Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • now to a verdict in another closely watched court case here in Germany.

    ドイツの別の法廷で 判決が下されました

  • A notorious Iraqi preacher known as Abu Ala has been found guilty of supporting terrorism and being a member of a terrorist organization.

    アブ・アラとして知られる悪名高いイラクの伝道師が、テロ支援とテロ組織の一員であることで有罪判決を受けました。

  • He was viewed as the leader of the so called Islamic state here in Germany.

    ここドイツでは、いわゆるイスラム国の指導者と見られていた。

  • Abuela was accused of radicalizing and recruiting young people in Germany and helping them to travel to Iraq and Syria.

    アブエラはドイツで若者を過激化させて勧誘し、イラクやシリアへの渡航を手助けした罪で告発されました。

  • He's been sentenced to 10.5 years in prison.

    懲役10年半の実刑判決を受けている。

  • The conviction brings an end to a costly high security trial.

    この有罪判決で、費用のかかる高セキュリティの裁判に終止符が打たれた。

  • Our political correspondent Julia Saw Delhi, has been following the latest on this story for us.

    我々の政治特派員ジュリア・ソー・デリーが、この話の最新情報を追ってくれています。

  • Hi, Julia.

    やあ ジュリア

  • So how significant is this case?

    では、この事件はどの程度の意義があるのでしょうか?

  • It is a new, important case, and it has been an important try.

    今までにない重要な案件であり、重要な試みとなっています。

  • Allow.

    許可します。

  • As you've said, Abu Walla was seen as the point of reference for the Islamic state in Germany and the very important recruiter across Europe.

    あなたが言ったように、アブ・ワラはドイツのイスラム国の基準点として見られていたし、ヨーロッパ全体では非常に重要な勧誘者だったのです。

  • He was sentenced to 10.5 years in prison, which is quite unimportant sentencing.

    懲役10年半の実刑判決を受けたが、これはかなり意味不明な判決である。

  • The prosecution had asked for 11.5 years, and, uh, he has been charged and found guilty of being a member of a terrorist organization of aiding, uh, the organization of violent acts and of funding terrorism and his acts have had a serious consequences.

    検察側は11年半の懲役を求めていましたが、彼はテロ組織の一員であること、暴力行為を助長したこと、テロ資金提供者であること、そして彼の行為が深刻な結果をもたらしたことで起訴され、有罪となりました。

  • Um, people that he has recruited and radicalized here in Germany have traveled to Iraq and Syria, including two twins who traveled to Iraq and killed many people in a suicide attack.

    彼がドイツで勧誘して過激化させた人たちが イラクやシリアに行っています その中には双子の二人も含まれています イラクに行って特攻で多くの人を殺しました

  • And, um, the case has also been linked with a co defendant of above Allah.

    それと、この事件はアラーの共同被告人との関係もあります。

  • Hu was said tohave house Anis Amri.

    胡はアニス・アムリの家を持っていると言われていました。

  • He is the terrorists who killed 12 people in the attack against a Christmas market in Berlin in 2000 and six.

    彼は2000年にベルリンのクリスマスマーケットへの攻撃で12人を殺害し、6人を殺害したテロリストです。

  • Although there has been no direct connection with Abu Vala, Um, racing's have been part of his network.

    アブ・ヴァラとの直接の関係はないが、Um、レースは彼のネットワークの一部となっている。

  • At least this has been a pretty complex trial.

    少なくともこれはかなり複雑な裁判になっています。

  • Julie, It started 3.5 years ago.

    ジュリー、3年半前からです。

  • I mean, how difficult was it to gather evidence against Ebola?

    というか、エボラの証拠を集めるのがどれだけ大変だったか?

  • It has been hard to find concrete evidence, especially looking at the, um, toughest accusations against.

    具体的な証拠を見つけるのは 困難でした 特に厳しい告発を見ていると

  • Voila.

    ほら

  • And the court case has relied, uh, in terms of evidence, mostly on the testimony of two informants.

    裁判では、証拠という意味では、主に2人の情報提供者の証言に頼っています。

  • One is a member of the security services who was embedded in the network and collected evidence over the years, and another informant is a former radicalized person who was radicalized by Abu of Allah and who traveled to Syria.

    1人はネットワークに潜入して長年にわたって証拠を集めていた治安部隊のメンバーで、もう1人の情報提供者はアブ・オブ・アラーに過激化されてシリアに渡った元過激派の人物です。

  • And once he came back to Germany, he decided to talk to the security forces and tell what the network created by Abu Walla was all about.

    そしてドイツに戻ってきた彼は、治安部隊と話をして、アブ・ワラが作ったネットワークが何なのかを話すことにしました。

  • What does this case tell us about the Islamist scene here in Germany?

    この事件は、ここドイツのイスラム主義者のシーンについて何を語っているのでしょうか?

  • How much of a threat does it still pose?

    それでもどれだけの脅威になるのか?

  • Authorities say that the situation is still serious.

    当局によると、まだ深刻な状況だという。

  • There is still a serious threat of Islamic terrorism, but it has changed.

    イスラムテロの深刻な脅威が残っていますが、それは変わりました。

  • Compared to the years 2000, 2000 and 12, 2000 and 16.

    年、2000年と12年、2000年と16年を比較すると

  • We, uh, now don't anymore.

    今はもうしない

  • See a clear and widely accepted leader of Islamist factions here in Germany and the situation is evolving now.

    ここドイツのイスラム教派閥の明確で広く受け入れられている指導者を見て、状況は今進化しています。

  • The major threat is, um, given by individuals who might be inspired by terrorist ideologies.

    主な脅威は、うーん、テロリストのイデオロギーに感化されているかもしれない個人によって与えられています。

now to a verdict in another closely watched court case here in Germany.

ドイツの別の法廷で 判決が下されました

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます