Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -You know my first guest from her work

    -最初のゲストは彼女の仕事で知っているだろう

  • in "Crazy Rich Asians" and "The Farewell."

    "クレイジー・リッチ・アジアンズ "と "別れ "で

  • Now, she's voicing a character in the new Disney movie,

    今はディズニーの新作映画のキャラクターの声を担当しています。

  • "Raya and the Last Dragon,"

    "ラヤと最後のドラゴン"

  • which is in theaters and available with Premier Access

    映画館で公開されており、プレミアアクセスで購入できます。

  • on Disney+ starting March 5th.

    3月5日からDisney+で

  • Here is Awkwafina!

    アクワフィーナの登場です!

  • Ah! -Hey, hey!

    あっ!

  • -It's so great to see you.

    -(達也)会えてよかったです (みのり)会えてよかったです

  • Thank you so much for doing this.

    このようなことをしてくださって、本当にありがとうございました。

  • You have a lot going on that I want to talk about.

    話したいことがたくさんあるのね

  • First off, you were born and raised in Queens,

    まず第一に、あなたはクイーンズで生まれ育った。

  • but you spent most of the past year on the other side

    しかし、あなたはこの一年のほとんどを向こう側で過ごしていた

  • of the world in Australia. -Yes.

    オーストラリアの世界の-はい

  • -You were out there working on a new Marvel movie.

    -マーベル映画の新作を作ってたのか?

  • -Yes. -Now what was it like,

    -(山里)はい (徳井)どんな感じだったんですか?

  • first of all, being in a foreign country

    まず第一に外国にいること

  • in the middle of a global pandemic?

    世界的なパンデミックの真っ只中?

  • -A little discombobulating, I think.

    -少し混乱しているようだな

  • You know, the way that they did quarantine there is, like,

    そこの隔離の仕方がね

  • you know, they bring you meals and stuff,

    食事とか持ってきてくれるんだよね。

  • and there would be a nurse that would call and, you know,

    看護師さんが電話してきてくれて

  • for, like, I guess mental-health checkups and she would call

    メンタルヘルスの健康診断のようなもので

  • and be like, "How's your day going,"

    "今日はどうだった?"みたいな感じで

  • and in the beginning I was like,

    と最初の頃は思っていました。

  • "You know, it's fine. I got to go.

    "いいんだよ。俺は行かなきゃいけないんだ。

  • But then, like, a couple days go by and I'm just like,

    でも、数日後には、私はこうなっている。

  • "You know what? It's not too good."

    "あのね?あまりにも美味しくない"

  • -"Do you have a couple minutes here?

    -「少し時間がある?

  • Now that I have you. Anyway, have you --"

    今は君がいるからねとにかく、あなたは...」

  • -Let's take advantage of this service, yeah.

    -このサービスを利用しましょうね

  • -"Are you watching any of the reality shows on Bravo?"

    -"ブラボーのリアリティ番組を見てる?"

  • Just start talking to her.

    彼女と話してくれ

  • Why not? -Yeah, it's like "90 Day," man.

    (アルマン)何で?-(徳井)"90日 "みたいな感じだよね (山里)そうですね

  • -"I need company, I need people,

    -「私には会社が必要で、人が必要なのです。

  • I need friends, I need something."

    友達が必要だ 何かが必要だ"

  • You're finally back home to New York City

    やっとニューヨークに帰ってきたのね

  • for the first time. -Yes.

    初めてだよ-(美咲)うん

  • -Is that the longest you've ever been away from New York?

    -ニューヨークを離れたのは最長ですか?

  • -This is the longest I've ever been away, yeah, for sure.

    -今までで一番長いですね、確かに。

  • -I know you also missed your grandmother.

    -おばあちゃんが恋しいんでしょ?

  • She still lives in New York, and you called her your best friend.

    彼女はまだニューヨークに住んでいて、あなたは彼女を親友と呼んでいた。

  • I was just curious.

    気になっていただけです。

  • Does she also consider you to be her best friend?

    彼女もまた、あなたを親友だと思っているのでしょうか?

  • -I think she considers a lot of people to be her best friend.

    -(山里)いろんな人を親友だと思ってると思うんですよね (YOU)そうですね

  • I think she's definitely told the delivery guy, you know,

    彼女は間違いなく配達員に言ってると思うよ。

  • "You're my best friend." -No.

    "親友だから"-ダメだ

  • -Yeah, she's loose with it. She's loose with it.

    -(徳井)ゆるいですよね (馬場園)ゆるいですよね(徳井)ゆるいですよね (馬場園)ゆるいですよね

  • She's one of those people that she'll just call any friend --

    彼女はどんな友達でも 呼び捨てにしてしまうような人で...

  • -She just throws it out there?

    -(徳井)ただの投げやりなんですか?

  • -Yeah, I don't know if that's like a best friend.

    -親友みたいなものなのかな?

  • I feel like more time, and, you know,

    時間が増えたような気がして、、、、。

  • maybe, like, you know, maybe, like, your granddaughter.

    もしかしたら、もしかしたら、お孫さんのように

  • Maybe that could be like a best friendship.

