Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • now Myanmar's military are calling it anarchy.

    今、ミャンマー軍は無政府状態と言っている。

  • But demonstrators have turned out in greater numbers than before in protest against the military coup of three weeks ago.

    しかし、3週間前の軍事クーデターに抗議するデモ隊が以前よりも多く出てきています。

  • And they do so in defiance of a clear threat issued on the state run TV channel, which declared that protesters will suffer the loss of life if they continued in what an Army statement called the path of confrontation from neighboring Thailand, Jonathan Head reports, there is no party or institution behind this movement.

    そして、彼らは明確な脅威に反抗してそうしています 国営のテレビチャンネルで発行された明確な脅威に抗議者が命の損失を被ることを宣言しました 軍の声明は、隣国タイからの対立のパスと呼ばれるもので継続した場合、ジョナサン・ヘッドのレポートは、この動きの背後には党や機関はありません。

  • No central leadership, either.

    中央の指導者もいない。

  • Just hundreds of thousands of people organized through communities and professions into a remarkably coordinated show of opposition.

    数十万人の人々が地域社会や職業を通じて組織化され、驚くほど協調して反対運動を展開しています。

  • The military government is trying to present these protests.

    軍事政権はこれらの抗議行動を提示しようとしている。

  • Is the work of a few agitators hoodwinking young people into joining Today's general strike set out to prove that wrong.

    今日のゼネストは、その間違いを証明するために着手した。

  • The crowds were big in Yangon, Aunt in the capital nip it'll where they faced a formidable wall of police moving down the capital's famously oversized highways.

    群衆はヤンゴンで大きかった、首都ニップのおばさんは、彼らが首都の有名な特大高速道路を移動する警察の手ごわい壁に直面したところで、それはだろう。

  • But these rallies were replicated in every corner of Myanmar, in the northern state of Cochin to Lashio in Shan state and the ancient temples of began.

    しかし、これらの集会は、コーチンの北部の州からシャン州のラシオまでのミャンマーの隅々に再現され、古代寺院が始まった。

  • This was Tongi, and in the south, the streets of Dawei packed with people and color.

    ここはトンギで、南の大威の街は人と色とりどりの人でごった返していました。

  • In most places, the shops and markets were closed.

    ほとんどの場所で、お店や市場は閉まっていました。

  • Myanmar's economic life is being badly disrupted, a price many people say they're willing to pay.

    ミャンマーの経済生活はひどく乱れており、多くの人がその代償を払ってもいいと言っています。

  • Today is a day for countrywide protests.

    今日は全国的な抗議行動の日です。

  • We don't want to stay under the control of a military dictatorship, So we came here to join the protest.

    軍事独裁政権の支配下に置かれたくないので、抗議行動に参加するためにここに来ました。

  • Regardless of the salaries we make, nothing will happen to me if my salary is cut.

    給料に関係なく、給料がカットされても何も起こらない。

  • But if we stay under the control of a military dictatorship, we will become their slaves.

    しかし、軍事独裁政権の支配下に置かれたままでは、彼らの奴隷になってしまいます。

  • Three weeks after the coup, public anger is still burning bright in Myanmar.

    クーデターから3週間、ミャンマーでは国民の怒りがいまだに燃えている。

  • The generals who seized power have little popular support.

    権力を掌握した将軍たちの支持はほとんどない。

  • Threadbare legitimacy on their authority is being challenged every day on the streets.

    彼らの権威に対するスレッドベアの正当性は、毎日のように街頭で挑戦されています。

  • All they have is their guns.

    彼らが持っているのは銃だけだ

  • At some point they'll have to decide how far they're prepared to use them against so many of their own people.

    ある時点で自民の多くに対してどこまで利用する覚悟があるのかを決めないといけないだろう。

  • Jonathan Head, BBC News Bangkok Well, I spoken directly to the US Secretary of State Antony Blinken, about the situation in Myanmar.

    ジョナサン・ヘッド、BBCニュース・バンコク 私はアメリカの国務長官アントニー・ブリンケンと ミャンマーの状況について直接話しました

  • He said There's a need for a united international voice to condemn the actions of the hunter.

    狩人の行動を非難する国際的な声が必要だと言っています。

  • But he said the pressure may take time to build on For now, the targeted sanctions is the main form of action from the United States.

    しかし、彼は、圧力を構築するために時間がかかる可能性があると述べた、今のところ、ターゲット制裁は、米国からのアクションの主な形です。

  • That coup triggered sanctions from the United States, vory targeted and focused on the perpetrators of the coup and, uh, companies that support them.

    クーデターが引き金となり、米国からの制裁が始まりました。 クーデターの加害者とそれを支援する企業に焦点を当てています。

  • We've been working overtime thio work with other countries, uh, to condemn the actions of the military, to call on it, to restore power to the democratically elected government, to release political prisoners from jail, and certainly not to use violence against those standing up for their democratic rights.

    我々は他の国と協力して残業しています 軍の行動を非難し、軍に呼びかけ、民主的に選出された政府に権力を回復させ、 政治犯を刑務所から釈放し、民主的権利のために立ち上がる人々に暴力を振るわないように

  • Um, and we'll see where that goes.

    それがどうなるか見てみましょう

  • But, uh, pressure takes time, uh, to be felt to be exerted on.

    でも、プレッシャーを感じるには、時間がかかります。

  • Uh, my hope is that as more and more countries come together in making clear that this is not acceptable, we will see a change from, uh from the military.

    私が望むのは、より多くの国が一丸となって、これは受け入れられないということを明確にすることで、軍隊からの変化が見られるようになることです。

  • But the hard reality is that democratic transition has been interrupted against the will of the people of Myanmar, and the international community needs to speak clearly with one voice that that's not acceptable.

    しかし、ミャンマーの人々の意思に反して民主化の移行が中断されているという厳しい現実があり、国際社会はそれが受け入れられないことを一声ではっきりと語る必要がある。

  • That was US Secretary of State Antony Blinken there.

    そこにいたのは、アントニー・ブリンケン国務長官です。

  • Let's hear from a student organizer in Yangon who's being out in the streets protesting today.

    ヤンゴンの学生主催者から話を聞きましょう今日、街頭で抗議活動をしています。

  • He says they'll continue to rally and call for the release of their democratically elected government despite heavy handed threats from the military.

    軍からの強硬な脅しにもかかわらず、民主的に選出された政府の解放を求めて集会を続けると言っています。

  • We're not worrying about their threats, and that's why we're still on the street.

    彼らの脅しを気にしているわけではないので、まだ路頭に迷っています。

  • We worry more about the future.

    今後のことをもっと心配しています。

  • We just enter the military region.

    軍事地域に入るだけです。

  • I'm afraid off.

    怖いのはオフ。

  • Uh, you know more about our future under the military regime, not the temporal threats on strikes and protests were just looking at the images off the protests.

    軍事政権下での我々の将来についてもっと知っているだろう ストライキや抗議デモの一時的な脅威ではなく 抗議デモの画像を見ていただけだ

  • There are tens of thousands of people on the streets.

    街頭には何万人もの人がいます。

  • It's incredibly organized.

    信じられないほど整理されています。

  • Thes protests.

    抗議の声が

  • How you mobilizing people, given the Internet shutdown at first on the first day off, You know the cub, we communicate each other person to person, want the Internet has been shut down.

    どのように人々を動員して、最初の休日にインターネットのシャットダウンを与えられた、あなたはカブを知っている、私たちはお互いに一人一人と通信し、インターネットがシャットダウンされていることを望んでいます。

  • I mean, most of the activists organizations during unions and trade unions, you know, already known each other just to organize the meetings.

    私が意味するのは、組合や労働組合の間に活動家の組織のほとんどは、あなたが知っている、すでにちょうど会議を整理するためにお互いを知っていた。

  • So that's how we organized during the five days of the code.

    そうやって5日間のコードを整理したんです。

  • But you know, after the after the first tracks on the February on innuendo, you know, the people organize themselves and the young, especially the young people, you know, that's amazing, organized themselves on the streets and, you know, they marching and they protesting Asian everyday.

    しかし、あなたが知っている、あなたが知っている、2月のinnuendoの最初のトラックの後に、人々は自分自身を組織し、若者、特に若い人たちは、あなたが知っている、それは驚くべきことですが、街頭で自分自身を組織し、あなたが知っている、彼らは行進し、彼らは毎日アジアの抗議をしています。

  • Their stuff, you know, without any central leadership and any you know any any, you know, organizational leadership.

    彼らのものは、あなたが知っている、任意の中央のリーダーシップなしで、任意のあなたが知っている、任意の、組織のリーダーシップ。

  • We were just listening to the U.

    Uの話を聞いていただけです。

  • S.

    S.

  • Secretary of State Antony Blinken, who says that for now it's the method that they would continue to use is sanctions and pressure on the generals.

    アントニー・ブリンケン国務長官は、今のところ、彼らが使い続けるであろう方法は、制裁と将軍への圧力だと言っています。

  • Do you think the international community is listening to you?

    国際社会が話を聞いていると思っているのか?

  • I think I think, Yeah, Yeah.

    思うんだけど、うん、うん。

  • I mean, uh, at the same time, I saw the sanctions starting out.

    というか、同時期に制裁が始まったのを見たんだが

  • And so the international concern about um, yeah, yeah.

    それで、国際的な懸念は、えーと、えーと、えーと、えーと。

  • Especially the China and Russia.

    特に中国とロシア。

  • I mean, that they're still communicating.

    つまり、彼らがまだコミュニケーションを取っているということ。

  • I mean, they're still dealing with military council, So Yeah, that's that's the, you know, the major challenges for us.

    つまり、彼らはまだ軍の評議会を相手にしているんだ それが、我々にとっての大きな課題だ

  • That was a student demonstrator.

    あれは学生のデモ隊だった。

now Myanmar's military are calling it anarchy.

今、ミャンマー軍は無政府状態と言っている。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 抗議 軍事 クーデター 制裁 デモ 組織

大勢の群衆が軍の警告に反抗 - BBC ニュース (Huge crowds defy army warning in Myanmar strike - BBC News)

  • 15 1
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 22 日
動画の中の単語