Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The bill is passed after the House of Representatives passed President Joe Biden's $1.9 trillion coronavirus relief package early Saturday.

    土曜日の早朝にジョー・バイデン大統領の1.9兆ドルのコロナウイルス救済パッケージが下院で可決された後、法案が可決されました。

  • The president spoke from the White House.

    大統領はホワイトハウスから話した。

  • Biden said he called House Speaker Nancy Pelosi to thank her for supporting the American rescue plan, which passed by a mostly party line vote of 219 to 212.

    バイデンは、彼は下院議長ナンシーペロシに、219から212のほとんどの党派票で可決されたアメリカの救済計画をサポートするために彼女に感謝するために電話をかけたと述べた。

  • And with their vote, we're one step closer to vaccinating the nation.

    彼らの投票で、国民にワクチンを接種することに一歩近づいた。

  • We are one step closer to putting $1400 in the pockets of Americans.

    アメリカ人のポケットに1400ドルを入れるのに一歩近づいた。

  • We're one step closer to extending unemployment benefits for millions of Americans are shortly going to lose them now.

    何百万人ものアメリカ人の失業給付の延長に一歩近づいた今、失業給付を失うことになるだろう。

  • Now the mill moves to the United States Senate, where I hope we will receive quick action I have.

    今、ミルは米国上院に移動し、私たちは私が持っている迅速なアクションを受信することを願っています。

  • We have no time to waste.

    無駄な時間はありません。

  • If we act now decisively, quickly and boldly, we can finally get ahead of this virus.

    今、断固として、迅速かつ大胆に行動すれば、最終的には、このウイルスを先取りすることができます。

  • We can finally get our economy moving again and the people of this country have suffered far too much for too long.

    やっと経済が再び動くようになり、この国の国民はあまりにも長い間苦しみすぎています。

  • We need to relieve that suffering.

    その苦しみを和らげる必要があります。

  • Democratic Vice President Kamala Harris may have to cast a tie breaking vote in the Senate, where Republicans control 50 seats, and Democrats and their allies control the other 50.

    民主党のカマラ・ハリス副大統領は、共和党が50議席を制し、民主党とその同盟国が残りの50議席を制している上院で、同票を投じなければならないかもしれません。

  • Pelosi predicted the relief bill will pass Congress with or without a minimum wage increase, and said Democrats would not give up on the matter of a wage hike.

    ペロシ氏は、最低賃金の引き上げの有無にかかわらず、救済法案は議会を通過すると予測し、民主党は賃金引き上げの問題であきらめないだろうと述べた。

  • It is inevitable to us.

    それは私たちにとって避けて通れないことです。

The bill is passed after the House of Representatives passed President Joe Biden's $1.9 trillion coronavirus relief package early Saturday.

土曜日の早朝にジョー・バイデン大統領の1.9兆ドルのコロナウイルス救済パッケージが下院で可決された後、法案が可決されました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます