Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Barnegat Light, a town on the coast of New Jersey, had a reputation in the 1800s. It

    ニュージャージー州の海岸沿いにある町 バーネガットライトは 1800年代に評判になりましたそれは

  • was the graveyard of the Atlantic.

    は大西洋の墓場でした。

  • It had fast currents, sandbars that shifted, and shoals, hidden ridges that wrecked ships,

    流れが速く、砂州がずれ、浅瀬があり、船を難破させる隠れた尾根がありました。

  • but this narrow passage was crucial for tons of traffic from Europe.

    しかし、この狭い通路はヨーロッパからの大量の交通量には欠かせないものでした。

  • The result was wreck, after wreck, after wreck, after wreck.

    結果は、レッカー、レッカー、レッカー、レッカー、レッカー、レッカー、レッカー、レッカー、レッカー、レッカー、レッカー、レッカー、レッカー、レッカーとなった。

  • The lighthouse was intended to guide ships away from land. It didn't, and a lot of lighthouses

    灯台は船を陸地から遠ざけるように誘導するためのものでした。そうではなかったし、多くの灯台は

  • around the world had the same problem. The problem at Barnegat was the light inside that

    世界中で同じ問題を抱えていた。バルネガットでの問題は、その中にある光の問題でした。

  • lighthouse. It just wasn't strong enough, and the solution was an invention that fixed

    灯台強度が足りなかっただけで、解決策は、それを固定する発明でした。

  • lighthouses from France to Florida, an international upgrade that's still in use today and is used

    フランスからフロリダへの灯台、現在も使用されている国際的なアップグレードである

  • in things like this. The lighthouse wasn't enough to save ships.

    このようなことで灯台だけでは船は救えませんでした

  • They needed the right lens. "I volunteered at the St. Augustine Lighthouse

    彼らは正しいレンズを必要としていました。"セント・オーガスティン灯台でボランティアをしました

  • here in Florida. It was in 1992, so it was a while back. And I saw the different lens

    ここフロリダの1992年のことなので 少し前のことになりますがで、違うレンズを見たのですが

  • and it was just beautiful, and I stood inside of this, surrounded by all these glass prisms,

    私はこの中に立っていましたこのガラスのプリズムに囲まれていました

  • and I was just intrigued by it and I wanted to know how it worked. My name is Dan Spinella

    興味をそそられたので 仕組みを知りたいと思いましたダン・スピネラです

  • with Artworks Florida Classic Fresnel Lens, and I'm a lens preservationist and designer.

    with Artworks Florida Classic Fresnel Lens(アートワークス・フロリダ・クラシック・フレネル・レンズ)を使用しており、私はレンズ保存主義者でありデザイナーでもあります。

  • I build historic reproductions of classic Fresnel lenses and also build the prisms and

    古典的なフレネルレンズの歴史的な再現品を製作し、プリズムや

  • lenses to help restore the original classic Fresnel lenses."

    レンズは、オリジナルのクラシックなフレネルレンズを復元するのに役立ちます。"

  • This is a Fresnel lens, the breakthrough that made lighthouses work like lighthouses should

    これはフレネルレンズであり、灯台を灯台のように機能させた画期的なレンズです。

  • work.

    仕事をしています。

  • Light from a lamp is diffuse, too weak for a ship to see it from far away. A Fresnel

    ランプからの光は拡散していて、船が遠くから見るには弱すぎます。フレネル

  • lens fixes that. It takes that light and, using prisms, redirects and magnifies it in

    レンズがそれを修正します。その光をプリズムを使って、リダイレクトして拡大します。

  • one unified direction. See how this light in this light both go the same way? A candle

    一つの統一された方向。この光の中のこの光は、どちらも同じ方向に行く方法を参照してください?ろうそく

  • becomes a spotlight. This is a Fresnel lighthouse with bullseye panels in the middle, and those

    がスポットライトになります。これはフレネル灯台で、中央にブルズアイパネルがあり、それらの

  • look like lights a lot of people use in lighthouses everywhere.

    灯台の灯りのように見える。

  • "You know, I have a light Fresnel that I attached to my my little spot light up here. It should

    "光のフレネルを持っています" "私の小さなスポットライトに取り付けましたそれは

  • be pretty much the same thing, right?"

    "大体同じだよな?"

  • "Yes, it is. It is identical in design. And that's what's amazing about it, is something

    "そうです。デザイン的には同じです。そして、それがすごいのは、何かというと

  • that was designed in 1819 is still being used today."