    それは親友のようなものかもしれませんね。

  • -I want to be her best friend.

    -親友になりたい

  • -You could definitely be her best friend.

    -親友になれるかもしれない

  • I don't think she would at all have any reservations,

    彼女には全く予約が入っていないと思います。

  • you especially. -Hi, Grandma.

    特にあなたは-おばあちゃん

  • Call me. I'm down to be besties.

    電話して親友になりたいんだ

  • You got to do something very cool recently,

    最近めちゃくちゃかっこいいことやってますね。

  • an honor for any New Yorker.

    ニューヨーカーとしては名誉なことだ

  • You became the official voice of

    の公式の声になりましたね。

  • the 7 train here in New York City for a while.

    しばらくの間、ここニューヨークで7番列車に乗っていました。

  • That had to be exciting.

    興奮したよ

  • You also put your own spin on the subway announcements.

    地下鉄のアナウンスにも自分なりの工夫をしていますね。

  • -Oh. Yes. -I'll show you what I mean.

    -(美咲)あっ そうなんだ(美咲)そうだね (理子)今から言うね

  • Here's one of them.

    これがそのうちの一つです。

  • -This is Vernon Boulevard, Jackson Avenue.

    -こちらはバーノン大通り ジャクソン通り

  • Hey, fellas, stop manspreading.

    おい、お前ら、人をまき散らすのはやめろ。

  • Thanks and have a great day.

    ありがとうございます。

  • -Come on.

    -来いよ

  • We have one more. Here's another one.

    もう一つあります。ここにもあります。

  • -This is 82nd Street, Jackson Heights, and please remember,

    -こちら82番街 ジャクソンハイツ 覚えておいてください

  • a train car is the worst place to clip your toenails.

    電車の車内は足の爪を切るには最悪の場所です。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -Wait. First of all, how -- how exci-- This is a major deal.

    -待ってまず第一に...これは大きな取引だ

  • -Yeah, yeah. I mean, that was awesome.

    -そうだね凄かったよね

  • I think it was the first time

    だったと思います。

  • the MTA had someone, like, voice the announcements

    MTAにはアナウンスの音声を担当させていた

  • in all MTA history, I think.

    MTAの歴史の中では

  • -What kind of reaction did you get from people?

    -人からどんな反応があったんですか?

  • -Well, I think, the first couple weeks it was, like,

    -最初の数週間は...

  • a lot of excitement, especially for people

    人を中心に大盛り上がり

  • who actually knew who I was.

    私が誰だか知っている人は

  • You'd be like, "Oh, my God! Awkwafina's on the train."

    "大変だ!"と思ったでしょう?アクワフィーナが電車の中にいる。"

  • And then I think it devolved over a couple weeks,

    そして、数週間の間に、それが発展したのだと思います。

  • especially during, like, peak rush hour in the morning

    朝のラッシュ時

  • and the night -- I mean, you know, the evening.

    そして、夜...つまり、夜。

  • I'd get a lot of like, you know, "No one asked for this."

    "誰も頼んでないのに "って言われそうだけど

  • And it's like, "This is the last thing I want to hear

    そして、「これが最後に聞きたいのは

  • on, like, a horrible commute home."

    "ひどい通勤時間に"

  • So eventually, I was just like,

    だから、結局、私はこうだったんです。

  • "You know, I'm sorry." You know, I felt bad.

    "ごめんね、ごめんね"あのね、私が悪いと思ったのは

  • -No way! People loved it. It's funny. It's so cool.

    -(徳井)ウソでしょ!(徳井)みんなに愛されてましたね(馬場園)面白いですよね(馬場園)カッコいいですよね

  • -Good, good.

    -(美咲)いいよ いいよ いいよ

  • -I want to talk about your new Disney movie,

    -ディズニー映画の新作の話をしたいんだけど

  • another Disney movie.

    またディズニー映画か

  • This one's called "Raya and the Last Dragon."

    これは "ラヤと最後のドラゴン "と呼ばれている

  • Can you set up the movie and tell us about the character?

    動画の設定とキャラクターについて教えていただけますか?

  • -Yeah, so the movie is a very special movie

    -そうですね、だから映画は特別な映画なんですよね。

  • that I haven't really seen anything like it.

    そんなものは見たことがありません。

  • It's an adventure throughout the movie,

    映画全体を通しての冒険です。

  • throughout this kind of broken land called Kumandra,

    クマンドラと呼ばれるこのような壊れた土地全体に。

  • and there are these universal truths kind of like

    普遍的な真理のようなものがあります。

  • of trust and unity and divisiveness that,

    信頼と団結と分裂の

  • since the very beginning, since I was involved,

    最初の頃から、私が関わっていた頃から

  • always seemed to kind of ring true, and obviously, Raya,

    いつも何となく真実のような気がしていた そして明らかにラヤだ

  • our first Southeast Asian Disney Princess,

    初めての東南アジアのディズニープリンセス

  • voiced by Kelly Marie Tran,

    声:ケリー・マリー・トラン

  • and I play the last dragon, Sisu.

    と、最後のドラゴンであるシスを演じています。

  • And we kind of team up to go on this journey

    チームを組んで旅に出るんだ

  • throughout Kumandra to try and fix it.

    クマンドラの至る所でそれを修正しようとしています。

  • -You're also starring in another Disney movie very soon --

    -もうすぐ別のディズニー映画にも出演しますね。

  • I am so excited about this --

    これには興奮しています--。

  • the remake of "The Little Mermaid."

    "人魚姫 "のリメイク版。

  • -Yeah.

    -(アルマン)そうだね

  • -You're the voice of Scuttle.

    -スカトルの声ですね。

  • -Yes. Yes.

    -(美月)はい(アルマン)はい

  • -This is bizarre.

    -(山里)異様ですね (YOU)異様ですね

  • We have a picture of you as a little kid.

    小さな子供の頃の写真があります。

  • Look at this.

    これを見て

  • -Oh, man.

    -驚いたな

  • -First of all, the cutest thing ever.

    -まず第一に 今までで一番かわいい

  • Second of all, you're wearing a "Little Mermaid" shirt.

    第二に、「リトル・マーメイド」のシャツを着ていること。

  • -Yep.

    -(アルマン)うん

  • -What would you have said if someone told that kid,

    -誰かがあの子に言ったらどう思う?

  • "Hey, one day you're gonna actually be

    "いつの日か、あなたは実際に

  • in 'The Little Mermaid'"?

    人魚姫』で」?

  • -I mean, I think if you went up to that kid and you were like,

    -あの子のところに行って、こう言ったら

  • "Kid, you're gonna be in 'The Little Mermaid,'

    "リトル・マーメイド "に出るんだよ

  • I think I would have called the cops, to be honest.

    正直、警察に通報していたと思います。

  • [ Laughter ] Like, who does that, you know?

    誰がそれをするんだ?

  • -Yeah, I guess, yeah. That's true. That's true.

    -(山里)そうですね (徳井)そうですねそうなんですよね。(山里)そうですね (YOU)そうですね

  • -Keep it in for a little while longer.

    -(達也)もうちょっと我慢してね

  • -"I'm from the future and you're gonna be in the movie."

    -"私は未来から来た あなたは映画に出るのよ"

  • -"Hey, kid, come here. Come into this bush."

    -"小僧、こっちに来い"この茂みに入って来い"

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -Oh, my God. Bush, oh, my gosh.

    -何てことだブッシュ、何てことだ

  • -I think that kid really would not have believed it.

    -(山里)あの子は本当に信じてなかったと思いますよ

  • -That's so cool.

    -(美咲)カッコいいね

  • -Yeah, it was such an iconic movie growing up for me.

    -僕の中では象徴的な映画だったんだ

  • You know, all the Disney movies were.

    ディズニー映画は全部そうだったな

  • So, you know, to know that I can be in especially a reprisal

    だから、あなたが知っているように、私は特に報復になることができることを知るために

  • of my favorite one, yeah, crazy.

    私の好きなものの、うん、クレイジー。

  • -We can't wait for that,

    -(徳井)それが待ち遠しいですね

  • and congrats on "Raya and the Last Dragon."

    "ラヤと最後のドラゴン "を祝福します

  • -Thank you. Thanks. -Sisu, I love it.

    -(達也)ありがとうございます(美咲)ありがとうございます-(美月)お姉ちゃん いいね

  • I want to show everyone a clip.

    みんなにクリップを見せてあげたい。

  • Here is Awkwafina as Sisu in "Raya and the Last Dragon."

    "ラヤと最後のドラゴン "の シス役のアクワフィーナよ

  • Take a look.

    見てみてください。

  • -Oh. Oh, I'm sorry, I-I didn't see ya there.

    -ああああ、ごめん、気づかなかったよ。

  • [ Laughs ] Not too bad. Just a little dusty.

    悪くないわ少し埃っぽい。

  • Let me get that for ya. [ Laughs ]

    取ってくるよ。[ Laughs ]

  • -Sisu? Y-You are Sisu?

    -(山里)お姉ちゃんがお姉ちゃん?

  • -And you're people.

    -あなたたちは人間なのよ

  • What's your name?

    君の名前は?

  • -Raya. I-I'm Raya.

    -ラヤ私はラヤです

  • -And you're not made of stone, which means --

    -あなたは石でできていないということは...

  • -It worked! -We did it!

    -うまくいった!-やった!

  • Do you hear that, Peku? It worked!

    聞いたか ペク?上手くいった!

  • I didn't mess it up!

    台無しにしてないよ!

  • Is that food? -[ Grunts ]

    それって食べ物?-[ Grunts ]

  • -I was so focused on saving the world,

    -世界を救うことに集中していました。

  • I forgot to have breakfast today.

    今日は朝ごはんを食べるのを忘れてしまいました。

  • -Awkwafina, everybody.

    -アクワフィーナの皆さん

  • "Raya and the Last Dragon" is in theaters and available

    "ラヤと最後のドラゴン "は劇場公開されており、入手可能です。

  • on Disney+ with Premier Access starting March 5th.

    3月5日からプレミアアクセスでDisney+に登場します。

-You know my first guest from her work

-最初のゲストは彼女の仕事で知っているだろう

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます