字幕表 動画を再生する
I thought This is usually a nightie area where Children work in close proximity with adults as well because of social distance in, we've had Thio shut that area down but using it for a different purpose.
これは大抵、社会的な距離感の関係で子供たちが大人との距離が近いところで仕事をするお泊りエリアだと思っていたのですが、ティオさんにはそのエリアを閉鎖してもらいましたが、別の目的のために使っています。
Now, adapting in the time of pandemic on now, preparing for some return to normality, I think we've got to ensure that we reduce Children's anxieties, staff anxieties and parent anxieties.
今、パンデミックの時代に適応して、いくつかの正常な状態に戻るための準備をして、私たちは子供たちの不安、スタッフの不安、親の不安を減らすことを確認しなければならないと思います。
And we've got to do all of that on March the eighth rather than over a staggered period, but with a heavy legacy from largely shuttered schools.
そして、そのすべてを千鳥足ではなく、3月8日に行わなければならないのですが、大きくシャッターを切った学校からの重い遺産を持っています。
MAWR Support Toe Help With the Recovery The government announced today that it will now be providing a total off £1.7 billion to help Children catch up on lost education.
リカバリーとMAWRサポートつま先ヘルプ 政府は、それが今、子供たちが失われた教育に追いつくのを助けるために£1.7億をオフに合計を提供することになることを発表しました。
New money means an extra £22,000 for the average secondary school on £6000 for the average primary school from a new one off 302 million recovery premium fund in all in extra 700 million was unveiled today, 300 million of which was announced by the prime minister last month, a guarded welcome from one primary school head teacher.
新しいお金は、余分な700百万のすべての新しいワンオフ302百万回復プレミアム基金から£6000の平均的な小学校のための平均的な中等学校のための余分な£22,000を意味し、今日発表された、そのうちの300万人は、先月、1小学校の校長先生からガード歓迎を発表しました。
Every bit of fund is going to make a difference.
ファンドの一粒一粒が違いを生み出します。
We can use that funding creatively.
その資金を創造的に使うことができます。
I mean, I guess there's always the argument that is never going to be enough.
というか、いつまで経っても足りないという議論があるんだろうな。
School of this size were large 730 Children in a primary school.
この規模の学校は、小学校の730人の子供たちが大きかった。
£6000 goes nowhere, but hopefully we get we get more than that I said were larger than average, but it is definitely needed.
6000ポンドはどこにも行きませんが、うまくいけば我々は私が平均よりも大きかったと言ったことよりも多くを得るが、それは間違いなく必要とされています。
I think I read today that it will be down to some school to school zone discretion as to how some of that money spent.
今日読んだのは、そのお金の一部がどう使われるかは、学校間の裁量に委ねられるということだと思います。
I think that's a great decision because schools know their community is the best on DWI will know where to target that area.
学校は彼らのコミュニティが知っているので、私はそれは素晴らしい決定だと思います DWI に最高の場所をターゲットにする場所を知っています。
A monumental challenge faces schools across the country and in particular in deprived areas such as here in London's tower Hamlets, in helping pupils recover ground lost during the pandemic.
記念碑的な課題は、パンデミックの間に失われた地面を回復するために生徒を支援する上で、全国の学校、特にここロンドンのタワーハムレットのような貧しい地域で直面しています。
Just this week, William Hague acknowledged the scared of the task when he called for a school's recovery plan to rival the national vaccine.
ちょうど今週、ウィリアム・ハーグは、国のワクチンに匹敵する学校の復興計画を求めたときに、課題の怖さを認めた。
Roll out a hint, perhaps, that the government should be even more ambitious in this area.
政府はこの分野でさらに野心的になるべきだというヒントを、おそらく、ロールアウトしてください。
Gavin Williamson says he's rising to the occasion, someone who has two daughters at school.
ギャビン・ウィリアムソンは、学校に二人の娘がいる人が出世したと言っています。
I'm absolutely certain that we are going to do everything we can do for all of our Children to make sure that they do not.
絶対にそうならないように、子どもたちのためにできることはすべてやっていこうと思っています。
They're not set back by this pandemic that their life chances air in any way, not stinted.
彼らは、このパンデミックによってセットバックされていない、彼らの人生のチャンスは、どのような方法で空気をstintedではなく、このパンデミックによって。
We're going to do everything we can do to make sure that they can reach our absolute potential.
彼らが絶対的な可能性を発揮できるように、私たちができることはすべてやっていくつもりです。
This is why we're willing to look at every single matter in order to be able to drive their attainment into the future on.
これは、将来に向けて彼らの達成を追い込むことができるようにするために、一つ一つの事柄に目を向けていきたいと考えている理由です。
We are not going to be timid in terms of, you know, our aspirations for them on the actions that will have to take to deliver for them.
私たちは、彼らのための行動に向けて、彼らのための願望に臆するつもりはありません。
Can I just ask you?
聞いてもいいですか?
One education analyst believes the government needs to go further while £700 million sounds like a lot.
ある教育アナリストは、政府はさらに行く必要があると考えているが、7億ポンドは多くのように聞こえる。
Actually, the scale of the challenge means that it's it's really quite a modest amount for the government to be investing.
実際、このチャレンジの規模からすると、政府が投資するにはかなり控えめな金額だということになります。
We need a bigger, bolder and longer term plan to support young people to catch up with their education, but also to support their well being because they've missed out a lot in the last year.
若者が教育に追いつけるように支援するだけでなく、昨年は多くのことを見逃してしまったので、彼らの幸福を支援するためにも、より大きく、大胆で長期的な計画が必要です。
Tranquility for the moment.
当分の間の静けさ。