Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • My name is Arturo Fontes.

    私はアルトゥーロ・フォンテス

  • I was an FBI agent for approximately 28 years.

    約28年間、FBI捜査官をしていました。

  • People laugh at me because I left sunny San Diego

    私は晴れたサンディエゴを去ったので、人々は私を笑う

  • with beaches and everything and a nice big house

    ビーチやすべてのものと素敵な大きな家で

  • to be in a small town, in Laredo.

    ラレドの小さな町にいること。

  • They call it "the armpit" of Texas.

    テキサスの「脇の下」と呼ばれています。

  • [honking]

    [ホーニング]

  • It takes you all the way into Dallas,

    ダラスまで連れて行ってくれる

  • and it even goes all the way up North in the US.

    そして、それはアメリカの北の方まで行ってしまいます。

  • Now this is an area where there

    今、これがあるエリアです。

  • was the biggest number of trucks crossing the whole border.

    は、国境全体を横断するトラックの数が最も多かった。

  • It was a very important route.

    とても重要なルートでした。

  • The Gulf Cartel was shipping marijuana,

    湾岸カルテルは大麻を出荷していた。

  • cocaine, heroin through Texas to across the United States.

    コカイン ヘロイン テキサスを通って アメリカ全土に

  • The Gulf Cartel was onto a good thing,

    湾岸カルテルは良いことに気がついた。

  • but it was about to get a whole lot better with the North

    しかし、それは北と一緒に全体的に良くなろうとしていた

  • American Free Trade Agreement.

    アメリカの自由貿易協定。

  • PRESIDENT CLINTON: And after we'll pare down trade barriers

    貿易障壁を削減した後に

  • between our three nations, it will create

    三国間で

  • the world's largest trade zone.

    世界最大の貿易地帯。

  • Today we have the chance to do what our parents did before us.

    今日は親が先にやっていたことをやる機会があります。

  • We have the opportunity to remake the world.

    私たちは世界をリメイクする機会を得ました。

  • ARTURO FONTES: In Nuevo Laredo, it's

    アルトゥーロ・フォンテスヌエボ・ラレドでは

  • more important than almost any other area in Mexico,

    メキシコの他のほとんどの地域よりも重要です。

  • and that's why it's a battleground.

    とか言ってるから戦場になるんだよ。

  • It's a crown jewel for drug trafficking-- everybody

    それは麻薬密売のための王冠の宝石だ - 誰もが

  • wants that.

    それを望んでいる

  • MIKE CHAVARRIA: Osiel was a genius at being able to read

    MIKE CHAVARARRIA: オシエルは読解力の天才だった。

  • people and manipulate them.

    人を操り、人を操る。

  • He was brilliant at influencing people to do things

    彼は人を動かすことに長けていた

  • that they shouldn't be doing.

    彼らがしてはいけないことを

  • In the special forces, they had

    特殊部隊では

  • radio code with the zed letter.

    ゼット文字のラジオコード

  • So they would have, like, [speaking spanish]..

    だから、彼らは、[スペイン語を話す]ようにしていました。

  • They're be like, you know, Z2, I'm on alert.

    Z2を警戒してるんだよ

  • They quickly became called "The Zetas," or "The Zeds,"

    彼らはすぐに "ゼータ "や "ゼット "と呼ばれるようになりました

  • after that radio code.

    その無線コードの後に

  • MIKE CHAVARRIA: Osiel saw in them a discipline

    MIKE CHAVARARRIA: オシエルは彼らに規律を見た

  • that your regular trafficker did not have,

    いつもの売国奴にはなかったものを

  • and that was a militarized discipline.

    そしてそれは軍国主義的な規律だった。

  • A respect for chain of command, loyalty,

    指揮系統の尊重、忠誠心。

  • the willing to attack the hill when told,

    言われてみれば丘を攻める気満々。

  • regardless of the outcome.

    結果に関係なく

  • We saw that the Zetas were becoming a threat.

    我々は、ゼータ達が脅威になりつつあるのを見ました。

  • There was definitely a foreboding

    確かに不吉な予感がした

  • of things to come as the Zetas began

    ゼータ達が始めたように、来るべきもののために

  • to grow and become stronger.

    成長して強くなるために

  • And they were learning the drug trade from the Gulf Cartel.

    そして、彼らは湾岸カルテルから麻薬取引を学んでいた。

  • Osiel is definitely in the crosshairs of the FBI and DEA.

    オシエルは間違いなくFBIとDEAに照準を合わせている。

  • He is public enemy number one.

    彼は公共の敵ナンバーワンです。

  • [gunfire]

    [銃声]

  • The arrest was like a scene out of Afghanistan, Iraq.

    逮捕はアフガニスタン、イラクの一場面を切り取ったようなものだった。

  • [gunfire]

    [銃声]

  • The Mexican military I believe may

    メキシコ軍は、私が信じている

  • have lost one or two soldiers during the course

    兵を失う

  • of that gun battle.

    その銃撃戦の

  • [gunfire]

    [銃声]

  • Osiel survived.

    オシエルは生き残った。

  • He was apprehended, but it was quite the shootout.

    逮捕されたが、かなりの銃撃戦だった。

My name is Arturo Fontes.

私はアルトゥーロ・フォンテス

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます