Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • holy shit like Okay, welcome to your weekly ticket.

    何てこった、オーケー、週刊誌へようこそ

  • The Silence of the Lambs first arrived in American theaters over 30 years ago on February 14th, 1991.

    羊たちの沈黙』がアメリカの劇場に初登場したのは、今から30年以上前の1991年2月14日。

  • Since then, it's one of only three films to win the top five categories at the Oscars.

    以来、オスカーで上位5部門を制覇したのはわずか3本の映画のうちの1本。

  • Best picture, best actor, best actress, best director and best screenplay.

    最優秀作品賞、最優秀男優賞、最優秀女優賞、最優秀監督賞、最優秀脚本賞。

  • This week we're joined by Angelica Jade, Bastion critic at Vulture, to talk about the films Legacy.

    今週は、Vultureでバスティオンの評論家を務めるアンジェリカ・ジェイドさんに映画『レガシー』について語っていただきます。

  • Now there's a new show about Clarisse.

    今、クラリスの新番組があります。

  • Hannibal had his own show for three seasons.

    ハンニバルは3シーズン、自分の番組を持っていた。

  • What do you think keeps drawing people back to these characters?

    何が人を惹きつけてやまないと思いますか?

  • I think one of the most fascinating things about their dynamic is it brings up issues of gender and power and class especially.

    彼らの行動について最も魅力的なことの一つは、特にジェンダーや権力、階級の問題を浮き彫りにしていることだと思います。

  • And I think that mix of things really entices people.

    そして、そのミックスが人を惹きつけるのだと思います。

  • But also Hannibal Lecter is not like a lot of other serial killers we see in pop culture.

    しかし、ハンニバル・レクターはポップカルチャーで見る他の連続殺人犯とは違う。

  • Ah, big part of who he is deals with a sort of class fantasy because of how exalted his taste is and how we're find he is and how, even though he's obviously a serial killer, he has his own weird moral compass, and so you can almost get what's going on, and you can kind of like tap into that, even though you're like, Yeah, he's a serial killer.

    彼が誰であるかの大部分は、ある種の階級的なファンタジーを扱っていて、彼の趣味がいかに高尚であるか、そして、彼が連続殺人犯であることは明らかだが、彼自身の奇妙な道徳的なコンパスを持っていることが分かるんだ。

  • But man, that food actually looks good on Also it does.

    しかし、男は、その食べ物は、実際にそれはまた、それを行う上でよく似合っています。

  • It does, but also for me, like one of the reasons I'm probably so enticed by the story is that it has echoes of the Blue Beard fairy tale, which is probably one of my favorite fairytales and plays on gender and power.

    それはそうですが、また、私のために、私はおそらくそう物語によって魅了されている理由の一つのように、それはおそらく私の好きなおとぎ話の一つであり、性別と権力の上で再生されている青ひげのおとぎ話のエコーを持っているということです。

  • Can you tell us a tiny bit about that?

    その辺のことを少し教えていただけますか?

  • Oh, of course.

    ああ、そうだよね。

  • It's like one of my favorite things to talk about.

    私の好きな話の一つのような気がします。

  • But the Blue Beard fairytale, um, in essence is about a very young woman who marries a rich older man in his a French fairy tale.

    しかし、青ひげのおとぎ話は、うーん、本質的には、フランスのおとぎ話の中で、金持ちの年上の男性と結婚する非常に若い女性についてです。

  • And he's had many, many wives who've kind of disappeared mysteriously when they get married.

    そして、彼は結婚すると不思議と消えてしまう妻を何人も何人も持っています。

  • He gives, gives her the run of the house and says, You have the whole house except for this one room.

    彼は彼女に家を与え、彼女に家の支配権を与え、この一室を除いて家全体を持っていると言っています。

  • And of course she looks in the room and it has all his dead wives.

    もちろん彼女は部屋の中を見て、彼の死んだ妻が全部入っていた。

  • So the thing is, with the blue beer fairytale, it brings up really interesting ideas about gender, power, death, desire, all of which exists within silence.

    青のビール童話では、ジェンダー、権力、死、欲望、すべてが沈黙の中に存在していることについて、本当に興味深い考えが浮かび上がってきます。

  • of the Lambs like, uh, beauty and the beast Kind of like that.

    羊たちの美と野獣のような...そんな感じです

  • Yeah.

    そうだな

  • Beauty and the beast.

    美女と野獣

  • I mean, I'm sorry for going for, like, an easy one.

    簡単なことを言ってごめんなさい

  • Disney don't go into the West Wing sort of thing.

    ディズニーは西遊記みたいなのには入らないんだよな

  • Sorry.

    ごめんね

  • E mean, it does have those vibes.

    つまり、そのような雰囲気を持っている。

  • I mean, a lot of you know, it's a fairy tale that echoes throughout so much of Western storytelling.

    ご存知の方も多いと思いますが、西洋の物語の多くに響くおとぎ話です。

  • Sure, Yeah.

    そうだな

  • So how responsible do you think Silence of the Lambs is for people's fascination and pop culture with serial killers?

    羊たちの沈黙」は、人々が連続殺人鬼に魅了され、ポップカルチャーになっていることにどれほどの責任があると思いますか?

  • So I think definitely.

    だから間違いないと思います。

  • Silence of the Lambs was a huge influence on the flux of serial killer movies we ended up seeing throughout the nineties and early oughts.

    羊たちの沈黙は、私たちが90年代と1980年代初頭を通して見てしまった連続殺人映画の流れに大きな影響を与えました。

  • I think that it definitely sparked something in Hollywood and audiences.

    ハリウッドと観客の間で何かが火花を散らしたのは間違いないと思います。

  • But I think American audiences, for better or for worse, have long been interested in true crime and serial killers.

    しかし、アメリカの観客は、良くも悪くも、長い間、実在の犯罪や連続殺人に興味を持ってきたと思います。

  • What kind of obsessed?

    何に取り憑かれているのか?

  • I think it's weird.

    気持ち悪いと思います。

  • I'm not into it.

    気合が入っていない。

  • I find it both fascinating and repulsive.

    私はそれが魅力的であると同時に反発を覚える。

  • There you go.

    これでいいわ

  • I think that's what most people feel, right?

    ほとんどの人がそう感じているのではないでしょうか?

  • Yeah.

    そうだな

  • All right.

    いいだろう

  • Yeah.

    そうだな

  • So for people that, like the dynamic between Clarice and Hannibal, what other characters in films would you recommend, like what other films would you recommend that have that sort of dynamic?

    クラリスとハンニバルのダイナミックさが好きな人には、映画の中の他のキャラクター、例えば、そのようなダイナミックさを持つ他の映画をお勧めしますか?

  • So the first thing that pops into my mind is this really great 1987 neo noir called Black Widow that follows Debra Winger as a detective who's hunting this con woman's slash killer fem fatal, played by Theresa Russell.

    1987年のネオ・ノワール「ブラック・ウィドウ」で デブラ・ウィンガーを追う刑事で テレサ・ラッセル演じる 詐欺師の女性殺し屋を 追いかけている

  • And it brings up a lot of these same dynamics we see in Silence of the Lambs, which came out a few years after that.

    その数年後に公開された『羊たちの沈黙』で見られるような、同じような力学がたくさん浮き彫りになっています。

  • But it's two women, so the dynamics are a little different, and it's very rich and really fascinating.

    でも、女性二人なので、力学が少し違っていて、とても濃厚で、本当に魅力的です。

  • The Sounds of Lambs was the last film to win all five of the top five Oscar awards.

    サウンズ・オブ・ラムズ』は、オスカー賞の上位5部門をすべて制覇した最後の作品。

  • Is there another film that you think too, sir, deserves that distinction?

    他にもその区別に値する映画はありますか?

  • Questions like this always crack me up.

    このような質問はいつも私を驚かせてくれます。

  • I'm gonna be absolutely 100 with you.

    絶対に100%一緒にいようと思います。

  • I am like the worst critic to ask that question because you couldn't pay me, and I do get paid for this to give a damn about the Oscars.

    お金を払えなかったからその質問をするのは最悪の評論家のようなものだし、アカデミー賞のことを気にしてお金をもらっているのだから。

  • I don't believe in what they represent, although, yes, there's definitely films I've loved to have been, you know, the handmaiden, the favorite.

    私は彼らが何を表しているのか信じていません、はい、確かに私が好きだった映画はありますが、あなたが知っているように、ハンドメード、お気に入りの。

  • Those would be like, really that would be amazing to see them when a bunch of Oscars.

    それらは、本当に、オスカーの束がそれらを見て驚くようなものになるだろう。

  • But that didn't happen.

    でも、そうはならなかった。

  • But, alas, Oscars kind of suck in my opinion.

    しかし、悲しいかな、オスカーは私の意見ではクソみたいなものだ。

  • Alright, fair enough eso.

    分かったわ

  • Now let's say that you're in charge of a reboot of Silence of the Lambs or just the entire Siri's.

    さて、『羊たちの沈黙』のリブートを担当するとしましょうか、Siriの全編を担当するとしましょうか。

  • You can cast Hannibal and you can cast Clarisse.

    ハンニバルをキャスティングして、クラリスをキャスティングすることができます。

  • Who do you pick?

    誰を選ぶの?

  • Okay, you're gonna like, want to set me a flame for this answer.

    この答えで炎上させたいんだろ?

  • But, like, I e sort of don't want them to be rebooted anymore, like we've had such definitive performances, especially like you have Anthony Hopkins, who I think really embodies how I imagine the character.

    でも、私はもう再起動してほしくないと思っています。特にアンソニー・ホプキンスは、私が想像するキャラクターを体現していると思います。

  • But then you also have nine.

    でも9人もいるんですよね。

  • It's Mickelson giving a completely different performance from the TV Siri's Hannibal, which you know, has a very dedicated following, and I can see why I've rather people take inspiration from the dynamics that exists within Clarice and Hannibal rather than rebooting them again.

    それはミケルソンがテレビシリのハンニバルとは全く異なる演技をしていることで、あなたが知っているように、非常に献身的な支持者を持っていますし、私はむしろ人々がそれらを再起動するのではなく、クラリスとハンニバルの中に存在するダイナミクスからインスピレーションを得る理由がわかります。

  • Give him a break and I'm talking about that Clary show.

    勘弁してやれよ、クラリィの番組のことだ。

  • I don't know about that.

    そんなことは知らない。

  • We'll see.

    今にわかる

  • Someone else just wants to do the accent that Z that sweet Southern accent.

    誰か他の誰かがちょうどそのZが甘い南部のアクセントをしたいと思っています。

  • I guess that's a choice.

    選択肢になっていると思います。

  • Alright, angelic.

    よし、天使のように。

  • It's been great having you.

    あなたがいてくれてよかったわ

  • Where can people find you?

    どこで人はあなたを見つけることができますか?

  • You can obviously find me writing for vulture as well as on Twitter at Angelica Bastion.

    私がハゲタカで書いているのはもちろん、アンジェリカ・バスティオンのツイッターでも見かけることができます。

  • Well, awesome.

    そうか、すごいな。

  • Thanks so much for coming on the show.

    番組に来てくれてありがとう

  • Thank you for having me.

    お招きいただきありがとうございました。

  • This was a lot of fun.

    これはとても楽しかったです。

  • Available to watch on Demand is monster hunter tracks in here.

    オンデマンドで視聴可能なのは、ここにあるモンスターハンターのトラックです。

  • It's definitely Bravo team.

    間違いなくブラボーチームです。

  • They don't just disappear.

    消えるわけではない

  • Move, Move!

    どいて どいて!

  • No!

    勘弁してくれ!

  • Behind our world, there is another ah, world of dangerous and powerful monsters that rule their domain with deadly ferocity.

    私たちの世界の背後には、もう一つの世界があります......そこには、危険で強力なモンスターたちが、獰猛さをもってその領域を支配しています。

  • When Lieutenant Artemus and her loyal soldiers air transported from our world to the new one, the unflappable Lieutenant receives the shock of her life in a desperate battle for survival against enormous enemies with incredible powers and unstoppable, terrifying attacks.

    中尉アルテマスと彼女の忠実な兵士たちの空気が私たちの世界から新しいものに輸送されたときに、無頓着な中尉は信じられないほどの力と止められない、恐ろしい攻撃を持つ巨大な敵との生存のための絶望的な戦いで彼女の人生の衝撃を受ける。

  • Artemus, played by Milla Jovovich, teams up with a mysterious hunter played by Tony Gia, who has found a way to fight back and available to watch on demand is supernova.

    ミラ・ジョヴォヴィッチ演じるアルテマスは、トニー・ギア演じる謎のハンターとチームを組み、反撃する方法を見つけ、オンデマンドで視聴可能な超新星です。

  • If you had one wish in the world, what would it be?

    世界に一つの願いがあるとしたら、それは何でしょうか?

  • I wish this holiday, wouldn't it?

    この連休は願ったりかなったりですよね。

  • Mhm.

    Mhm.

  • So can you tell that it's gotten worse?

    悪化していると言えるのか?

  • Sam, played by Academy Award winner Colin Firth and Tusker, played by Stanley Tucci, our partners of 20 years traveling across England and their old camper van, visiting friends, family and places from their past following a life changing diagnosis.

    アカデミー賞受賞者のコリン・ファース演じるサムとスタンリー・トゥッチ演じるタスカーは、20年来のパートナーで、古いキャンピングカーのバンでイギリスを旅しながら、人生を変える診断を受けた後、友人や家族、過去の思い出の場所を訪ねています。

  • Their time together has become more important than ever until secret plans test their love like never before.

    二人の時間はこれまで以上に大切なものになっていたが、秘密の計画が今までにないほど二人の愛を試されることになる。

  • All right, well, that's it for today.

    さてさて、今日はここまで。

  • But leave us a comment and let us know what you'll be watching this week.

    でも、コメントを残して、今週は何を見るか教えてください。

  • I'm Kale, and I'll see you next time.

    ケールです、また次回お会いしましょう。

holy shit like Okay, welcome to your weekly ticket.

何てこった、オーケー、週刊誌へようこそ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます