字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [car horns blaring] [カーホーンが鳴り響く] [phone ringing] [電話の呼び出し音] [jungle wildlife calls] [ジャングル・ワイルドライフ・コール] OPERATOR (THROUGH PHONE): Prepaid call from. オペレーター(電話)から。からのプリペイド通話です。 JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): Joe Exotic. ジョー・エクソティック(電話で).ジョー・エキゾチック OPERATOR (THROUGH PHONE): An inmate オペレーター(電話)です。収容者 at the Grady County Jail. グレディ郡刑務所で This call is also subject to being recorded or monitored. この通話も録音・監視の対象となります。 JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): Hello? もしもし? Hi, how are you doing? こんにちは、元気にしていますか? Mariana here. マリアナです JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): Hi. JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): ハイ。 Thank you so much for calling me. 呼んでくださった方、本当にありがとうございました。 MARIANA (VOICEOVER): It all started MARIANA (VOICEOVER).すべてが始まった with an online reality show. オンラインリアリティ番組で Hey, I'm Joe Exotic, The gay, gun-carrying 俺はジョー・エクゾチック ゲイで銃を持った男だ redneck with a mullet. 赤毛の人 MARIANA (VOICEOVER): Before Netflix's hit series, MARIANA (VOICEOVER)。Netflixのヒットシリーズの前に。 "Tiger King" made Joe Exotic famous worldwide. "タイガーキング "はジョー・エキゾチックを世界的に有名にした。 FILMMAKER: He was like a mythical character living out フィルムメイカー:彼は神話のキャラクターのように生きていました。 in the middle of [beep] Oklahoma. オクラホマの真ん中で。 MARIANA (VOICEOVER): But lost in the hype MARIANA (VOICEOVER).しかし、誇大広告で失われた surrounding the series-- シリーズを取り巻く--。 MAN: So Joe said, will you go to Florida and what? ジョーが言ったんだけど、フロリダに行って何をするの? HIT-MAN: Kill that [beep] lady. あの女を殺せ MARIANA (VOICEOVER): --was a serious discussion MARIANA (VOICEOVER): --真剣な議論でした。 about private tiger ownership in America. アメリカのトラの私有地について JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): I've been in the tiger industry JOE EXOTIC(電話で)。虎の業界にいたことがあります for a little over 20 years now. 20年ちょっと前から Probably the largest breeder and handler おそらく最大のブリーダーとハンドラー of tigers in the United States. アメリカのトラの MARIANA: So give me just a sense of the tiger community, MARIANA: だから、虎のコミュニティの感覚だけでも教えてください。 cow petting zoos, and all that. 牛のふれあい動物園とか JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): Well, you're getting the world ジョー・エクソティック.さて、あなたは世界を to pay for your hobby. 趣味にお金を払うために Yeah. そうだな JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): At least JOE EXOTIC (THROUGH PHONE)。少なくとも that we have man enough to say, look, I own a roadside zoo 私は動物園を経営していると言えるほどの男を持っています and I breed tigers. 虎を繁殖させています。 I'm stuck trying to figure out why the hell どうしてこんなことになっているのか I'm in jail, for first of all. まず第一に刑務所に入っている。 MARIANA (VOICEOVER): To be clear, MARIANA (VOICEOVER).はっきりさせるために。 Joey Exotic is behind bars because he was convicted ジョーイ・エグゾチックは有罪判決を受けたので刑務所に入っています。 of the attempted murder for hire of Carole Baskin キャロル・バスキンの殺人未遂事件で as well as 17 wildlife crimes. 17の野生動物の犯罪と同様に。 CARNEY ANNE NASSER: In the words of the judge at Joe Exotic's CARNEY ANNE NASSER:ジョー・エキゾチックの審査員の言葉を借りれば sentencing, Joe is a master manipulator who is engaged in, 判決では、ジョーは巧みに操る達人であり、それに従事しています。 quote, "systematic trafficking" of tigers and other big cats. 引用元:トラなど大型猫の「組織的な人身売買」。 MARIANA (VOICEOVER): Yet, critics of "Tiger King" マリアナ (VOICEOVER).しかし、「タイガー・キング」の批評家たちは say the series celebrated Joe, while largely overlooking シリーズはジョーを称賛しているが、大部分は見落としているという。 his treatment of animals. 彼の動物の扱い。 CARNEY ANNE NASSER: Joe is not a folk hero. CARNEY ANNE NASSER: ジョーはフォークヒーローではありません。 He is somebody who, for decades, profited off 彼は何十年にもわたって of the exploitation and abuse of animals. 動物の搾取と虐待の And Joe is finally where he belongs. そしてジョーはついに自分の居場所を手に入れた。 MARIANA (VOICEOVER): So why would MARIANA (VOICEOVER).なぜかというと you want to breed a tiger? 虎を飼いたいのか? Well, in the US roadside zoos can bring in big money アメリカでは動物園は大金を巻き上げることができます by offering cow petting experiences to tourists. 観光客に牛のふれあい体験を提供することで JOHN GOODRICH: They raise tiger cubs, so that people can 虎の子を育てています。 pay money and take selfies, so they お金を払って自撮りをしているので have to have this constant supply 供給し続けなければならない of these little tiny tiger cubs between one and four months. 1ヶ月と4ヶ月の間にこれらの小さな小さな小さな虎の子の。 So there's just this huge breeding operation, この大規模な繁殖作戦があるんですね。 but the key thing here is that after the cubs are about しかし ここで重要なのは カブスが約 four-months-old, they're too dangerous for the public 生後4ヶ月の子供は危険すぎる to handle. 処理するために They need to be handed off somewhere. どこかに引き渡す必要がある And often, I don't think we really そして、多くの場合、私たちは本当に know what happens to them. どうなるかを知ることができます。 MARIANA (VOICEOVER): To understand the scope MARIANA(VOICEOVER)。範囲を理解するために of the issue, "National Geographic" magazine reviewed 問題の「ナショナルジオグラフィック」誌のレビュー Joe Exotic's records from 2010 to 2018, ジョー・エキゾチックの2010年から2018年までの記録 and learned that his zoo traded nearly 彼の動物園では、ほとんどの動物が取引されていることを知りました。 200 tigers with dozens of other private owners across America. アメリカ全土の数十人の個人所有者と200頭のトラ。 Breeders, like Joe, are one of the reasons ジョーのようなブリーダーは、その理由の一つに that they are now an estimated 5 to 10,000 推定5~1万人になっていることを tigers in the United States. アメリカのトラ。 With less than 4,000 tigers left in the wild, 野生に残されたトラは4000頭を切りました。 there are now more tigers living in captivity in the US アメリカで飼育下にあるトラの数が増えた than there are wild tigers living 野生の虎の数よりも in the rest of the world. 他の地域では JOE EXOTIC (THROUGH PHONE): If something's endangered, hell, ジョー・エクソティック(電話で).何かが絶滅の危機に瀕しているならば、地獄だ。 we need to start breeding it, do we not? 繁殖させる必要があるのではないでしょうか? Is that not what the purpose of it being endangered is? 絶滅の危機に瀕しているのはそういう目的ではないのでしょうか? We need more of. もっと必要だ [ominous music playing] [不吉な音楽演奏]
B1 中級 日本語 ジョー トラ 動物 エキゾチック 電話 繁殖 ジョー・エキゾチックとタイガー・トレード|マリアナ・ヴァン・ゼラーとの取引 (Joe Exotic and the Tiger Trade | Trafficked with Mariana van Zeller) 12 0 林宜悉 に公開 2021 年 02 月 22 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語