Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • we begin in Myanmar, where thousands of people have defined threats of violence to take part in a new day of protests against the country's military rulers.

    ミャンマーから始まります 何千人もの人々が暴力の脅威を定義しています 国の軍事支配者に対する抗議行動の新しい日に参加しています

  • This comes a day after police fired live ammunition to disperse protesters in the city of Mandalay, killing at least two people and injuring several others.

    これは、警察がマンダレー市内の抗議者を分散させるために実弾を発射し、少なくとも2人が死亡し、数人が負傷した1日後のことである。

  • The crowds were forced to flee as security forces chased after them using slingshots, rubber bullets and water cannon.

    治安部隊がパチンコ、ゴム弾、水鉄砲を使って追いかけてきたため、群衆は逃げることを余儀なくされました。

  • The protesters were repeating their call for an end to military rule after a coup nearly three weeks ago.

    デモ隊は3週間近く前にクーデターが起きた後、軍事支配の終結を求める声を繰り返していた。

  • It didn't help they return despite the risk.

    リスクがあるにもかかわらず、彼らが戻ってくるのを助けることはできませんでした。

  • The reality now crystal clear for these demonstrators after police killed two more people with live ammunition on Saturday.

    警察が土曜日に実弾でさらに2人を殺害した後の現実は、これらのデモ参加者にとって明らかになりました。

  • It was the worst violence since mass rallies began weeks ago.

    数週間前に集団集会が始まって以来、最悪の暴力だった。

  • Past uprisings against the military have failed.

    過去の軍に対する反乱は失敗した。

  • These demonstrators want them gone for good.

    デモ隊は永久に消えて欲しいと思ってる

  • I remember my parents fought against the military coup during the 1988 revolution and I to have to stand against this dictatorship.

    私の両親は1988年の革命中に軍事クーデターと戦ったのを覚えているし、私はこの独裁政権に立ち向かわなければならない。

  • If we fail to stand against them this time, our next generation will live under the military dictatorship, so we can't stop this time, E want to say through the media to the dictator and his henchman way are peaceful.

    我々は今回、彼らに対して立って失敗した場合、私たちの次の世代は、軍事独裁の下で生活することになりますので、我々はこの時間を停止することはできませんので、Eは独裁者と彼の子分の方法にメディアを通して平和的であると言いたいです。

  • Demonstrators stopped the genocide stop using lethal weapons but they can't go it alone.

    デモ隊が大量虐殺を止めたのは致死兵器の使用を止めたからだが、一人では無理だ。

  • Protesters are appealing to the international community for solidarity that a number of people has increased today on We will not stop way will keep going till we reach our goal of democracy way want other countries to take more severe actions than sanctions way?

    抗議者は、人々の数が今日増加していることを連帯のために国際社会に訴えている 我々は、我々は民主主義の方法の我々の目標に到達するまで、方法を停止することはありませんが、他の国は、制裁の方法よりも厳しい行動を取るためにしたいですか?

  • On Sunday, Facebook deleted the military's page for inciting violence following Saturday's deadly crackdown.

    日曜日、フェイスブックは土曜日の致命的な取り締まりに続いて暴力を扇動したとして、軍のページを削除した。

  • The killings have only strengthened the protesters resolve.

    殺害は抗議者の決意を強めただけだ。

  • They hope that this time perhaps they can free Myanmar from a military that refuses to relinquish power.

    彼らは今回、おそらく彼らが権力を放棄することを拒否する軍部からミャンマーを解放できることを願っている。

  • Journalist Dave Greenebaum is following developments in Myanmar from Malaysia's capital Kuala Lumpur, and he joins us now for the latest Hello to you, Dave.

    ジャーナリストのデイブ・グリーネバウム氏がマレーシアの首都クアラルンプールからミャンマーの動向を追っています。

  • So more protests today people seem undeterred by yesterday's fatal clashes with the riot police.

    昨日の機動隊との致命的な衝突に抗議の声が高まっていますが、今日は落ち着いているように見えます。

  • What are you hearing on the ground in Myanmar?

    ミャンマーの現地で何を聞いているのか?

  • Yeah, I mean, we're already seeing video thousands of demonstrators out on the streets and you and gone today out on the streets and Mandalay today again, These death has happened yesterday.

    ああ、つまり、我々はすでにビデオを見ています 何千人ものデモ隊が路上に出ています 今日も路上やマンダレーに出て行っています これらの死は昨日起きたことです

  • These thes this fatal incident, it is just becoming a rallying cry for them demonstrators.

    この致命的な事件はデモ隊の 叫び声になりつつあります

  • I've spoken to people in Yangon, the biggest city since yesterday's fatal incident, and they tell me that this they're just rallying behind these people.

    昨日の致命的な事件以来、最大の都市ヤンゴンの人々と話をしました。彼らは、この人々の後ろに集まっていると言っています。

  • They see them as absolute models, and it's just adding more fuel to the protest movement.

    彼らは彼らを絶対的なモデルと見ていて、抗議運動の燃料を増やしているだけです。

  • They have no intention of backing down the police, people just out in force.

    彼らは警察を引き下がるつもりはない、人々はただ力ずくで外に出ているだけだ。

  • And it's not just a mandolin Yangon.

    しかもマンドリンヤンゴンだけではない。

  • We talk a lot about them because they're the two biggest cities as well as native other capital.

    ネイティブの他の首都と同様に二大都市であるため、私たちはそのことについてよく話しています。

  • But there are people demonstrating in cities, towns and small villages across the country.

    しかし、全国の市町村や小さな村でデモをしている人たちがいます。

  • Now, much of the international community has condemned the deadly force used by the military against protestors.

    今、国際社会の多くは、抗議者に対して軍が使用した致命的な力を非難しています。

  • But Dave, are we going to see any further consequences?

    しかし、デイブ、これ以上の結果が出るのか?

  • I mean, is there gonna be anything more than declarations?

    宣言以外に何かあるのかな?

  • Yes.

    そうですね。

  • So we're seeing, you know, sanctions that are coming from the West.

    だから、欧米からの制裁が来てるんだよ。

  • Economic sanctions targeted economic sanctions that certain generals and military aligned businesses.

    経済制裁の対象となった経済制裁は、特定の将軍や軍事同盟企業が行っていた。

  • But here's the thing.

    しかし、ここからが本題です。

  • The generals were prepared for this before they went forward with the military coup.

    将軍たちは軍事クーデターを進める前に覚悟を決めていた。

  • They knew that there would be sanctions coming from the West to really have any chance to get the generals toe reverse course you're gonna have to get some Asian countries on board.

    彼らは西側からの制裁があることを知っていた 将軍たちが逆コースを辿るチャンスを得るためには アジアの国々を参加させる必要があるだろう

  • China would be a big player in this because China's got some leverage.

    中国がレバレッジをかけているから中国が大物になるんだろうな

  • But they showed no signs of wanting to pressure the generals to reverse course.

    しかし、彼らは将軍たちに方向転換の圧力をかけようとする気配を見せなかった。

  • Uh, they've called for no violence.

    暴力はダメだと言っています

  • They've called for the release of Aung Sang Suu Ky and other leaders who've been, uh, put under house arrest or locked up.

    アウン・サン・スー・チーの釈放を要求しています他の指導者は軟禁されているか監禁されています

  • But they don't seem to wanna be ableto show no signs of pressure in the channels to make changes when it comes to the Association of Southeast Asian Nations.

    しかし、彼らは、それが東南アジア諸国連合に来るときに変更を行うためにチャネルで圧力の兆候を示さないことができるようにしたいようには見えません。

  • Again, they're calling for no violence, but they tend to have a policy of non interference in each other's internal affairs.

    繰り返しになりますが、彼らは暴力を振るうなと言っていますが、お互いの内政には干渉しないという方針を持っている傾向があります。

  • So without pressure from some Asian countries, there seems to be little hope that the generals would reverse course.

    だから、アジアのいくつかの国からの圧力がなければ、将軍たちがコースを逆転するという希望はほとんどないようだ。

  • Journalist David Greenbaum.

    ジャーナリストのデビッド・グリーンバウム

  • Thank you so much for your reporting.

    ご報告ありがとうございました。

we begin in Myanmar, where thousands of people have defined threats of violence to take part in a new day of protests against the country's military rulers.

ミャンマーから始まります 何千人もの人々が暴力の脅威を定義しています 国の軍事支配者に対する抗議行動の新しい日に参加しています

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます