features to explain: the sizethe number of blades, and the shape of the blades.

    説明するには、大きく分けて3つの特徴がありますね。

  • Size is easiest: the bigger the area , the more  wind you can use, and therefore the more wind  

    サイズは最も簡単です:大きな面積、より多くの風を使用することができ、したがって、より多くの風

  • energy you can capture . Plus, the higher up you  go, the less the wind itself is impeded by stuff  

    あなたがキャプチャすることができます。さらに、あなたが行くまで高く、より少ない風自体がものによって阻害されています。

  • on the ground, the faster it blows, and therefore  the more wind energy you can capture . So for a  

    地面の上に、より速くそれが吹く、したがって、あなたがキャプチャすることができますより多くの風のエネルギー .だから

  • windmill to have access to air with a lot  of energy , it should be giant and tall.

    風車は、多くのエネルギーと空気へのアクセスを持っているために、それは巨大で背が高いはずです。

  • However, a paradox of windmills is that they need  to capture energy from the wind while also letting  

    しかし、風車のパラドックスは、風からのエネルギーをキャプチャする必要があるということです。

  • the wind past. If you extracted 100% of the  kinetic energy from the wind, it would stop moving  

    風の過去風の運動エネルギーを 100% 抽出してしまうと 風は動かなくなってしまいます

  • and there'd be nowhere for incoming wind to goSo you have to let some wind through - calculation  

    流れ込んでくる風がどこにも行かなくなってしまいます だからいくつかの風を通す必要があります - 計算

  • shows that a mathematically ideal windmill can  only extract 59% of the wind's kinetic energy .

    数学的に理想的な風車は、風の運動エネルギーの59%しか抽出できないことを示しています。

  • Since windmills can't block the wind  too much, they're faced with a tradeoff:  

    風車はあまり風を遮ることができないので、トレードオフに直面します。

  • either have fast-moving blades that cover a small  amount of area, or slow-moving blades that cover  

    少ない面積をカバーする動きの速いブレードと、少ない面積をカバーする動きの遅いブレードのいずれかを持っています。

  • a large amount of area. This is because, just as  an airplane wing produces more lift the faster the  

    大きな面積を必要とします。これは、飛行機の主翼がより多くの揚力を生み出すのと同じように、高速になればなるほど

  • plane is moving, a windmill bladecatchesmore  of the wind the faster it's moving - so roughly  

    風車の刃は動くほど風を受け止める

  • speaking, a fast-moving windmill, like modern  ones, needs correspondingly fewer, thinner blades  

    疾走する風車は、現代の風車のように、それに対応して、より少ない、より薄いブレードが必要です。

  • in order to not slow the wind too much, whileslow-moving windmill can have more, wider blades.

    風をあまり遅くしないために、ゆっくりと動く風車は、より多くの、より広いブレードを持つことができます。

  • Obviously, modern windmills have gone with  the narrow, fast approach. So why modern  

    現代の風車は、明らかに狭くて速いアプローチを取っています。では、なぜ現代の

  • windmills are designed to spin more quickly than  old windmills - I mean, if slower were better,  

    風車は昔の風車よりも早く回るように設計されています。

  • there would be no reason modern windmills  couldn't look like giant high-tech sails!

    現代の風車が巨大なハイテクセイルのように見えないわけがない。

  • The answer comes from Newton's third law: just as  the wind pushes the blades sideways to turn them,  

    答えはニュートンの第三法則から来ています:ちょうど風が羽根を横に押して羽根を回転させるように。

  • so the blades push back on the windgiving the air a reverse twist,  

    刃が風に押し返されて空気が逆捩れになるように

  • and hence some rotational kinetic energywhich is energy the windmill doesn't capture.  

    そのため、回転運動エネルギー、つまり風車が捕捉しないエネルギーがあります。

  • So the most efficient windmill will give  the wind the smallest twist possible.

    だから、最も効率的な風車は、可能な限り最小のねじれを与えることができます。

  • And, you guessed it, the faster a windmill blade  moves, the less rotational energy it gives to the  

    そして、あなたはそれを推測した、風車の刃が速く動くほど、それが与える回転エネルギーが少なくなり

  • wind. This might seem a little counter-intuitivebut a similar thing happens when a ball falls and  

    風。これは少し直観的ではないように思えるかもしれませんが、同じようなことがボールが落ちてきて

  • bounces off an angled block - if the block isn't  moving, conservation of momentum and energy mean  

    斜めのブロックを跳ね返す - ブロックが動いていない場合は、運動量とエネルギーの保存が意味する

  • that the ball bounces to the left and the block  gets pushed right. But if the block starts off  

    ボールが左に跳ね返ってブロックが右に押されてしまう。しかし、ブロックが

  • moving to the right, it's able to absorb more  of the ball's energy when it accelerates.  

    右に移動すると、加速したときにボールのエネルギーをより多く吸収することができます。

  • The faster the block moves, the more energy  it extracts from the ball! (You can see this  

    ブロックの動きが早いほど、ボールからエネルギーを抽出していることになります!(これは

  • because the ball moves less each time). Windmill  blades are a bit more complicated, but it's  

    ボールの動きが少なくなるので)。風車の羽根はもう少し複雑ですが、それは

  • roughly the same idea - for decent efficiency, a  windmill blade should be moving through the air at  

    大体同じような考えだが、まともな効率を得るためには、風車の刃は空気中を移動する必要があります

  • least five times faster than the incoming speed of  the windthough obviously different parts of the  

    風の入ってくる速度の5倍以上の速さで...明らかに違う部分がありますが

  • windmill blade are moving at different speeds and  so the shape varies along the length of the blade.

    風車のブレードは異なる速度で移動しているため、ブレードの長さに沿って形状が変化します。

  • So in summary: an ideal power-generating  windmill is big to capture a lot of wind,  

    つまり、要約すると、理想的な発電風車は風をたくさん取り込むために大きなものです。

  • tall to capture strong winds, fast-moving  to be most efficient, and narrow-bladed  

    猛風には背が高く、動きが速いと効率が良く、刃が狭いと効率が悪い

  • because a fast-moving windmill (needs  to have a smaller blade area - aka,  

    なぜなら、動きの速い風車(より小さなブレード面積を持つ必要があります - 別名。

  • just a few, narrow blades) to  not slow down the wind too much.

    ほんの少しの、狭い羽根)で、風をあまり遅くしないようにします。

  • This video was created in partnership  with Bill Gates, inspired by his new book  

    このビデオは、ビル・ゲイツの新刊に触発されて、ビル・ゲイツとのパートナーシップで制作されました。

  • How to Avoid a Climate Disaster.” You can find  out more about how we can all work together to  

    "気候災害を回避する方法"みんなで協力して、どのようにして

  • avoid a climate disaster - like how we need  huge development in energy/grid storage in  

    気候災害を避けるために - エネルギー/グリッドストレージの巨大な開発が必要なように

  • addition to renewable energy generationyou can find out more in the link below.

    再生可能エネルギー発電に加えて、以下のリンクから詳細を確認することができます。

How did we get from this to this ?

どうやってここまで来たんだ?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます