字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント the number of people in England being asked to shield to protect themselves from coronavirus is to be expanded. イギリスではコロナウイルスから身を守るためのシールドを求められていますが、これを拡大することになりました。 Government is recommending an extra 1.7 million people to be added to the 2.3 million already on the list. 政府は、すでにリストに載っている230万人に170万人を追加することを推奨している。 Half the group have not yet been vaccinated, so they'll now be prioritized by their local GPS. 半分のグループはまだ予防接種を受けていないので、これからは地元のGPSで優先順位をつけていくことになります。 The change has been prompted by a new kind of calculation. 今回の変更は、新たな計算を促すものとなっています。 Taking a bigger combination of risk factors into account. リスク要因の大きな組み合わせを考慮に入れて As our health editor Hugh Pym explains, the least well off areas have been hit hard by co vid. 私たちの健康編集者であるヒュー・ピムが説明するように、最も貧弱な地域は、co vidによってハードに打撃を受けている。 Health officials are taking that into account with new modeling to predict who's most at risk. 保健当局は、誰が最も危険にさらされているかを予測するための新しいモデルを用いて、それを考慮に入れています。 Obesity, gender and ethnic background are other factors being used to identify People who will be advised to shield The existing shielding list was compiled based on those with serious health conditions. 肥満、性別、民族的背景は、遮蔽するよう助言される人々を特定するために使用されている他の要因である 既存の遮蔽リストは、深刻な健康状態の人々に基づいて編集された。 The advice is to stay at home and support will be offered. アドバイスは在宅での生活であり、サポートはしてくれる。 All of these new individuals who included will be able to take that advice. これらの新しい個人を含むすべての人は、そのアドバイスを取ることができるようになります。 If they want Thio, they would also be able to get access to prioritized supermarket deliveries. ティオが欲しければ、スーパーの優先的な配達にもアクセスできるようになります。 Thio Medicines Delivery Onda also, if they're unable to work from home and they choose to take the advice and stay at home, they will be able to access statutory sick pay. チオ薬宅配恩田 また、在宅ワークができずにアドバイスを受けて自宅にいることを選択した場合は、法定病欠手当を利用することができます。 Currently, the shielding list in England includes about 2.3 million people. 現在、イギリスの遮蔽物リストには約230万人が含まれています。 Under the new policy, about 1.7 million MAWR will be contacted on added to the list off those about 820,000 haven't yet had a vaccination. 新政策の下では、約170万人のMAWRが、約82万人がまだ予防接種を受けていないリストに追加された上で連絡を取ることになります。 Officials say they will now be prioritized protect them. 公式によると、優先的に保護するとのことです。 Some have questioned the timing. このタイミングを疑問視する声もある。 When the co vid risk factors have been identified a while ago, it would have bean better to protect people at the earliest possible opportunity, especially when we knew the additional risk placed upon people who came from certain ethnic minority backgrounds living in areas of deprivation. 特に、貧困地域に住む特定の少数民族の背景を持つ人々に追加のリスクがあることを知っていたときには、可能な限り早い時期に人々を保護することは、より良いことだっただろう。 But now that we have got this stall, it's vital that people are supported to protect themselves. しかし、この失速をしてしまった今、人々が自分の身を守るための支援を受けることが不可欠です。 Letters from the NHS will start going out to the new names on the shielding list. NHSからの手紙は、遮蔽リストに載っている新しい名前に向けて出されます。 Local councils will contact them offering support, but for some with areas of high deprivation, that will be a major undertaking ready. 地方自治体は支援を提供する彼らに連絡するだろうが、高い貧困地域のいくつかのために、それは準備ができている主要な事業になるだろう。 We've got 17 0 people who are shielding on the news today means that over the next two weeks we're going to be shielding another 12,000 people who are over 70 and another 12,000 who are under 70 that I think shows in very graphic terms. 今日のニュースでは170人の人が 遮蔽されています これから2週間で70歳以上の人は1万2000人、 70歳未満の人は1万2000人が 遮蔽されることになります これは非常に生々しいことだと思います The health inequalities which exists in a bar A like Brent shielding will continue in England's till the end of March. ブレント遮蔽のようなバーAに存在する健康格差は、イングランドでは3月末まで続きます。
B1 中級 日本語 リスト アドバイス 在宅 優先 人々 民族 英国では170万人以上がコロナウイルスから身を守るように言われている - BBCニュース (1.7 million more people told to shield from coronavirus in England - BBC News) 8 0 林宜悉 に公開 2021 年 02 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語