    1819年に設計されたものが今でも使われています。"

  • It normally attaches to a light to make a spotlight, but it is a Fresnel. When I light

    普通はライトに取り付けてスポットライトを作るのですが、フレネルです。ライトをつけると

  • a candle, it takes that light and focuses it into a spotlight. And so the light gets

    ロウソクはその光を利用してスポットライトに焦点を合わせますそうすると光は

  • more intense, the brighter I make it or, in this case, the closer I hold it to the center

    強度が高いほど明るく、この場合は中心に近づけて持っています。

  • of the lens. The same thing happens when I use my phone. The Fresnel captures all of

    レンズのスマホを使っていても同じことが起こりますフレネルは、すべての

  • that light and focuses and magnifies it. These lenses weren't just an improvement. They created

    その光に焦点を合わせて拡大しますこれらのレンズは単なる改良ではありませんでしたこれらのレンズは

  • a whole system that saved lives.

    システム全体が命を救った

  • Augustin-Jean Fresnel, an engineer and physicist, was part of a French lighthouse commission

    技術者であり物理学者でもあるアウグスティン・ジャン・フレネルは、フランスの灯台委員会に所属していました。

  • to improve lighthouses. Developed through the 1820s, Fresnel's lens proved better than

    灯台を改良するために1820年代に開発されたフレネルのレンズは

  • existing lights, including the ones at Barnegat.

    バルネガットのものを含む既存の照明。

  • "Tens of thousands of wrecks are scattered throughout the mooring and shoals and up and

    "何万もの難破船が係留所や浅瀬に散らばっていて、上にも上にも

  • down that area of New Jersey. There were a lot of flaws with the lighthouse there, Lewis

    ニュージャージーのその地域を下ってきましたそこの灯台には多くの欠陥がありました ルイス

  • lights. The Lewis lamp was successful and so far it was better than nothing. However,

    を点灯させます。ルイスランプは成功しました 今のところ何もないよりはマシでしたしかし。

  • the technology was flawed. It was lacking."

    技術に欠陥があった欠けていた」

  • Like many lamps at the time, a Lewis lamp used a reflector to catch light. It had a

    当時の多くのランプと同様に、ルイスランプも反射板で光を受け止めていました。このランプには

  • small lens to project that light, but a lot of light escaped.

    小さなレンズでその光を映し出すが、多くの光が逃げてしまった。

  • "It wasn't bright enough, so they weren't as efficient and the metal wasn't as efficient

    "明るさが足りなかったから効率が悪かったし、金属の効率も悪かった

  • because it absorbs a lot of the light. That's why the design of the Fresnel lens was so

    光をたくさん吸収してしまうからです。だからこそ、フレネルレンズの設計は

  • much more efficient that it collected more of the light and directed at seaward the way

    それは光の多くを収集し、方法を海に向かって指示したことをはるかに効率的な

  • it's supposed to do."

    "やることになってる"

  • In addition to strengthening and magnifying light, Fresnels flashing with rotation turned

    光の強化・拡大に加えて、回転でフラッシングするフレネルが回ってきた

  • them into a communication device.

    それらを通信装置に入れます。

  • "So it creates this flashing characteristic. Even though the lamp is continuously on. It

    "この点滅特性 "を生み出しているんですね。ランプが継続的に点灯しているにもかかわらずそれは

  • was a flame. You couldn't turn it off depending on how they designed the lens. It creates

    は炎でした。レンズの設計によっては消せなかったのですねそれは

  • different flashing characteristics.

    異なった点滅の特徴。

  • So you knew where you were at, what location you were at before GPS.".

    GPSの前はどこにいるのか、どこにいるのかがわかっていたんですね。"

  • Colored panels or even colored flames could make lights more distinct. Some got huge.

    色のついたパネルや色のついた炎は、ライトをより際立たせることができます。中には巨大化したものもあります。

  • A first order Fresnel was this big. More than 75 for are still up and running today in the

    ファーストオーダーのフレネルはこんなに大きかったんですね。forの75以上は、現在でも、現在も

  • United States alone. Thanks to these lenses that rippled across the globe, lighthouses

    アメリカだけで。世界中に波及したこれらのレンズのおかげで、灯台は

  • cast light farther, communicate more information, and save lives.

    より遠くに光を当て、より多くの情報を伝え、命を救う。

  • The Lighthouse is a wonderfully strange 2019 movie in which a Fresnel is so hypnotic, Willem

    灯台』はフレネルが催眠術にかかっているような不思議な2019年の映画、ウィレム

  • Dafoe's character undresses and bathes in its light. The director called it the "cosmic

    ダフォーのキャラクターが脱衣し、その光を浴びる。監督はこれを「宇宙的

  • egg." With the production designer, Dan Spinella made the lens in the film.

    "たまご"プロダクションデザイナーのダン・スピネラさんと一緒に、映画の中のレンズを作りました。

  • "I had to work a lot of hours. I probably worked 14, 16 hour days for eight weeks straight,

    "かなりの時間働かなければならなかった。おそらく8週間連続で14時間か16時間の日に働いていました。

  • seven days a week. I didn't take any breaks. I got it done just in time. Probably five

    週7日は休みは取らなかった。ギリギリまでやったおそらく5日

  • days before filming I was crating it up. I had to drive it up to Nova Scotia from Florida."

    撮影の数日前に梱包していたんだフロリダからノバスコシア州まで運転した"

  • "It's sort of a weird showcase for your work because it's it's sort of the most flattering

    "あなたの仕事のための奇妙なショーケースだわ" "それが最もお世辞にも美しいからよ

  • possible look for your work. But in a really weird movie."

    君の作品のための可能性があるしかし、本当に奇妙な映画の中で。"

  • "It's definitely not a feel good Hallmark movie, that's for sure. I mean, I like the

    "フィーリングの良いホールマーク映画ではないのは確かだ。つまり、私が好きなのは

  • fact that the focus was on the lens and I like the little sneak peek of the lens until

    レンズにピントが合っていたという事実と、それまでのレンズのちょっとしたこっそりとした覗き見が気に入っています。

  • you got to the very end of the movie then actually actually saw it? It was almost a

    映画の最後まで行って実際に見たのか?それはほとんど

  • star in the movie itself. They did a really good job getting everything historically accurate.

    映画そのものに主演しています。彼らは歴史的に正確なものにするために、本当に良い仕事をしてくれました。

  • The very first lens that I worked on, the St. Augustine Lighthouse, when I started designing

    私がデザインを始めた時に最初に手がけたレンズ、セント・オーガスティン灯台は

  • that lens on the computer, I was just amazed at how the formulas were actually working.

    そのレンズをパソコンで見ていて、実際に数式が動いていることに驚きました。

  • And to think that they did that in the 1800s and they went to these formulas and the same

    1800年代にそれをやっていたと思うと、これらの公式に行っても、同じように

  • thing I was doing.".

    私がやっていたこと」。

  • Crashes still happened at Barnegat even after they added a fourth order Fresnel. The lighthouse

    バルネガットでは4次フレネルが追加された後も墜落事故が発生しています。灯台

  • was small and the sea was dangerous. But in 1857, they built a new lighthouse, and it

    は小さく、海は危険でした。しかし 1857年に新しい灯台を建てました

  • was crucial that they have one thing in it.

    その中に一つのものを持っていることが重要でした。

  • "They got a Fresnel lens and not just any Fresnelthe biggest one that they built,

    "彼らはフレネルレンズを手に入れたが、ただのフレネルではなく、彼らが作った最大のフレネルを手に入れた。

  • which was a first order lens. The Mariners were very grateful for because it did save

    はファーストオーダーのレンズでした。マリナーズはこのレンズに感謝していました。

  • lives because, unlike a Lewis light, this would shine in at least 20 miles. They really

    ルイス・ライトと違って これは少なくとも20マイル先を照らすからだ彼らは本当に

  • don't know how far it could shine because the curvature of the earth. That's how powerful

    地球の曲率のせいでどこまで輝けるかわからない。それほど強力な

  • it is."

    "そうだ"

  • "What they did to rotate the lenses, they used a clockwork mechanism. They didn't have

    "彼らがレンズを回転させるためにしたことは、時計仕掛けのメカニズムを使っていました。彼らが持っていたのは

  • electricity, they didn't have electric motors. They used a clockwork mechanism, which is

    電気を使っていたので 電気モーターを持っていませんでした彼らが使っていたのは時計仕掛けのメカニズムで

  • very similar to a grandfather clock. There's a weight that would drop down the center of

    祖父の時計によく似ていますの中心から下に落ちてくる重りがあります

  • the lighthouse. And that weight was attached to a cable which was wrapped around a drum.

    灯台に重りをつけていましたそして、その重りはドラム缶に巻かれたケーブルに取り付けられていました。

  • And that drum had a gear on the end of it. And that gear drove a series of gears inside

    ドラムの端には歯車が付いていてその歯車が内部の一連の歯車を動かしていた

  • the clockwork mechanism. And that, determined by the ratio of the gears, determine the speed

    時計仕掛けのメカニズムですそして、それは、ギアの比率によって決定され、速度を決定します。

  • at which the the lens would rotate, which engaged with a gear that was underneath the

    の下にあったギアと噛み合ってレンズが回転します。

  • bottom of the lens. The lens was on either chariot wheels, ball bearings, or in some

    レンズの底。レンズは、戦車の車輪、ボールベアリングのいずれかにあったか、またはいくつかの

  • cases it was a mercury bath that allowed it to rotate. So that was built as a demonstration

    水銀浴で回転できるようになっていた場合もありました実証用として作られました

  • for the Pensacola Lighthouse."

    "ペンサコーラ灯台のために"

Barnegat Light, a town on the coast of New Jersey, had a reputation in the 1800s. It

ニュージャージー州の海岸沿いにある町 バーネガットライトは 1800年代に評判になりましたそれは

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます