字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I got something wrong with my head. 頭の中がおかしくなった。 That's the first thing to know. それが一番最初にわかることです。 I got threads in my head. スレッドが頭に入ってきた。 I got threads. スレッドが出てきた。 My head man, the hero of motherless Brooklyn is this character Lionel s Rog, underdog outsider who works for a New York private eye Boys. 私の頭の男は、マザーレスブルックリンの主人公は、この文字ライオネルのログ、ニューヨークの私立探偵ボーイズのために働くアンダードッグアウトサイダーです。 And when his boss is killed, who is his only friend in the world, The uncovers a grand corruption of a big political boss. そして、世界で唯一の友人である上司が殺されたとき、ザ・ザは、大物政治家のボスの壮大な汚職を暴く。 This town is run by Moses Randolph. この町はモーゼス・ランドルフによって運営されています。 He's going to seize every neighborhood that's not white. 彼は白人以外の地域を全て取り押さえようとしている。 It's the history of New York and America. ニューヨークとアメリカの歴史です。 It's all woven in there. そこに織り込まれているのは Those people are invisible, they don't exist. その人たちは目に見えない、存在しない。 The themes are very relatable and timely belongs to the people. テーマは非常に関連性があり、タイムリーに人々に属しています。 It makes you think about how governments treat their people, how people push back against their governments. 政府がどのように国民を扱うのか、人々がどのように政府に反発するのかを考えさせられます。 If I want to build highways, I'll punch through any damn neighborhood I want. 高速道路を作りたいなら、どんなクソ地域でも殴りまくるよ。 If you threaten his work, he will destroy you. 彼の仕事を脅せば、彼はあなたを滅ぼすでしょう。 The cast on this was so exceptionally great it would have been impossible without them. これに出演しているキャストは格別に素晴らしかったので、彼らがいなければ不可能だったでしょう。 I don't care about your affliction. お前の苦悩はどうでもいい。 What's your angle? あなたの角度は? Let's just say an unfinished puzzle makes my head hurt. 未完成のパズルは頭が痛くなりますね The best thing you can ever do with anything you're working on is to try to make it resonate in the time you're living in. 何をやっていても、自分が生きている時間に響くようにするのが一番です。 Then you've really done your job above the law. ならば本当に法の上の仕事をしたことになる。 That it? それが? No, I'm just ahead of it. いや、先回りしているだけだ。
B1 中級 日本語 ニューヨーク ログ 汚職 政府 探偵 殴り MOTHERLESS BROOKLYN - "Timely" Featurette (MOTHERLESS BROOKLYN – “Timely” Featurette) 9 0 林宜悉 に公開 2021 年 03 月 02 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語