Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • 10 nine Hey, seven, welcome to watch Mojo.

    10 9 7 モジョを見に来てくれたんだな

  • And today we're counting down our picks for the top 10 times.

    そして今日はトップ10回分のピックをカウントダウンしています。

  • Rick from the walking dead went beast mode.

    ウォーキングデッドのリックが 獣モードになった

  • You better run.

    逃げた方がいい

  • You lied to the fans.

    ファンに嘘をついた

  • Put your guns on the floor and Neil for this list.

    銃を床に置いて、ニールをこのリストのために。

  • We're looking at the Times Officer Friendly stopped being nice so he could start eliminating his enemies.

    友好的な時代を見ています 敵を排除し始めるために 友好的な態度をやめました

  • Since we'll be shambling by some major plot points.

    大筋でシャブることになるので

  • Beware of spoilers ahead.

    先のネタバレに注意

  • What's your favorite Rick Grimes action scene?

    好きなリック・グライムスのアクションシーンは?

  • Let us know in the comments below number 10 cutting down prison walkers.

    10番の下のコメントで教えてください 刑務所のウォーカーを切り捨てた。

  • Mm hmm.

    ふむふむ。

  • Read when Rick gets the news that his wife lost her life, he is overwhelmed with a sense of loss.

    妻が命を落としたという知らせを受けたリックは、喪失感に打ちひしがれながら読む。

  • He decides to process his feelings by picking up an axe and hacking away at Walker's.

    斧を手にして ウォーカーの家を切り刻む事で 自分の気持ちを処理する事にした

  • Trapped in the prison, Rick manages to take down a ridiculous number of them, single handedly in extremely dark hallways.

    刑務所に閉じ込められたリックは、非常に暗い廊下で片手で、それらのとんでもない数を倒すことに成功する。

  • While that sounds intimidating on its own, what really makes his rampage frightening is that he doesn't speak a single word the entire time.

    それ自体は威圧的に聞こえるが、彼の暴れっぷりを本当に恐ろしいものにしているのは、彼が一語も喋らないことだ。

  • Everybody's worried about you.

    みんな心配してるわ

  • You shouldn't be in here.

    ここにいるべきではない

  • We know there are many different ways people can process grief, but We're pretty sure that Rick's insane acts spree is the most intimidating coping method we've ever seen.

    悲しみを処理する方法は色々あるが リックの狂気の行為は- 今まで見た中で 最も威圧的な対処法だと思う

  • Just come on out.

    出てこいよ

  • Okay.

    いいわよ

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Number nine Fighting, Pete.

    ナンバーナイン ファイティング、ピート

  • Keep walking.

    歩き続けろ

  • What?

    何だと?

  • What do you?

    あなたは?

  • Shortly after arriving in Alexandria, Dr Pete welcomes Rick with an ominous greeting.

    アレクサンドリアに到着して間もなく、ピート博士は不吉な挨拶でリックを迎える。

  • My wife cut your hair?

    妻が髪を切ったのか?

  • Yeah.

    そうだな

  • Welcome to Alexandria.

    アレクサンドリアへようこそ

  • And upon observing how Pete abuses alcohol and mistreats his family, Rick becomes wary of him.

    そして、ピートがアルコールを乱用して家族を虐待している様子を見て、リックは彼を警戒するようになる。

  • The tensions between the two rise until they finally boiled over in a climactic fight scene.

    最終的にクライマックスのファイトシーンで煮詰まるまで、二人の緊張感は高まる。

  • It doesn't matter that the doctor is bigger or that they both crashed through a window.

    先生の方が大きいとか、二人とも窓からぶつかったとか、そんなことは関係ありません。

  • Rick is so focused on reducing Pete to a pulp that he pushes away his son Carl.

    リックはピートを撲殺することに夢中になり、息子のカールを押しのけてしまう。

  • When he tries to stop the fight.

    喧嘩を止めようとした時

  • Rick ultimately decides to let the doctor live another day.

    リックは最終的に医者を別の日に生かすことにした。

  • However, as soon as Alexandria is leader, Deanna decides she wants Pete gone for good.

    しかし、アレクサンドリアがリーダーになるとすぐに、ディアナはピートの死を望んでいると判断します。

  • Rick does not hesitate to put him down.

    リックは迷わず彼を倒す。

  • Right?

    だろ?

  • Do it.

    やるんだ

  • Number eight, Taking out Thomas Req forms an uneasy deal with a group of prisoners led by a man named Thomas.

    8番、トーマスを連れ出すReqは、トーマスという名前の男が率いる囚人のグループと不安な取引を形成しています。

  • The officer agrees to help the felons take out some walkers in exchange for food we'll take half.

    お巡りさんは重罪人を助けることに同意しています。食料と引き換えにウォーカーを何人か連れて行きます。

  • In exchange.

    引き換えに

  • We'll help clear out his cellblock.

    彼のセルブロックを片付けるのを手伝おう

  • Didn't you hear him?

    聞こえなかったのか?

  • There's only a little left because you got more food than you got choices when they're all fighting together.

    みんなで喧嘩してる時に選択肢よりも食べ物が増えたから残ってるんだよな

  • Thomas tries to get rid of Rick while making it look like an accident.

    事故に見せかけながらリックを追い払おうとするトーマス。

  • But after Rick survives these attempts on his life, he immediately and violently takes out Thomas.

    しかし、リックはこれらの命がけの試みを生き延びた後、すぐさま暴力的にトーマスを連れ出す。

  • It's coming at me, bro.

    俺に向かってくる

  • Yeah, Yeah, I get it.

    うん、うん、わかったよ。

  • I get it.

    わかったわ

  • A prisoner named Andrew tries to retaliate, but Rick chases him down and leaves him at the mercy of walkers.

    アンドリューという囚人が報復しようとするが、リックは彼を追い詰め、ウォーカーのなすがままにしておく。

  • You better run.

    逃げた方がいい

  • No matter how tough these prisoners were.

    この囚人たちがどんなにタフだったとしても

  • Even they were helpless against an angry Rick.

    彼らでさえも怒りのリックには無力だった。

  • Betraying him is the biggest mistake any survivor can make.

    彼を裏切ることは、どんな生き残りでも犯しうる最大の過ちだ。

  • Sorry.

    ごめんね

  • Please, please listen to me.

    どうか、聞いてください。

  • It was It was bad.

    それはそれは酷かった。

  • It wasn't us.

    私たちのせいじゃない

  • Oh, that's convenient.

    ああ、それは便利ですね。

  • Number seven escaping terminus.

    ナンバー7の脱獄ターミナス。

  • Things weren't looking good for Rick after he arrived at Terminus.

    ターミナスに到着した後 リックには良い状況ではなかった

  • He's bound, gagged and held captive by a group who see humans as gourmet meals.

    拘束され、猿ぐつわをされ、囚われの身となっている。人間をグルメな食事と見なしているグループに。

  • You're really gonna let me do this?

    本当にやらせてくれるのか?

  • Well, let me take you out there.

    じゃあ、私が連れて行ってあげようか。

  • I'll show you not going to happen.

    そうならないように見せてあげる。

  • This might, but he turns things around with a piece of wood.

    そうかもしれないが、彼は木っ端微塵で事態を好転させる。

  • While the villains are distracted by an explosion, Rick cuts himself free and takes out two of them.

    悪役たちが爆発に気を取られている間に、リックは自分を切り崩して2人を連れ出す。

  • He frees his allies, cuts down walkers and ambushes.

    味方を解放し、ウォーカーを斬り倒し、待ち伏せする。

  • A gun toting terminus resident, Rick uses the stolen gun to shoot his way through the living and the undead enemies until he's reunited with his family, who like to the fans, at least, his success fills him with so much adrenaline that he wants to head back into Terminus to finish off the residents.

    銃を持ち歩くターミナスの住人、リックは彼がファンに好きな彼の家族と再会するまで生きているとアンデッドの敵を介して彼の方法を撮影するために盗まれた銃を使用して、少なくとも、彼の成功は、彼が住民を終了するためにターミナスに戻って頭をしたいので、多くのアドレナリンで彼を満たします。

  • While Rick couldn't get revenge yet, he could still celebrate pulling off a badass escape.

    リックはまだ復讐できていないが 脱出を成功させたことを 祝うことができた。

  • They don't get to live mhm, Rick, We got out.

    彼らは生きていない、リック、私たちは出て行った。

  • It's over.

    終わったんだ

  • It's not over.

    まだ終わってない

  • Number six, Defeating the spiked walker.

    6番 スパイクウォーカーを倒す

  • Winslow.

    ウィンスロー

  • I'm Rick.

    リックだ

  • We own your lives.

    私たちはあなたの人生を所有しています。

  • You want to buy them back.

    買い戻したいんだろ

  • While preparing to battle the savior's, Rick finds himself at the mercy of a group called The Scavengers.

    救世主の戦いの準備をしながら、リックはスカベンジャーと呼ばれるグループのなすがままに自分自身を見つける。

  • Although he attempts to make an alliance with their leader, J.

  • Dis, she refuses to negotiate until Rick proves himself.

    リックが自分を証明するまで 彼女は交渉を拒否した

  • She then pushes him into a junkyard pit and makes him fight a walker covered in spikes named Winslow.

    彼女はその後、彼をジャンクヤードのピットに押し込み、彼はウィンスローという名前のスパイクで覆われたウォーカーと戦うようにします。

  • Mhm.

    Mhm.

  • Yeah, yeah, Rick doesn't have any weapons and can't touch his foe without injuring himself.

    そうそう、リックは武器を持っていないし、自分を傷つけずに敵に触れることもできない。

  • But after getting some advice from a shown, he sends the garbage around him, toppling onto Winslow.

    しかし、ショーンからアドバイスを受けた後、彼は周りのゴミを送りつけ、ウィンスローに転落させます。

  • He then picks up a piece of glass and finishes the spiky walker off for good.

    そして、彼はガラスの破片を拾い上げ、トゲトゲのあるウォーカーを永久に終わらせる。

  • Rick's victory in this impromptu gladiator match is one of his most impressive accomplishments.

    この即席グラディエーター戦でのリックの勝利は、彼の最も印象的な業績の一つです。

  • Rick can do anything.

    リックは何でもできる

  • Number five Ambushing Negan Solo You are out of bullets come on up.

    5番 ニーガン・ソロを待ち伏せしている......お前は弾切れだ......上に来てくれ

  • In the middle of the Savior War, Rick decides to try to end the conflict early by ambushing their leader, Negan.

    救世主戦争の真っ只中で、リックは彼らのリーダー、ニーガンを待ち伏せして早期に紛争を終わらせようとすることを決意する。

  • When they both crash their cars, Rick walks out of the wreckage and start shooting immediately.

    二人が車を衝突させると、リックは残骸から出てきてすぐに撮影を開始。

  • He ignores walkers completely while pursuing Negan into a dark building.

    暗いビルにニーガンを追いかけながら、ウォーカーを完全に無視する。

  • Their ensuing fight is filled with hard hits, near misses and plenty of taunts.

    彼らのその後の戦いは、ハードヒット、ニアミスとたくさんの嘲笑で満たされています。

  • This is where you die in the dark all along.

    ここはずっと暗闇の中で死んでいく場所です。

  • What the hell is your problem, Rick?

    どうしたんだ、リック?

  • Although Rick manages to light negan signature weapon on fire, he still isn't able to take down the head savior in this fight.

    リックはネガンのシグネチャー武器に火をつけることに成功したものの、この戦いではまだヘッドセイバーを倒すことはできません。

  • Rick shows incredible determination and courage during his single minded pursuit.

    リックは一心不乱に追求する中で、信じられないほどの決意と勇気を見せています。

  • His hard work would later pay off when he overcame pain and the odds to beat Negan in their one on one rematch.

    彼のハードワークは、彼が痛みを克服し、1対1の再戦でニーガンを倒すためにオッズを克服したとき、後に報われることになります。

  • Egan's alive, but his way of doing things is over.

    イーガンは生きているが、彼のやり方は終わっている

  • Anyone who can't live with that will pay the price.

    それで生きていけない奴は代償を払うことになる。

  • Number four fulfilling a harsh promise.

    4番は過酷な約束を果たす

  • It wasn't just a trap, it was going to be a choice.

    罠ではなく、選択することになっていました。

  • He joined us or feed us.

    彼は私たちに加わったか、私たちを養ってくれた。

  • One of the most despicable, walking dead villains was the head of terminus, Gareth.

    最も卑劣でウォーキングデッドな悪役の一人が、ターミナスのトップ、ガレスだった。

  • Rick promised to dispatch him during their first confrontation after escaping Rick's wrath.

    リックの怒りを逃れた後の最初の対決で、リックは彼を追い払うことを約束した。

  • Once Gareth makes the fatal mistake of going after the Heroes again, Rick decides to lure the villain into a trap.

    ガレスが再びヒーローを追いかけるという致命的なミスを犯した後、リックは悪役を罠におびき出すことを決意する。

  • He's barely able to contain his quiet rage as he confronts Gareth with harsh truths.

    辛うじてガレスに厳しい真実を突きつけ、静かな怒りを抑えることができている。

  • And we will never cross paths again, I promise you, but you crossed someone's bad.

    もう二度と会わないと約束するが、君は誰かの悪事に手を染めた。

  • Eventually, Rick can't hold back anymore and reaches for a weapon.

    結局、リックはもう我慢できなくなって武器に手を伸ばす。

  • He promised to end Garrett's life with knowing that Rick planned.

    彼はリックの計画を知ってギャレットの人生を終わらせると約束した。

  • This visceral scene is really, really intense and unsettling, but his actions are arguably understandable for a villain as despicable as Gareth.

    この内臓のようなシーンは本当に、本当に激しくて不安になるが、彼の行動はガレスのような卑劣な悪役にしては理屈で理解できるものだ。

  • I'm just making sure it's a big place.

    広い場所であることを確認しているだけです。

  • Remember what these people are capable of.

    この人たちの能力を思い出してください。

  • Number three taking on a hoard.

    3番が宝の持ち腐れになっている

  • It turns out that Rick's prison rampage was just a warm up for Alexandria.

    リックが刑務所で暴れたのは アレクサンドリアのためだった

  • After the city is overwhelmed by walkers and Carl is severely wounded, Rick decides to take on the horde by himself.

    街がウォーカーに圧倒され、カールが重傷を負った後、リックは一人で大群に挑むことを決意する。

  • What are you doing?

    何をしているの?

  • Armed with nothing but a hatchet, he wades into the walkers and cuts down every single one he sees.

    斧以外何も持っていない武器を持って、彼はウォーカーの中に入り込み、彼が見ているものを一人残らず切り倒す。

  • Even when Rick is completely surrounded with no hope of escape, he refuses to stop swinging at them again and again.

    逃げ場のないリックに完全に包囲されても、何度も何度も振りかざすのをやめようとしない。

  • His insane display of courage and endurance eventually inspires other Alexandria residents to rise up and fight the horde with him.

    彼の勇気と忍耐の非常識な表示は、最終的に他のアレキサンドリアの住民を鼓舞し、彼と一緒に大群と戦うために立ち上がります。

  • Guys are sitting out there in front.

    男たちが前に座っている。

  • You need to get out there.

    外に出た方がいい

  • Rick's making a stand, but we have a feeling that if you gave Rick enough time, he could have taken care of all of them by himself.

    リックは抵抗しているが、時間を与えてくれれば、自分で全部始末できたはずだ。

  • Queen of number two, Destroying a bridge while wounded has a large horde of walkers, descends on his family and friends.

    負傷しながら橋を破壊し、ナンバー2の女王は、ウォーカーの大群を持っている間に、彼の家族や友人に降臨します。

  • Rick volunteers to lead the undead army away.

    リックは志願してアンデッド軍を率いている。

  • Come on, let's go.

    さあ、行きましょう。

  • Wait.

    待って

  • I'm gonna stay back, lead them away from the camp.

    私はここに残って キャンプから引き離すつもりだ

  • What?

    何だと?

  • I'm staying.

    私はここにいるわ

  • No, man.

    いや、男だよ。

  • I'm not giving up on it.

    諦めているわけではありません。

  • Not yet.

    まだだ

  • Unfortunately, he suffers a severe wound after his horse throws him off.

    残念ながら、馬に放り出された後に重傷を負ってしまう。

  • Although Rick loses a lot of blood and keeps hallucinating, he still tries to lead the walkers away from his loved ones.

    リックは大量の血を失い、幻覚を見続けながらも、愛する者たちからウォーカーを引き離そうとする。

  • He eventually makes it to a bridge.

    彼は最終的には橋にたどり着く。

  • After somehow gathering the strength to take a few walkers down with a hatchet, he uses his gun to ignite sticks of dynamite.

    どうにかして手斧でいくつかのウォーカーを倒すための強さを集めた後、彼はダイナマイトのスティックを点火するために彼の銃を使用しています。

  • I found him.

    彼を見つけた

  • The resulting explosion destroys the bridge and takes out a huge amount of walkers.

    その結果、爆発によって橋が破壊され、大量のウォーカーが連れ去られる。

  • But the most incredible part of this amazing feat is that he survives both his wound and the explosion.

    しかし、この驚異的な偉業の中で最も信じられないのは、彼が傷口と爆発の両方で生き残っていることだ。

  • Is Rick Grimes just immortal?

    リック・グライムスは不死身なのか?

  • You're going to be okay.

    大丈夫だよ

  • Yeah.

    そうだな

  • You're gonna save you drifting on space way before we unveil our number one pick.

    ナンバーワン・ピックを発表する前に 宇宙空間を漂うのを防いでくれるだろう

  • Here are some honorable mentions.

    ここでは、いくつかの佳作をご紹介します。

  • Close lining walkers while driving.

    走行中のクローズライニング歩行者。

  • That's not bad.

    それは悪くない

  • Mhm.

    Mhm.

  • Get in the past.

    過去のことを

  • Water hitting Bob with a car right now.

    今、車でボブに水が当たっている。

  • Right?

    だろ?

  • Stop.

    やめてくれ

  • Yeah, man.

    そうだな

  • Ending his threatening countdown early.

    脅迫的なカウントダウンを早めに終了。

  • 10 nine.

    10 9

  • Hey, seven.

    おい、7だ。

  • Dispatching negan without hesitation.

    躊躇なくニーガンを派遣。

  • There's a whole world of fun that we can talk about, so let's have a chat.

    楽しい話がいっぱいあるから雑談しようぜ

  • I'm sorry it had to come with taking down to threatening bar patrons.

    バーの常連客を脅迫するために 逮捕しなければならなかったのが残念です。

  • I don't know.

    知る由もありません。

  • I hear Nebraska is nice.

    ネブラスカはいいらしいな

  • Nebraska this guy.

    ネブラスカだ

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    続ける前に、私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオの通知を受けるためにベルを鳴らしてください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one Desperately biting Joe.

    1番必死にジョーに噛みつく

  • Maybe this place isn't even there anymore.

    もしかしたらここはもうないのかもしれない。

  • Oh deary me, he screwed up, asshole.

    何てこった、彼はヘマをしたんだ、くそったれ

  • A peaceful moment between Rick and Michonne is completely shattered when Joe and his gang of claimers shows up and holds the heroes at gunpoint.

    リックとミショーンの平和なひとときは、ジョーとその一味のクレーマーが現れ、ヒーローたちを銃口で拘束したことで完全に打ち砕かれてしまう。

  • Joan makes it clear that he will assault and likely end the lives of everyone there when Rick fails to gain the upper hand with ahead.

    ジョーンは、リックが先行して優位に立つことに失敗したときに、彼が暴行し、おそらくそこにいるすべての人の命を終わらせることを明確にしています。

  • But he does the only thing he can think of 59 from here.

    しかし、ここから先は59しか思いつかないことをする。

  • The hell are you gonna do now support?

    今のサポートはどうするつもりだ?

  • He bites Joe.

    ジョーに噛みついた

  • This act leaves Joe's cruise so shaken that Rick Michonne and Daryl are able to turn the tide and overwhelm the gang.

    この行為でジョーのクルーズは、リック・ミショーンとダリルが潮目を変えてギャングを圧倒するほどに揺さぶられてしまいます。

  • Rick's bite marks the moment that he fully embraced his most savage and animalistic instincts.

    リックが噛み付いた瞬間、彼は最も野蛮で動物的な本能を完全に受け入れた。

  • It was also when we knew he was willing to put his humanity aside to save the ones he loves.

    大好きな人を救うために、彼が人間性を捨ててもいいと思っていることがわかった時でもありました。

  • Hey, what you did last night, anybody would have done that?

    昨日の夜にやったこと、誰でもやったのか?

  • No, not that.

    いや、そうじゃない。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoからこの他の最近のクリップをチェックして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください。

10 nine Hey, seven, welcome to watch Mojo.

10 9 7 モジョを見に来てくれたんだな

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます