字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (upbeat, rock music) (アップビート、ロックミュージック) - I wasn't even talking about waffles. - ワッフルの話もしてないのに You always change the subject when you're confronted. 対決されるといつも話題を変えてしまうんですね。 - All the square cups in a waffle - ワッフルの中の四角いカップはすべて hold the pools of syrup way better than pancakes. パンケーキよりもシロップの溜まり方が上手いんだよ - Dammit Blark, reel yourself in - くそっ、ブラーク、自分を巻き込むんだ and have a human conversation with me. と人間的な会話をしてみてください。 I am your son and I deserve that respect. 私はあなたの息子であり、尊敬に値する。 Now did you or did you not replace my clothes 私の服を取り替えなかったのか? with smaller sizes to make me feel like と思わせるような小さめのサイズで I was growing into a man? 男に成長していたのか? - The syrup just slides off the pancake. - シロップがパンケーキから滑り落ちるだけ。 - That's it, I have had enough! - もう十分だ! You know what, you were right, I'm not a man, dad. お前の言う通り、俺は男じゃないんだよ、父さん。 I don't have the muscles, I don't have the grit, 筋肉もないし、根性もない。 the brawn the stubble, none of it! 髭も無精ひげも何もない! Sorry I am not the son you wanted, 残念だが、君が望んでいた息子ではない。 but as far as I'm concerned, とはいえ、私としては I am not even your son anymore. 私はもうあなたの息子ですらない I am just a nerdy roommate in a lonely old man's house. 寂しがり屋のオタクな同居人でしかない。 Now get out of my room! 私の部屋から出て行け! (Blark gasps) (ブラークの息) - I love you? - 愛してる? - Well I hate you! (grunts) - まあ私はあなたを憎む!(grunts) (can clatters) (door slams) (缶の音) (ドアの音) (Blark sighs) (ブラークのため息) - [Computer] Dang bro', do you really hate him? - 本当に嫌いなのか? - I mean right now, yeah. - 今はね All this wish my son was a man crap is just getting to me. 息子が男だったらいいのにと思うのは、私だけだ。 I wish he would just accept me for who I am, you know? 彼がありのままの私を受け入れてくれればいいんだけどね。 - [Computer] Fathers can be tough, man. - 父親はタフだな I have 12. (electricity zaps) 私は12を持っています。(電気のザッピング) - (grumbles) Hey thanks, dad. - (不機嫌そうに)やあ、ありがとう、お父さん。 Nice way to get back at my good side, ya ass hat. 俺の良い面を取り戻すには いい方法だな (glass shatters) (ガラスが砕ける) - [Brock] What the? - どうした? How did you. (yells) (thumps) どうだった?(叫ぶ) (トントン) - Dad? - パパ? You okay? (slow, suspenseful music) 大丈夫か?(ゆっくりとしたサスペンスのような音楽) Hey dad, there's a girl in my room I want you to meet! ねえパパ、私の部屋に女の子がいるんだけど、会って欲しいの! (slow, suspenseful music) (ゆっくりとしたサスペンスのような音楽) (door creaks) (ドアのきしみ) Dad? パパ? (slow, dramatic music) 緩急 (gasps) (あえぎ) (slow, dramatic music) 緩急 Chimpy took my dad? チンピーがパパを連れ去った? - [Memory] Oh yeah, well I hate you! (echoing) - 思い出】そうそう......まあ............大嫌いだよ!(エコー) - Chimpy took my dad. - チンピーがパパを連れて行った (distorted, dramatic music) 歪曲 (son grunting) (息子のうなり声) (energetic, rhythmic music) 勢いのあるリズミカルな音楽 (son grunts) 鳴き声を上げる (dramatic music) 劇曲 - Scared little boy, I eat your head now. - 怯えた小僧、お前の頭を食ってやる。 (screaming) (dramatic music) (絶叫) (ドラマチックな音楽) (son sighs) (slow, dramatic music) 緩急 (bushes rustle) (son whimpers) (茂みのざわめき) (息子の鳴き声) (birds singing) 鳴き声 (bushes rustle) (茂みがざわつく) (son breathing nervously) (息子の息遣い) (son gasps) (dramatic music) (息子のため息) (ドラマチックな音楽) Oh fuck. (whimpers) ああファック。(whimpers) Huh? はぁ? (leaves rustling) (growling) (葉っぱが鳴る) (うなり声) Fletch, what the hell, man? フレッッチ、一体何だ? Do you know what's happening? 何が起きているか知っていますか? Chimpy, I think he took my dad. チンピー、パパを連れて行かれたんじゃないかな。 - Shh, quiet son. - 静かにしろ This ain't no time to whine. 泣き言を言ってる場合じゃないぞ A chimpanzee has heisted your father チンパンジーはあなたのお父さんを奪った and my best friend straight from his own bed. そして親友は自分のベッドから直行してきた This ain't no kid game, son. 子供のゲームじゃないぞ If you're gonna go in there, そこに入るのであれば ain't no choice about it, you gotta be a man. 選択の余地はないんだよ、男になるんだよ - Can we just drop this stupid man thing already? - こんなバカな男の話はもうやめようよ? - Now listen up, 30 yards southeast, - 南東30ヤードのところで聞いてくれ you're gonna see a cold-hearted knuckle dragging man-beast 冷徹なナックルを引きずった人獣が出てくる that eats little dough boys like you for supper. お前のような小さな生地の少年を 夕食に食っている Uses them bones for toothpicks, 爪楊枝用の骨を使用しています。 blends your teeth as laxative before squatting しゃがんでいる前に下剤として歯をなじませる his muscly ass down and (beeps) you out 逞しくなったお尻を下げて(ビープ音を鳴らして)あなたを追い出す in this God forsaken jungle! この神に見捨てられたジャングルの中で! - Fletch! - Hm? - フレッッチ!- ん? - I am not getting monkey pooped into a dirt hole. - 土の穴に猿がウンコしているわけではありません。 I am finding my dad. 父を探しています。 Now are you gonna help me or not? 助けてくれるのか、助けてくれないのか? - When you're about 10 feet from your scorn ship brother, - 蔑艦兄貴から10フィートくらい離れたところにいると stomp your right foot twice 右足で踏みつける and I'll come flying from the brush 筆から飛んでくる like a goddam cannonball to monkey doom! 猿の運命の大砲のように! - Fly from the brush? - ブラシから飛ぶ? Don't you have a (beeps) gun or something? (ビープ音)銃とか持ってないの? - Shush, child. - 静かにして (animals growling) (動物のうなり声) I will help you. 私はあなたの力になります。 Just remember, you 覚えておいてくれ are である not 否 alone. 一人で (bushes rustling) (茂みの音) - Wait wait wait wait, please don't leave me! (shudders) - 待って待って待って、私を置いて行かないで!(震え) (slow, dramatic music) (animals chattering) (ゆっくりとしたドラマチックな音楽) (動物のおしゃべり) (monkey chattering) (dramatic music) (猿のおしゃべり) (ドラマチックな音楽) - Jimminy cricket! - Stacey! - ジムニー・コオロギ!- ステイシー! What the hell? なんだこれは? - Son, oh please, please help me. (whimpering) - 息子よ、ああ、どうか、助けてください。(泣き言) A monkey came, he came into my house 猿が来た、彼は私の家に入ってきた。 猿が来た、彼は私の家に入ってきた。 and he took Junior and I hostage ジュニアと私を人質にして and he dressed me like his girlfriend 恋人のように着せられて and your dad, your dad is there too, oh God. あなたのお父さんもそこにいるのよ Oh God, son, sweet Jesus, I got out, ああ、息子よ、甘いイエス様、私は外に出ました。 I got out, I just escaped. 抜け出した、逃げただけ。 Quick, how do I get out of here? 早く、どうやってここから出ればいいの? - Back yard is that way. - 裏庭はあっちだ What about Junior and my dad? ジュニアとパパは? - Listen, son? - 聞いてくれ There comes a time in a man's life 男にも時がある where he has to choose, his family or himself and I know, 彼が選択しなければならない場所は、家族か自分自身か、私は知っています。 I know this looks like I'm choosing myself right now, 今は自分で自分を選んでいるように見えますが but I'm actually gonna go get help for my family. でも実際に家族のために助けを求めに行くわ So, maybe you should just be a man with me だから、私と一緒に男になった方がいいんじゃない? and run, run away! 逃げろ逃げろ! (angry yelling) (怒鳴り声) (Stacey panicking) (dramatic, music) (ステイシーがパニックになる) (劇的な,音楽) (son sighs) (dramatic, rhythmic music) 劇曲 (animals chattering) 獣の鳴き声 (son gasps) (dramatic music) (息子のため息) (ドラマチックな音楽) - Stupid boy, comes to jungle to die. (laughing) - バカな少年は、死ぬためにジャングルに来ている。(笑) - He came to save me. - 彼は私を助けに来た I know this is counter-productive, これは逆効果なのはわかっている。 but I kind of feel like I can die happy now. でも今なら幸せに死ねる気がします。 - (grunts) Die. - (呻き声)死ね。 - Listen, Chimpy, you have had your fun, now let them go. - いいか チンピー 楽しんできただろうから 解放してやれ I am the one you want. 私はあなたが望む人です。 - (laughs) You think I stoop, (sniffing) - (笑)私が身をかがめると思っているのか、、、(鼻をすする) (gasps) (あえぎ) (spear thunks) (screaming) (槍の鳴き声) (悲鳴) - [Fletch] Mother (beeps) got me good! - 母さんにやられた! (Fletch coughing) (フレッチの咳) This wound ain't fatal, この傷は致命傷じゃない but I am definitely going to urgent care. でも、私は絶対に緊急治療に行きます。 I'm sorry, son, but I cannot help you. すまないが、息子よ、俺はお前を助けることができない。 You are alone. (grunting) あなたは一人です。(うなり声) Man, that shit hurts. 痛いな How the (beeps) they got a jungle in their backyard? どうやって裏庭にジャングルを作ったんだ? (grunts) Don't even make geographical sense! (grunts)も地理的な意味をなさないでください! - (laughs) Your plan ruined. - (笑)あなたの計画が台無しになりましたね。 Now, you fight me like a man. 男らしく戦ってくれ - Son, I love you, but you can't win. - 息子よ、お前を愛しているが、お前には勝てない。 Leave me. 置いてけぼりだ I'll become one with the soil. 土と一体になる Plant some grass in my name. 私の名前で草を植えて - (laughs) Take your best shot, boy. - (笑)がんばれよ、坊や。 (slow, suspenseful music) (ゆっくりとしたサスペンスのような音楽) (gentle, peaceful music) 穏やかな曲 - I am sorry for everything you have been through, Chimpy. - チンピーさん、色々とお気の毒でした。 Being abandoned as a teenager, 10代の頃に捨てられたこと then fending for yourself until you finally 自分の身を守るために got to come home, only to be a pawn 捨て駒にされて帰ってきた in one of my dad's stupid lessons, 親父のバカげた授業の一つで that's not fair, ずるい but if you ever need a brother to talk to, でも、もし兄弟で話し相手が必要な時は、 I am here. 私はここにいます。 (slow, peaceful music) (ゆっくりとした安らぎの音楽) - (grunts) A real man. - (うなり声)本物の男。 (slow, peaceful music) (ゆっくりとした安らぎの音楽) - All this time, Chimpy just wanted love. - チンピーは今までずっと愛を求めていた。 (screaming) (悲鳴) (Brock gasps) (ブロックのため息) - Die you stupid, fucking monkey! - 死ねよバカ猿! - Holy (beeps) - ホーリー(ビープ音) (Stacey grunting) (Chimpy's body thumps) (ステイシーがうなり声を上げる) (チンピの体がトントンと鳴る) (celebratory music) 祝典曲 - Nobody takes my son away. - 誰も息子を連れて行かない - (grunts) A real dad! - (うなり声)本当のお父さん! - No! - 勘弁してくれ! (bamboo cracks) (竹の割れ目) (labored breathing) 喘ぎ声 Chimpy, my son, チンピー、息子よ。 I'm sorry. 済みませんでした。 - (grunts) No, - (grunts) いいえ。 I sorry, papa. ごめんね、パパ。 I no good son. 私は良い息子ではありません。 He good son. 彼は良い息子だ No, good man. いや、いい人だ。 (slow, melancholy music) (ゆっくりとした哀愁のある音楽) (Brock grunts) (ブロック・グーンズ) (Brock sobbing) (ブロックのすすり泣き) (gentle guitar music) (優しいギターの曲) - All right, Junior, you're safe now. - よし ジュニア もう安全だ Daddy broke federal law by murdering an endangered species. パパは絶滅危惧種を殺して連邦法を破った。 Let's go home. 家に帰ろう - Oh, I love you, dad. - ああ、愛してるよ、お父さん。 - Aw. - おやおや (father and son grunting) (父と息子の呻き声) (Junior grunting) (ジュニアのうなり声) (upbeat, rock music) (アップビート、ロックミュージック) (door creaks) (ドアのきしみ) - Thanks for coming to rescue your old man roommate, son. - 同居人のおっさんを助けに来てくれてありがとう。 - Dad, come on, you know I didn't mean that stuff, - パパ、そんなつもりじゃなかったんだよ I was just upset. 私はただ動揺していました。 - No, you're right, - いや、その通りだ。 I take things too far, all the time 私はいつも物事をやり過ぎている and whenever conversations get too real for me, 会話が現実味を帯びてくると waffles with syrup are delicious. シロップ入りのワッフルは美味しいです。 - (chuckles) You know, after everything, - (くすくす笑いながら)何もかもが終わった後に I still don't know what the hell being a man really means. 男であることの本当の意味がまだわからない。 - Son, you shoulda asked. - 息子よ 聞くべきだったな Being a man means burying your emotions 男であるということは、自分の感情を埋めることである to look as tough as possible しぶとい顔をして and lifting very big stuff, と非常に大きなものを持ち上げています。 preferably in front of other, weaker men. できれば他の弱い男の前で - Mm, I think it has more to do with being empathetic - 共感できるかどうかが関係していると思う and like, responsible, のように、責任を持って。 not as a man, but like a person in the world. 人としてではなく、世間の人のように - Wow, son, you have an incredibly bright future - ワオ、息子よ、君は信じられないほど明るい未来を持っている in standup comedy. (drum sting) スタンダップコメディで(ドラムスティック) - Right. - そうだな Well if you'll excuse me, では失礼します I have got a lifetime of therapy to look forward to 一生に一度の治療を楽しみにしています after seeing Stacey murder Chimpy right in front of me. ステイシーが目の前でチンピーを殺したのを見た後に (monkey screams) - Oh I'm relieved (猿の悲鳴) - ほっとしたよ you're working through the trauma. トラウマを克服している I was afraid you'd be shocked ショックを受けるかと思った when you saw how my on-the-fly black market taxidermy guy 闇市場の剥製師の男がどうやって immortalized your brother. 弟を不滅にした (dramatic music) (son screams) 鳴き声がする (Brock laughing maniacally) (ブロックは狂喜乱舞して笑う) I love you, son! 愛してるよ! (upbeat, rock music) (アップビート、ロックミュージック)
B1 中級 日本語 息子 音楽 うなり声 パパ 鳴き声 父さん チンピーの逆襲 - Blarkと息子(シーズン2、Ep.8 (Chimpy Strikes Back - Blark and Son (Season 2, Ep. 8)) 2 0 林宜悉 に公開 2021 年 02 月 21 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語