Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Budapest's Castle district is undergoing major building work.

    ブダペストの城郭地区では、大規模な建築工事が行われています。

  • Soon.

    すぐに

  • Hungary's ministries are to be relocated to the palace is built according to historical models.

    ハンガリーの省庁は宮殿に移転することになっていますが、歴史的なモデルに基づいて建てられています。

  • Prime Minister Orban wants Castle district to become Hungary's new power center He's already moved his official residence here.

    オルバン首相は城下地区をハンガリーの新電力センターにすることを望んでいます 彼はすでに公邸をここに移しています

  • The district mayor, Martinez Ali, is appalled.

    地区長のマルティネス・アリは愕然としている。

  • The opposition politician is forced to look on as the government expropriated land owned by the city.

    政府が市が所有する土地を収用したため、野党政治家は見守ることを余儀なくされている。

  • This sends a dangerous social message.

    これは危険な社会的メッセージを送ります。

  • I don't want us reverting back to how things were in 1944 including architecturally.

    建築的にも含めて、1944年に戻って欲しくない。

  • This was an arbitrary, dictatorial decision by the government that runs counter to society's interests.

    これは社会の利益に反する政府の独裁的な恣意的な判断であった。

  • Many share her concerns.

    多くの人が彼女の悩みを共有しています。

  • Residents like Thomas Wagner hardly recognize the city anymore.

    トーマス・ワグナーのような住民は、もうほとんど街を認識していません。

  • Yeah, hello, Mayor.

    ええ、こんにちは、市長。

  • What brings you here?

    何しに来たの?

  • I wanted to see the new buildings around the castle.

    お城の周りの新しい建物を見てみたいと思いました。

  • I fear there's nothing we can do to stop this.

    これを止めるには何もできないのではないかと心配しています。

  • Thomas Wagner has lived here for 26 years.

    トーマス・ワグナーは26年前からここに住んでいます。

  • He's worried that he and his neighbors will soon no longer be able to live in the Castle district.

    近所の人とそろそろ城下町に住めなくなるのではないかと心配している。

  • Thomas says the government's plans come at a high cost to Hungary in more ways than one.

    トーマス氏によると、政府の計画はハンガリーにとって様々な意味で大きな代償を伴うものだという。

  • First, they said it would cost €75 million now they've spent 155 million aren't even halfway finished.

    最初は75000万ユーロかかると言っていたが今では1億55000万ユーロを使ったが、まだ半分も完成していない。

  • Hungary's Parliament building is located on the other side of the Danube River.

    ハンガリーの国会議事堂はドナウ川の対岸にあります。

  • Today, cassette square looks exactly the same as it did in March 1944 replete once again with statues and monuments from the error of my clothes.

    今日、カセット広場は1944年3月に行った時と全く同じように、私の服の間違いから像やモニュメントを再び完全に再現しています。

  • Haughty who served as regent through most of World War two, Orban's government even reinstalled the Monument of National Martyrs, which was removed after World War two.

    第二次世界大戦のほとんどの期間、摂政を務めた高慢なオルバン政権は、第二次世界大戦後に撤去された国定殉教者記念碑までも再設置した。

  • Historian Christian Anvari reviews archive material of its original unveiling and footage from 2000 and 19, when the reconstructed monument was inaugurated to fury rhetoric by parliamentary speaker Laszlo Kovar.

    歴史家のクリスチャン・アンヴァリ氏は、最初の除幕式のアーカイブ資料と、2000年と19年の映像をレビューします。

  • Confidential Ma.

    コンフィデンシャル・マ

  • We are branded anti European, xenophobic, Islamophobic and homophobic just for cherishing our traditions.

    私たちは、自分たちの伝統を大切にしているだけで、反ヨーロッパ、外国人嫌い、イスラム嫌い、同性愛嫌悪の烙印を押されています。

  • Hungary can only win this fight if her enemies understand that their foreign money, godlessness and treasonous ways will never rule hungry again, they are equating the current political opposition to a band of terrorists and traitors.

    ハンガリーはこの戦いに勝つことができるのは、彼女の敵が、彼らの外国のお金、無神論と反逆の方法は、二度と飢えを支配することはないことを理解している場合にのみ、彼らは現在の政治的野党をテロリストと裏切り者のバンドに等しくしている。

  • That's puzzling because such parties are governing all over Europe today.

    そのような政党が今日、ヨーロッパ中を支配しているのだから、不可解である。

  • Why should hungry be a member of the European Union if its government advocates values at odds with the ones the union represents?

    政府が欧州連合が代表するものと相反する価値観を唱えているのに、なぜ飢えた者が欧州連合の一員でなければならないのだろうか。

  • The historian cannot understand Orban's nostalgia for the 19 forties.

    歴史家はオルバンの19年代への郷愁を理解できない。

  • Yeah, he says My clothes hot.

    ああ、彼は私の服が熱いと言っている。

  • He oversaw a dark chapter in the country's history.

    彼はこの国の歴史の暗黒章を見守っていた。

  • Hundreds of thousands were deported from Hungary and sent to their deaths.

    何十万人もの人々がハンガリーから強制送還され、その死に追いやられた。

  • 1944 was a bad year.

    1944年は厄年だった。

  • Thomas Marty agrees.

    トーマス・マーティは同意する。

  • He meets with his neighbor, Janos Marton.

    隣人のヤノス・マートンに会う。

  • Heard you're moving.

    引っ越すって聞いたわ

  • Why these days?

    なぜ最近になって?

  • You just don't know what's going to happen.

    何が起こるかわからないだけです。

  • The country is being fleeced.

    国がフリマされている。

  • You know.

    知ってるだろ?

  • My wife is Jewish.

    妻はユダヤ人です。

  • If back then the Jews had known why they were boarding trains, they would have refused.

    当時のユダヤ人が電車に乗る理由を知っていたら、拒否していただろう。

  • My wife does not want to see anything like that happen ever again.

    妻は二度とそんなことが起きないようにしたいと思っています。

  • Yeah, no sh multi has decided to leave Budapest and possibly hungry altogether.

    ブダペストから出て行くと決めたマルチはいないし、もしかしたらお腹が空いているかもしれない。

  • Just like hundreds of thousands of Hungarian citizens who could no longer bear to watch their country's political transformation in recent years.

    近年の自国の政治の変貌を見るに耐えられなくなった何十万人ものハンガリー国民のように。

Budapest's Castle district is undergoing major building work.

ブダペストの城郭地区では、大規模な建築工事が行われています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます