Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • For as long as we've had language, some people have tried to control it.


  • And some of the most frequent targets of this communication regulation are the ums, ers, and likes that pepper our conversations.


  • Ancient Greek and Latin texts warned against speaking with hesitation, modern schools have tried to ban the offending terms, and renowned linguist Noam Chomsky dismissed these expressions as "errors" irrelevant to language.


  • Historically, these speech components had been lumped into the broader bucket of "disfluencies" —linguistic fillers which distract from useful speech.


  • However, none of this controversy has made these so-called disfluencies less common.


  • They continue to occur roughly 2 to 3 times per minute in natural speech.


  • And different versions of them can be found in almost every language, including sign language.


  • So are ums and uhs just a habit we can't break?


  • Or is there more to them than meets the ear?


  • To answer this question, it helps to compare these speech components to other words we use in everyday life.


  • While a written word might have multiple definitions, we can usually determine its intended meaning through context.


  • In speech however, a word can take on additional layers of meaning.


  • Tone of voice, the relationship between speakers, and expectations of where a conversation will go can imbue even words that seem like filler with vital information.


  • This is where "um" and "uh" come in.

    ここが、「um 」と 「uh 」の出番です。

  • Or "eh" and "ehm," "tutoa" and "öö," "eto" and "ano."


  • Linguists call these filled pauses, which are a kind of hesitation phenomenon.

    言語学者はこれをfilled pause(有声休止)と呼んでいますが、これは一種のためらい現象です。

  • And these seemingly insignificant interruptions are actually quite meaningful in spoken communication.


  • For example, while a silent pause might be interpreted as a sign for others to start speaking, a filled pause can signal that you're not finished yet.


  • Hesitation phenomena can buy time for your speech to catch up with your thoughts, or to fish out the right word for a situation.


  • And they don't just benefit the speaker— a filled pause lets your listeners know an important word is on the way.


  • Linguists have even found that people are more likely to remember a word if it comes after a hesitation.


  • Hesitation phenomena aren't the only parts of speech that take on new meaning during dialogue.


  • Words and phrases such as "like," "well" or "you know" function as discourse markers, ignoring their literal meaning to convey something about the sentence in which they appear.

    「like」「well」「you know 」などの単語やフレーズは、ディスコースマーカー(談話標識)として機能し、文字通りの意味を無視して、その単語やフレーズが出てくる文章について何かを伝えています。

  • Discourse markers direct the flow of conversation, and some studies suggest that conscientious speakers use more of these phrases to ensure everyone is being heard and understood.


  • For example, starting a sentence withLook...” can indicate your attitude and help you gauge the listener's agreement.

    例えば、「Look... 」で始まる文章は、自分の態度を示し、聞き手の同意を得るのに役立ちます。

  • “I meancan signal that you're about to elaborate on something.

    「I mean 」は、何かについて詳しく説明しようとしていることを示すことができます。

  • And the dreadedlikecan perform many functions, such as establishing a loose connection between thoughts, or introducing someone else's words or actions.


  • These markers give people a real-time view into your thought process and help listeners follow, interpret, and predict what you're trying to say.


  • Discourse markers and hesitation phenomena aren't just useful for understanding languagethey help us learn it too.


  • In 2011, a study showed toddlers common and uncommon objects alongside a recording referring to one of the items.


  • When a later recording asked them to identify the uncommon object, toddlers performed better if that instruction contained a filled pause.


  • This may mean that filled pauses cue toddlers to expect novel words, and help them connect new words to new objects.


  • For adolescents and adults learning a second language, filled pauses smooth out awkward early conversations.


  • And once they're more confident, the second-language learner can signal their newfound fluency by using the appropriate hesitation phenomenon.


  • Because, contrary to popular belief, the use of filled pauses doesn't decrease with mastery of a language.


  • Just because hesitation phenomena and discourse markers are a natural part of communication doesn't mean they're always appropriate.


  • Outside of writing dialogue, they serve no purpose in most formal writing.


  • And in some contexts, the stigma these social cues carry can work against the speaker.


  • But in most conversations, these seemingly senseless sounds can convey a world of meaning.


  • You're never too young to start honing your skill as a speaker.


  • Get started with TEDEd Student Talks, a program connecting young people around the world through the power of spoken word.

    TEDEd Student Talks という、話し言葉の力で世界中の若者を結びつけるプログラムを始めてみませんか。

  • Visit, because every one has an idea worth sharing. に来てください。誰もがシェアする価値のあるアイディアを持っているはずですから。

For as long as we've had language, some people have tried to control it.


審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED-Ed 言語 マーカー 現象 言葉 合図


  • 1938 115
    林宜悉 に公開 2021 年 09 月 09 日