字幕表 動画を再生する
Lorraine Kearney: One of the biggest myths that I get
ロレイン・カーニー私が受ける最大の神話の一つは
from my clients is that
依頼人からは
I need to skip meals and starve in order to lose weight.
痩せるためには、食事を抜いて飢餓状態にしないといけないんです。
It's not true.
それは事実ではありません。
So, if you skip meals,
だから、食事を抜くと
it's gonna have such a negative effect on your body
からだに悪影響を及ぼす
that when you do go to sit down and eat,
あなたが座って食べに行った時に
you'll probably overconsume.
おそらく消費しすぎてしまうでしょう。
Narrator: That's Lorraine Kearney,
ナレーターロレイン・カーニーだ
one of three dietitians we brought into our studios.
スタジオに連れてきた3人の管理栄養士のうちの1人です。
My name is Ryan Turner.
私の名前はライアン・ターナー
My name is Nikita Kapur.
私はニキータ・カプール
Narrator: To debunk 18 of the most common
ナレーター最も一般的な18の反論をするために
weight-loss myths.
ダイエットの神話。
Kearney: The biggest myth that frustrates me the most
カーニー私を最もイライラさせる最大の神話
is that all calories are created equally.
は、すべてのカロリーは平等に作られているということです。
A calorie is not just a calorie.
カロリーはただのカロリーではありません。
It depends on the source of your calories,
カロリーの出所にもよります。
whether it's coming from caloric-dense foods
カロリーの高い食品から来ているのか
or nutritional-dense foods.
または栄養価の高い食品を使用しています。
Caloric-dense foods would be more so
カロリーの高い食品の方が
our cookies, our cakes.
私たちのクッキーやケーキ
We can have a cookie that's 100 calories,
100カロリーのクッキーを食べればいいんだよ。
we'll eat it, it'll digest really fast,
私たちはそれを食べるだろう、それは本当に速く消化されます。
then it's gonna spike our blood sugar levels
血糖値が急上昇します
where, when we start to crash again,
どこで、私たちは再びクラッシュを開始したとき。
we're gonna crave more sugar
砂糖が欲しくなる
for that energy pick-me-up.
そのエネルギーピックアップのために。
Narrator: And that can make you gain weight.
ナレーターそれで太ってしまうこともあります。
Kearney: On the other hand, you can have a banana.
カーニー一方で、バナナを食べてもいいですよ。
Narrator: Which is an example
ナレーターどれが例ですか?
of a nutritionally dense food.
栄養密度の高い食品の
Kearney: I get the question a lot,
カーニーよく質問されます。
do bananas make you fat?
バナナは太る?
Bananas do not make you fat.
バナナを食べても太らない。
Bananas, they're a great source of potassium,
バナナはカリウムの大好物です。
but for those 100 calories
でも、その100カロリーのために
you're also gonna get the fiber and the nutrients
食物繊維と栄養も摂れる
that your body needs in that cellular level
その細胞レベルであなたの体が必要とする
to make sure that you are healthy
健康であることを確認するために
and that you're nourished.
そして、あなたに栄養があることを。
Narrator: And you definitely need to nourish your body
ナレーターそして、あなたは絶対にあなたの体に栄養を与える必要があります。
if you're trying to lose weight.
痩せようとしているのであれば
Kapur: When we are restricting calories,
カプールカロリー制限をしているとき。
you are restricting the energy source of your body.
体のエネルギー源を制限しているのですね。
You're also restricting the energy source of your brain.
脳のエネルギー源も制限しているんですね。
And if that's happening,
もしそうなっていたら
then, you know, very primitive,
ならば、あなたは知っている、非常に原始的な。
protective mechanisms
ほごきこう
start to kick into place
蹴り出す
where your body senses that as
あなたの体がそれを感じているところ
a physiological threat
生理的脅威
and does start to shift your metabolic balance
とは、あなたの代謝バランスをシフトするために開始します。
to burn less because it's getting less.
が少なくなってきたので、燃焼が少なくなるように
It's kinda like a budget. Right?
予算みたいなものだだろ?
So, if you have a paycheck
なので、給料がある場合は
and you're running out of funds,
と資金不足に陥っています。
you're going to conserve how much you pay
支払い額を節約する
till your next paycheck.
次の給料まで
Your body does the same.
あなたの体も同じです。
Your body will jump into this protective
あなたの体は、この保護の中に飛び込んできます。
physiological, biological mechanism
生理的・生物学的機構
to reduce the amount of energy you're using,
を減らすことができます。
which is why it is hard for people to maintain weight.
だからこそ、体重を維持することが難しいのです。
Narrator: And starving yourself
ナレーターそして、自分を飢えさせる
can also shrink your muscles.
また、筋肉を収縮させることができます。
Turner: You wanna make sure that
ターナーあなたはそれを確認したい
you're not eating less
食べる量が減っていない
than 70% of your overall calorie needs.
全体の必要なカロリーの70%以上。
If you do, that's where not only
そうすると、そこには
are you probably gonna feel extremely hungry
お腹がすいたかな
and it's gonna take you off
それはそれはそれはあなたを取ることができます
of any goals that you're setting,
あなたが設定している目標の
but you're probably gonna start compromising
でも、妥協してしまうんじゃないかな?
your muscle mass as well,
あなたの筋肉量も
and that's where weight loss is gonna be unhealthy.
そこにダイエットが不健康になるんだよ
Narrator: But while the amount of calories
ナレーターです。しかし、カロリーの量は
you consume matters,
あなたが消費することが重要です。
the timing might not.
タイミングが合わないかもしれません。
Turner: Timing your meals is always a big question.
ターナー食事のタイミングは常に大きな問題です。
Everyone comes to me and they kinda smirk
誰もが私のところに来て、彼らはちょっとニヤニヤしている
and they think that I'm gonna give them a thumbs up
と思って親指を立てると
when they say, "I don't eat
食べない」と言われると
after 6 o'clock or 7 o'clock."
"6時か7時の後に"
And I say, "Oh, all right, do you enjoy that?"
私は "ああ、わかったよ、楽しんでる?"って言うの。
And they say, "No."
そして、彼らは "いいえ "と言います。
And I say, "Well then maybe eating after is OK."
"じゃあ 終わってから食べてもいいかな "って言って
Because timing of day
日のタイミングだから
is not going to affect weight loss.
は減量には影響しません。
Calories are what's going to affect
カロリーが影響するのは
weight loss or body-fat loss.
体重減少または体脂肪の減少。
So, if you eat a bunch of additional calories
なので、追加のカロリーをたくさん食べても
and you're in calorie surplus
カロリーが余っている
and those are coming late at night,
そして、それらは深夜に来ています。
then that's what's causing something like weight gain.
それが体重増加のようなものを引き起こしているのです。
Narrator: And what about eating
ナレーターそして、食べることについてはどうですか?
first thing in the morning?
朝一で?
Kearney: It depends on the body, and it depends on
カーニーそれは体によりますし、それは
the person and their relationship with food.
その人と食との関係
For a lot of people, me included,
私も含めて多くの人に
if I don't eat a meal, I usually feel very deprived,
食事を食べないと、普段はとても物足りない感じがします。
and it's like I want to make up for it later.
と、あとで仲直りしたくなるような感じです。
If that happens,
そうなったら
then that's when we can add in a lot of calories.
そうすると、カロリーをたくさん入れることができるようになります。
Personally, I'm a huge advocate of breakfast.
個人的には朝食の大賛成派です。
Our body runs on fuel, and food is our fuel.
私たちの体は燃料で動いていて、食べ物は私たちの燃料です。
So if we have our breakfast,
朝食を食べれば
then we feel we have more sustained energy
その時、私たちはより持続的なエネルギーを持っていると感じています。
throughout the day.
一日中
Narrator: And if you do choose to eat breakfast,
ナレーターもしあなたが朝食を食べることを選んだら
feel free to go for that 2% yogurt.
その2%のヨーグルトには気楽に行けます。
Turner: Now, fat is incredibly necessary.
ターナーさて、脂肪はとてつもなく必要なものです。
We should not be afraid of fat.
脂肪を恐れてはいけません。
We need fat in the diet.
ダイエットには脂肪が必要です。
Fat's gonna be necessary for things
脂肪は物に必要なもの
like absorbing nutrients, like the fat-soluble nutrients
脂溶性の栄養素を吸収するように
like vitamin A and D and E and K.
ビタミンAとDとEとKのように。
And you also need to make sure that fat,
また、その脂肪を確認する必要があります。
specifically cholesterol,
具体的にはコレステロールです。
is what's gonna help produce things like your hormones,
ホルモンのようなものを 生み出すのを助けるものだ
so things like estrogen and
エストロゲンのようなものと
testosterone, growth hormones,
テストステロン 成長ホルモン
so we need all those kind of things.
だから、そういうものが全部必要なんです。
Narrator: Not only is fat healthy,
ナレーター脂肪だけが健康的なのではありません。
but fat-free foods are often loaded with sugar or salt.
しかし、無脂肪食品は砂糖や塩分が多く含まれていることが多いです。
Kearney: So, if you have a wholesome product
カーニーだから、卸し売りの商品があれば
and you're removing the fat of it,
と、その脂肪を取り除いているのですね。
it's gonna taste completely different.
味が全く違うものになってしまいます。
You probably wouldn't even like it.
おそらく、あなたはそれさえも好きではないでしょう。
But what they're gonna do is replace that flavor
しかし、彼らがすることは、その味を置き換えることです。
with something else,
他のものと一緒に。
and usually it's either sodium or sugar.
と、通常はナトリウムか砂糖のどちらかになります。
So, with sugar,
だから、砂糖と一緒に。
when we have, like, a yogurt
ヨーグルトのようなものがあると
that has the fruit at the bottom,
下の方に実がなっている
they're gonna have way more sugars
糖分が多くなる
than if you had, like, a 2% Greek yogurt.
2%のギリシャヨーグルトよりも
Narrator: And, as it turns out,
ナレーターです。そして、判明したことですが
fat isn't the only nutrient you can keep in your diet
脂質だけが食生活に欠かせない栄養素ではない
and still lose weight.
と言っても、やはり痩せます。
Kearney: One of the biggest myths I get about carbs
カーニー炭水化物についての最大の神話の一つは
is that you must omit them from your diet to lose weight,
は、痩せるためには食事からそれらを省略しなければならないということです。
or my body doesn't digest them
体が消化しないのか
well and I have to omit them
然るに省かざるを得ない
because I'd never lose weight
痩せないから
unless I restrict myself.
私が自分を制限しない限り
It's not true.
それは事実ではありません。
Narrator: And it's just not sustainable.
ナレーターそして、それは持続可能ではありません。
Kearney: It's almost impossible to have
カーニーそれはほとんど不可能です
a no-carb diet.
ノーカルビダイエット
Fruits and vegetables are known as carbohydrates,
果物や野菜は炭水化物と呼ばれています。
and we must get those for their nutrients.
そして、私たちはそれらの栄養素のためにそれらを取得する必要があります。
Why carbs have a bad name?
炭水化物はなぜ悪い名前なのか?
It's because of the simple carbs.
シンプルな炭水化物だからこそ
The carbs that you see prepackaged
パッケージ化されている炭水化物を見ると
that are the cookies,
それがクッキーです。
the cakes, the sodas, the potato chips.
ケーキ ソーダ ポテトチップス
They're called simple carbs
単純な炭水化物と呼ばれています
because the chemical structure of them
なぜなら、それらの化学構造が
is usually one to two glucose molecules put together.
は、通常、グルコース分子を1〜2個まとめたものです。
So, when you have, like, a small glucose molecule,
だから、小さなグルコース分子を持っていると
it's easy for them to break away.
縁を切るのは簡単です。
But with our complex carbs,
でも、私たちの複雑な炭水化物では
they are really long chains of carbon
本当に炭素の長い鎖である
that usually are about 18-carbon long,
通常は約18炭素の長さを持つ。
and then, by the time that your body
そして、その頃には、体が
starts to break it down,
が分解し始めます。
it's gonna take a while, and that's exactly what we want
時間がかかるが、それは我々が望むことだ。
because it helps balance our blood sugar
血糖値のバランスを整えてくれるから
and also that fiber keeps us full for longer
また、食物繊維は私たちをより長く満腹に保つことができます。
and then also prevents us from snacking.
と言って、間食を防ぐこともできます。
So, eat your carbs.
だから、炭水化物を食べなさい。
Definitely eat your carbs and eat your bread.
間違いなく炭水化物を食べてパンを食べる。
Bread's delicious; it's one of my favorite things.
パンは美味しいですね。
Narrator: And she has a pro tip
ナレーターそして、彼女はプロのヒントを持っています。
for finding bread with more complex carbs.
より複雑な炭水化物を含むパンを見つけるために。
Kearney: Read your ingredient list.
カーニー成分表を読んで
With bread, a lot of those mass-produced breads
パンと一緒で、大量生産されたパンの多くは
that are in the bread aisle that are shelf-stable,
パンの通路に置いてあるもので、棚に置いてあるもの。
they can last a month
月日が経つ
without getting mold on them.
カビが生えないように
And when you look at the ingredient list,
成分表を見てみると
it's probably about 50 ingredients long.
おそらく50個分くらいの成分が入っているのではないでしょうか。
They're the ones we wanna avoid.
避けたい奴らだ
When you're getting bread,
パンをもらっている時に
get the fresh bread that comes from the local bakery,
地元のパン屋さんの焼きたてパンを手に入れよう。
which is usually around the deli counter area
惣菜コーナー
inside of grocery stores.
雑貨屋さんの中
Those will have maybe four or five ingredients,
それらは多分4、5つの材料を持っているでしょう。
it'll mold after two days,
2日後にはカビが生えてくる
but you can preserve it
保存がきく
by just putting it into the freezer
冷凍庫に入れるだけで
and take it out as you need it.
と必要に応じて取り出します。
Narrator: And, speaking of bread,
ナレーターです。そして、パンといえば。
what about going gluten-free to lose weight?
痩せるためにグルテンフリーに行くのはどうですか?
Kearney: Gluten-free for weight loss
カーニー減量のためのグルテンフリー
can be a huge marketing ploy.
は、巨大なマーケティングの策略になることがあります。
So, with gluten-free, there are a lot of people
ということで、グルテンフリーでは、多くの人が
that do have an intolerance to gluten.
グルテンに不耐性のある人は
Or they have celiac disease,
あるいはセリアック病を患っているかもしれません。
which is where the body starts attacking itself
そこから身を滅ぼす
and can deteriorate the body.
と体を劣化させてしまうことがあります。
Narrator: But there are also people
ナレーターです。しかし、人もいます。
without these conditions who are looking to...
これらの条件なしで、誰が探しているのか...
Kearney: Blame something like the gluten
カーニーグルテンのせいにして
without checking the rest of their diet.
残りの食生活を確認せずに
If you are honest with yourself,
自分に正直であれば
recording your food, checking the ingredients,
料理を記録したり、食材を確認したり
and then you eat the gluten
を食べて、グルテンを
and you feel the intolerance, then great.
不寛容さを感じているならば、それは素晴らしいことだ。
But a lot of people will choose to just jump in
しかし、多くの人は、ただ飛び込むことを選ぶでしょう。
and be like, gluten's the enemy.
グルテンは敵だ
Narrator: So, most of us don't need to cut out gluten
ナレーターです。だから、私たちのほとんどはグルテンをカットする必要はありません。
or fat or carbs to lose weight.
または脂肪または炭水化物を失うために。
But there are some products better left on the shelf.
でも、棚に置いておいた方がいい商品もあります。
Kearney: The diet sodas are terrible,
カーニーダイエットソーダはひどいわ
with all the additives, preservatives in them,
全ての添加物、保存料が入っています。
and the hidden sugars.
と隠れた糖質があります。
A lot of the added sugars are the synthetic sugars
添加されている糖類の多くは合成糖類
that are supposed to be great
偉そう
because they don't release insulin,
インスリンが出ないから
which then doesn't cause a spike in blood sugar levels.
そうすると血糖値が急上昇することはありません。
But, internally,
でも、内部的には
if we don't stimulate the release of insulin,
インスリンの放出を刺激しなければ
those sugars, the synthetic sugars, go to the liver,
それらの糖質、合成糖質は肝臓に行きます。
build up around the liver,
肝臓の周りに溜まります。
hinder the functioning of the liver,
肝臓の働きを妨げます。
and then can lead to nonalcoholic fatty disease.
と言って、非アルコール性脂肪症になってしまうことがあります。
If I'm gonna have a soda,
ソーダを飲むなら
which I have once in a blue moon,
青い月に一度は持っている
it will be the real thing.
それが本物になります。
Yes, there's more sugar in it,
はい、もっと砂糖が入っています。
but it's something that I don't have on a regular basis.
が、普段から持っていないものです。
Narrator: Better yet, she says, drink water.
ナレーターもっといいのは、水を飲めと彼女は言う。
Kearney: Jazz up your water.
カーニー水をジャズにして
Add fruit to it, add some mint or cucumber, lemon.
それにフルーツを追加し、いくつかのミントやキュウリ、レモンを追加します。
Yes, it'll take a little bit for your taste buds to reset,
そうですね、味覚がリセットされるには少し時間がかかります。
but you're getting so many nutrients from that water,
でも、その水から多くの栄養素を摂取しているんですね。
and your body requires water
水を欲しがる
for it to function optimally.
が最適に機能するようにするためには
Water is one of the six nutrients
水は六つの栄養素の一つ
that the body needs.
身体が必要としている
And when we're dehydrated,
脱水状態になると
it also mimics the signs of hunger.
それはまた、空腹の兆候を模倣しています。
So people turn to food a lot if they're dehydrated,
だから、脱水症状になると人は食べ物によく目を向けます。
not realizing that they're not hungry,
お腹が空いていないことに気づかない
it's just your body saying,
それはあなたの体が言っているだけです。
"Give me some water, I'm thirsty."
"水をくれ 喉が渇いた"
Narrator: And what about juice?
ナレーターさん。ジュースはどうですか?
Kearney: Oh, juice cleanses. [laughs]
カーニーああ、ジュースはクレンジングします。[笑]
So, juice cleanses are, like, one of my pet peeves.
ジュースクレンジングは、私の大嫌いなものの一つです。
If you're having a juice every once in a while, great.
たまにジュースを飲んでいるなら最高です。
You're still getting the antioxidants out of it,
まだまだ抗酸化物質が出てきますね。
you're still getting the nutrients,
まだまだ養分があるんですね。
but you're removing that fiber.
でも、その繊維を除去しているんですよね。
And fiber is key for the body to support gut health.
そして、腸の健康をサポートするためには食物繊維が体のカギを握っています。
With a lot of juice cleanses, they're hella expensive,
多くのジュースクレンジングと一緒に、それらは地獄のように高いです。
and we have this belief
という信念を持っています。
that they're gonna be better for our bodies
私たちの体のためになることを
or it's a cleansing effect of our body.
または、私たちの体を浄化する効果があります。
Realistically, what's happening is that,
現実的に起こっていることは、それです。
when you have those juice cleanses
ジュースクレンズがあれば
that are mostly coming from, like, fruit sugars
果糖のようなものから来ている
and then the vegetable sugars,
そして植物性の糖質を
it's a high, high amount of fructose in the body.
果糖が多く含まれていて
When the body consumes excess fructose,
体内で果糖が過剰に消費されると
it has a spasming effect of the GI tract
それはGI管の痙攣の効果を持っています。
that can lend to the cleansing effect.
クレンジング効果を発揮します。
So that when we are actually having
だから、私たちが実際に
a reaction to the high
高値反動
amounts of fructose in the body,
体内の果糖の量
people think it's the cleansing effect
浄化作用があると言われている
because the marketing ploys have
なぜなら、マーケティングの手口が
led us to believe that way.
そのように信じさせてくれました。
But it's not.
でも、そうではない。
You would be better cleansing your body
体を洗った方がいい
by actually eating the apple, eating the spinach,
実際にりんごを食べたり、ほうれん草を食べたりすることで
and eating all the other fruits that are in that cleanse.
と、そのクレンジングの中にある他のすべての果物を食べています。
That would be better for you
その方がいい
because fiber is our natural detox.
なぜなら、食物繊維は私たちの自然なデトックスだからです。
What it does is it goes through the body,
何をするかというと、体の中を通っていくのです。
picks up, like, excess fat, metabolic waste,
余分な脂肪、新陳代謝の無駄を拾います。
and help cleanse it out.
そして、それをきれいにするのに役立ちます。
Narrator: But juice cleanses aren't the only diet fads
ナレーターです。しかし、ジュースクレンジングだけがダイエットの流行ではありません。
that don't often work.
それはしばしば機能しないことがあります。
Turner: Intermittent fasting is probably
ターナー間欠的な断食はおそらく
a question I get all the time.
私がいつも受ける質問。
It's...we can kinda put it in that myth category.
それは...神話のカテゴリーに入れてもいいと思います。
Narrator: Now, it can restrict calories
ナレーターカロリーを制限することができるようになりました
and, at least temporarily, help you lose weight.
と、少なくとも一時的には痩せるのに役立ちます。
Turner: If you're only allowed to eat food for eight hours,
ターナー8時間しか食べ物を食べられないなら
that just gives someone a lot of structure,
それは誰かに多くの構造を与えているだけです。
and that can be very, very helpful.
それは非常に、非常に参考になることがあります。
You can only get so many calories in your mouth
カロリーは口の中でしか取れない
in that time.
その時に
On the flip side,
裏を返せば
someone can get a lot of calories in their mouth
口に入れてもカロリーがある
during that time as well.
その間にも
So, someone can, and I've seen many people do it,
だから、誰かができるし、多くの人がやっているのを見てきました。
they've gained weight through intermittent fasting.
断続的な断食で太ってしまった。
So it's not just gonna be this quick fix;
だから、このようにすぐに解決するわけではない。
there's nothing magical to it.
魔法のようなものは何もない
Narrator: And the same goes for many popular diets.
ナレーターさん。そして、多くの人気のあるダイエットも同じことが言えます。
Kapur: So, one of the common diets right now
カプールだから、今、一般的なダイエットの一つは
that is gaining popularity is the ketogenic diet.
人気を集めているのは、ケトジェニックダイエットです。
So, a lot of people who are doing that
ということで、多くの方が
are just eliminating carbohydrates,
は炭水化物を排除しているだけです。
which is why that's hard to sustain,
だからこそ、それを維持するのは難しいのです。
because your body does
なぜなら
need carbohydrates for a reason.
炭水化物が必要なのには理由がある
To be honest, there's not a lot of research
正直なところ、あまり研究がされていない
that's saying that that is something that is helpful.
というのは、それが何かの参考になると言っているのです。
There's maybe a lot of research in mice models,
マウスモデルの研究が多いのかもしれませんね。
but that hasn't been transcribed
書き写されていない
into human studies.
人間学の世界へ。
Narrator: And while people have lost weight on keto,
ナレーターそして、人々はケトで体重を落としていますが
it's often not without side effects.
副作用がないわけではないことが多いです。
Kapur: They're eliminating whole grains and legumes,
カプール全粒穀物や豆類を排除している。
certain fruits and vegetables,
ある種の果物や野菜。
and really increasing their fat intake,
と本当に脂肪の摂取量を増やしています。
which, although fats are important,
これは、脂肪が重要ではありますが
excess of any nutrient can cause
養分が多すぎると
metabolic changes in your body
体内の代謝変化
that will impact your cardiovascular health,
あなたの心血管の健康に影響を与えます。
your physical health, your metabolic health.
あなたの身体の健康、代謝の健康
So, an example would be patients
そのため、例としては、患者さん
that we're seeing in the clinical setting
臨床現場で見ている
are following ketogenic diets, are seeing weight loss,
は、ケトジェニックダイエットに続いて、体重減少を見ています。
however, are coming with higher cholesterol markers,
しかし、より高いコレステロールマーカーが来ています。
they're coming with higher LDL markers,
高いLDLマーカーを持って来ています。
they're coming with more irritable bowel symptoms,
過敏性腸の症状で来院されています
they're coming with more gastrointestinal discomfort.
胃腸の不調を訴えて来ます
Narrator: The truth is there's no one tool
ナレーター真実は一つの道具もない
that will make you magically lose weight.
魔法のように痩せる
Kapur: I think the most prevalent concept
カプール最も一般的な概念だと思います。
around health these days is biohacking,
最近の健康周りはバイオハッキングです。
which is this idea that you can defeat biology,
これは生物学に勝てるという考え方です。
you can work around your genetic predispositions,
遺伝的な素因を回避することができます。
your metabolic parameters,
あなたの代謝パラメータ
and that is actually not true.
と言っていますが、実際にはそうではありません。
And the reason for that is because
そして、その理由は
you cannot defeat biology,
生物学には勝てない
you cannot hack hunger,
空腹をハックすることはできない
you cannot hack access to healthcare,
医療機関へのアクセスをハッキングすることはできません。
you cannot hack motivation.
モチベーションをハックすることはできません。
And this idea that, again, if those results are there,
そして、この考えは、またしても、そのような結果が出ていれば
you're going to be able to feel more satisfied
気が済む
is also not true.
も事実ではありません。
So, this biohacking works on this concept and this belief
だから、このバイオハッキングは、この概念と信念の上に成り立っています。
that, you know, you can work your way and fix your body,
それは、自分のやり方で、自分の体を治すことができるということ。
and that prescribes to the social construct
を規定し、社会的構成を規定する
that it is up to you to change that.
それを変えるのはあなた次第です。
Narrator: And that's also why most diets don't work.
ナレーターさん。それも、ほとんどのダイエットがうまくいかない理由です。
Kapur: They're hard to sustain,
カプール彼らを維持するのは難しい。
they're hard to maintain,
維持するのが大変なんだよ
so the results are very temporary,
なので、結果は非常に一時的なものです。
which is why we go back to something,
だからこそ、何かに戻るのです。
trying something new.
新しいことをしようとしている
It's important to focus on behaviors
行動を重視することが大切
rather than outcomes.
結果よりも
Kearney: Where you should start is record your food.
カーニーどこから始めるべきかというと、食事の記録です。
A simple food log to lose weight
痩せるための簡単な食べログ
is really just being honest with yourself,
本当に自分に正直になることです。
identifying your foods and the hidden ingredients
食材と隠し味を見極める
that could be contributing to excess
過剰になる可能性のある
of hundreds and hundreds of calories per day.
1日に何百、何百カロリーもの
Take olive oil.
オリーブオイルを取る。
Olive oil is great.
オリーブオイルは最高です。
But when we cook with it,
でも、それを使って料理をすると
we usually free-pour it into a pan.
普通は鍋にフリーで入れるんだけどね。
Each tablespoon of olive oil has 128 calories.
オリーブオイルの大さじ1杯あたりのカロリーは128カロリー。
Now, if you're pouring in, like, 6, 7, 8 tablespoons
大さじ6,7,8杯を注いでも
with your vegetables,
野菜と一緒に
you're getting almost 1,000 calories that you don't need.
必要のない1000カロリー近くを摂取しているのですね。
Narrator: So, pro tip for cooking with olive oil:
ナレーターオリーブオイルを使った料理のプロのヒントです。
Kearney: Put it in, wait till your pan is hot,
カーニーそれを入れて、鍋が熱くなるまで待つんだ。
once it's hot, add 1 to 2 tablespoons of olive oil,
熱々になったら、オリーブオイル大さじ1~2を加える。
and then add in your vegetables.
を入れて、野菜を入れます。
When the pan is hot enough, it will disperse easier
鍋が十分に熱くなると分散しやすくなります
and then you'll use less.
と言って、使用量を少なくします。
Also, once you put the vegetables in,
また、一度野菜を入れたら
some water and moisture will come from those vegetables
その野菜から水分や水分が出てくる
and will add to the liquid in the pan,
と鍋の中の液体に加えます。
so you actually don't need to add excess in.
なので、実際には余分なものを入れる必要はありません。
Narrator: And if you are being
ナレーターもしあなたが
mindful of what you eat,
食べるものに気を配る
that whole idea of cheating? Kearney isn't a fan.
ズルをしているという考えは?カーニーはファンじゃない
Kearney: I don't think there is any cheat meals.
カーニーカンニングミールはないと思います。
I don't like the word cheat.
チートという言葉が気に入らない。
I think it gives it this,
これを与えていると思います。
it gives us this, like, higher power,
これは、より高い力を与えてくれる。
like, oh, this is really bad and I can't believe I did this,
こんなことをしてしまったなんて 信じられないわ
I completely fell off the wagon.
ワゴンから完全に落ちました。
No, remove that.
いいえ、それを削除します。
Because then you're gonna want it more,
そうすれば、もっと欲しくなるからだ。
you're gonna feel even more guilty about it.
さらに罪悪感が増すぞ
If you go out and you're socializing
外に出てお付き合いをしていると
and you're trying out one of New York's best restaurants
ニューヨークの最高のレストランを試している
that's filled with cream and butter, enjoy it.
クリームとバターがたっぷり入っていて、それを楽しんでください。
Just try to get a salad to start.
サラダだけでも始めてみてください。
And filling up on salad is a great way to cut the calories,
そして、サラダを詰めることでカロリーをカットすることができます。
and then, have, like, one of the appetizers
そして、前菜の一つを食べて
that are not in line with your health goals
健康目的にそぐわない
with your table and share, 'cause sharing is caring.
共有することは思いやりがあるから。
Narrator: And there's more good news.
ナレーターですそして、もっと良いニュースがあります。
Kearney: You can still lose weight
カーニーあなたはまだ痩せることができます。
while drinking occasional alcohol,
たまにお酒を飲みながら
if you're sticking to the cleaner foods.
綺麗な食べ物にこだわるなら
And by omitting all the foods
そして、すべての食品を省くことで
that you tend to enjoy in the past,
過去に楽しみにしがちな
by omitting alcohol, trying to increase your exercise,
運動量を増やそうとアルコールを省くことで
and then doing this, like, detox fad all in one go,
デトックスの流行を一度に全部やってみて
it's overwhelming, and it's setting you up for failure.
圧倒的だし、失敗する可能性もある。
So doing it in stages and being more realistic
だから、段階的にやって、より現実的に
about what you can change now,
今すぐ変えられることについて
and then work towards it.
そして、それに向かって努力する。
What I usually recommend to my clients is
私が普段からお客様にお勧めしているのは
take care of your food now.
今すぐ食事に気をつけて
You'll understand how your body
自分の体がどのように
feels when it's nourished,
養われた時に感じる
understand how your
把握する
gut health is supposed to be supported,
腸の健康はサポートされているはずです。
and then we'll focus on alcohol
そしてお酒を中心に
and working in the exercise.
と演習に取り組んでいます。
Narrator: But the thing is,
ナレーターでも問題は...
no matter how much we care about it,
どんなに気にしていても
weight definitely isn't everything.
重さが全てではありません
Kapur: I think one of the biggest myths
カプール最大の神話の一つだと思います。
around weight loss and weight
減量と体重を中心に
is that overweight equals unhealthy,
太りすぎは不健康に等しいということです。
normal weight equals healthy,
普通の体重は健康的であることを意味します。
as defined by the BMI category.
BMIカテゴリーで定義されているように
BMI is a very inaccurate measure of health
BMIは非常に不正確な健康の指標です。
because it is just looking at your height and weight
あなたの身長と体重を見ているだけだからです。
without taking into account
抜きにして
what your metabolic factors and parameters are,
あなたの代謝因子やパラメータが何であるか
what is your physiological health, your physical health,
生理的な健康とは何か、あなたの身体の健康
your sleep, your mental health,
あなたの睡眠、精神的な健康
your relationship to food.
あなたの食との関係
And I think it's very important
そして、それはとても重要なことだと思います。
to factor those things
それらのことを考慮して
if we really wanna define someone as healthy.
本当に健康な人を定義したいなら
And if we're not gonna look at it more holistically,
もっと全体的に見ていかないと
I think what that does is
それが何をするかというと
it marginalizes people in bigger bodies.
体の大きな人を疎外してしまう
Narrator: Plus, not everyone can lose weight,
ナレーターそれに、誰もが痩せられるわけではありません。
even if they're putting in the same effort.
同じ力を入れていても
Kapur: That's a very common myth,
カプールそれはよくある神話です。
that everybody should have,
誰もが持っているはずの
has the same ability to lose weight,
は、同じように痩せる能力を持っています。
and if everybody eats the same way,
と、みんなが同じように食べていたら
they're gonna look the same way,
同じように見えてしまう
which is very untrue, and that's incorrect.
これは非常に真実ではないし、それは間違っています。
And the reason for that is
そして、その理由は
I think it's important to understand that
ということを理解しておくことが大切だと思います。
someone's weight is a factor of so many different things.
誰かの体重は様々な要因があります。
It is so complex.
とても複雑です。
All the way from your genetic predispositions,
あなたの遺伝的素因から全ての道のりを。
your family history, your past medical history,
あなたの家族歴、過去の病歴
your relationship to food as you were growing up,
育ち盛りの頃の食との関係を
because not everybody has access to food.
誰もが食べ物を手に入れることができるわけではないからです。
Because health is about inclusion, access,
なぜなら、健康とはインクルージョン、アクセスのことだからです。
connection, joy, physiological well-being,
接続、喜び、生理的な幸福。
and we have to take those factors into account.
といった要素を考慮しなければなりません。