Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The bear just like myself and just like Polly

    自分とポリーと同じようなクマ

  • as well is wearing hearing aids.

    補聴器をつけているのと同じように

  • The first time I wore hearing aids

    初めて補聴器をつけた時のこと

  • stepping out of St Bartholomew's Hospital.

    セント・バーソロミュー病院から足を踏み出す。

  • Can Bears Ski?

    ベアーズはスキーをすることができますか?

  • Dad Bear has a hard time waking me up in the morning.

    クマ親父は、朝、私を起こすのに苦労しています。

  • One - the radiator shakes.

    1 - ラジエーターが揺れる。

  • Two - the bed rumbles like a large empty tummy.

    二--ベッドが大きく空っぽのおなかのようにゴロゴロと鳴る。

  • Three - the windows by the bed tremble. Four - Dad Bear takes one heavy step forward.

    三つ - ベッドのそばの窓が震える。四つ - パパ・ベアは一歩前に出て重い一歩を踏み出す。

  • The ceiling cracks. Five.

    天井にヒビが入る。5つだ

  • The idea for Can Bear Ski? Was a kind of an autobiographical one.

    "キャン・ベアー・スキー "のアイデアは自伝的なものだったは自伝的なものでした。

  • In that my parents didn't know I was deaf until I was around six or seven years old.

    両親は私が6、7歳くらいまで耳が聞こえないことを知らなかったのですが、私の両親は私が6、7歳くらいまで耳が聞こえないことを知りました。

  • Put your hands up if you like drawing.

    絵を描くのが好きな人は手を挙げてください。

  • I was brought up with a deaf mother,

    私は耳の聞こえない母親に育てられました。

  • so deafness has been there from the word go for me.

    耳が聞こえないのは、私の場合、最初からそうだったんです。

  • From the other side, I am now a deaf mother and I have children who might inherit it.

    反対側から見ると、私は今、耳の聞こえない母親で、それを受け継ぐかもしれない子供がいます。

  • Can the bear sign?

    熊は手話ができるのか?

  • Can the bear sign?

    クマは手話ができるのか?

  • If the bear was me, living me,

    クマが私だったら、生きている私。

  • the bear wouldn't be able to sign until he was 11 years old.

    クマは11歳までサインができなかった。

  • Can I ask you which school that was? That you went to?

    どこの学校だったか聞いてもいいですか?あなたが通っていた?

  • What?

    何だと?

  • That's the school where we are now!

    それが今の学校です!

  • No way!

    まさか!

  • That's the same school.

    同じ学校ですね。

  • Wait, wait, wait, wait.

    待って、待って、待って、待って、待って。

  • So how did that make you feel when you found out that he went to the same school

    彼が同じ学校に通っていると知った時 どう感じましたか?

  • as you?

    あなたのように?

  • It made me shocked, or happy.

    ショックを受けたというか、嬉しかったというか。

  • Oh look.

    見ろよ

  • My old teacher.

    私の昔の先生。

  • Less of the old.

    年寄りの方が少ない。

  • Do you think you would like to write a book like this in the future?

    将来的にはこんな本を書いてみたいと思いますか?

  • Yes.

    そうですね。

  • Why?

    なぜ?

  • Because I can't find a book that has deaf characters in it because they are so

    だって、耳の聞こえないキャラが出てくる本が見つからないんだもん。

  • hard to find it.

    見つけるのが難しい

  • Because it is actually fun to read deaf things. If there's writing with no deaf character it makes

    耳の聞こえないものを読むのは実は楽しいから。耳の聞こえないキャラクターがいない文章があると、それは

  • me feel a little bit bored but if I see like a deaf book I just,

    私は少し退屈に感じるが、聴覚障害者の本のようなものを見ると、私はちょうど。

  • straight away, take it and read straight away.

    すぐに、すぐに、それを取って、すぐに読んでください。

  • I eat the last of my porridge. Time for school.

    お粥の最後を食べる。学校の時間だ。

  • Dad Bear talks a lot on our way to school.

    クマ親父さんは学校に行く途中でよく話します。

  • There have been historically too many stories in which disability is shown as this thing

    歴史的に見ても、障害者がこんなものだと示されている話が多すぎる

  • which is very tragic.

    これは非常に悲惨なことです。

  • Suddenly maybe the disabled child or someone with a disfigurement is

    突然かもしれませんが、障害児や障害者は

  • suddenly cured or healed and that is meant as this kind of sentimental, feel good moment.

    突然治ったり治ったりして、このような感傷的で気持ちの良い瞬間を意味しています。

  • And actually that is a huge disservice to the reality of what it is to live with a disability.

    そして実際には、それは障害を持って生きることの現実を大きく損なっています。

  • Come closer. Wow. That's brilliant.

    こっちに来てうわー素晴らしい

  • To even know what these little robot mice in my ears, I have a three-year-old

    私の耳の中のこれらの小さなロボットマウスが何であるかさえ知るために、私は3歳児を持っている

  • and a six-year-old and they're like: 'Why do you squeak, when I cuddle you mum?'

    6歳の子がいるのに..."ママを抱っこすると なぜキーキー言うの?"って

  • And I'm just like: 'My hearing aids.'

    私はただ..."私の補聴器

  • To be doing, to be making a book with them there watching me do the pictures

    絵を描いているところを見ながら本を作っていること。

  • has sort of showed it to them in a very normal way.

    普通に見せてくれたんですよ

  • My six-year-old couldn't wait to get to see the audiologist.

    6歳児が待ちきれずに聴診に行ってしまいました。

  • So I can't wait to think it will be in waiting rooms, you know when they are about to go in,

    だから待合室にあると思うと待ちきれないんだよね、いつ入ろうとしているのか。

  • and they have the books there, it needs to be there so the parent can look through

    親が目を通すことができるように 本を置いておく必要がある

  • with them, yeah, that would be wonderful.

    彼らと一緒に、ええ、それは素晴らしいことです。

  • Shall we say our goodbyes now?

    別れの挨拶をしましょうか?

The bear just like myself and just like Polly

自分とポリーと同じようなクマ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます