Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • senators.

    上院議員

  • We proved he betrayed his country.

    彼が国を裏切ったことを証明した

  • We proved he betrayed his Constitution.

    彼が憲法を裏切ったことを証明した

  • We proved he betrayed his oath of office.

    彼が宣誓を裏切ったことを証明しました

  • The startling thing to recognize now is that he is even betraying the mob.

    今認識して驚くべきことは、彼が暴徒を裏切っていることすらあるということだ。

  • This trial in the final analysis, is not about Donald Trump.

    最終的な分析でのこの裁判は、ドナルド・トランプについてのものではありません。

  • The country in the world know who Donald Trump is.

    世界の国はドナルド・トランプの正体を知っている。

  • This trial is about who we are, who we are.

    この裁判は、私たちが誰であるか、私たちが誰であるかについての裁判です。

  • Their story was based not on evidence but on the sheer personal and political animus.

    彼らの話は証拠に基づいたものではなく、個人的で政治的な嫌悪感に基づいたものだった。

  • The flimsy theory of incitement you heard from the House.

    ハウスから聞いた薄っぺらい扇動論

  • Managers could be used to impeach, indict or expelled countless other political leaders.

    マネジャーは、他の無数の政治指導者を弾劾したり、起訴したり、追放したりするのに使われる可能性があります。

  • The question is on the article of impeachment Senators.

    問題は弾劾議員の記事です。

  • How say you, Ms Baldwin?

    どうだ ボールドウィンさん?

  • Guilty.

    有罪だ

  • Mr Barroso.

    バローゾさん

  • Mr.

    旦那

  • Barasa not guilty.

    バラサは無罪です

  • The A's are 57.

    Aは57です。

  • The nays are 43.

    否定派は43人。

  • Two thirds of the senators present not having voted guilty.

    議員の3分の2は有罪に投票していない

  • The senator judges that the responded Donald John Trump, former president United States is not guilty as charged.

    上院議員は、回答したドナルド・ジョン・トランプ元大統領の米国は、告発されたように無罪であると判断しています。

  • The article of impeachment.

    弾劾の条文。

  • It is therefore ordered in a judge that he said Donald John Trump B, and he is hereby acquitted of the charge in said article.

    したがって、それは彼がドナルド-ジョン-トランプBを言ったことを裁判官に命じられ、彼はここに同記事の電荷の無罪放免されています。

  • Okay, Former president Trump's actions preceded the riot or a disgrace, disgraceful, their election of duty.

    よし、トランプ前大統領の行動が暴動に先行していたのか、不名誉なこと、不名誉なこと、彼らの義務の選挙が行われた。

  • There's no question none that President Trump is practically and morally responsible for provoking the events of the day.

    トランプ大統領が今日の出来事を挑発したことに対して、実質的にも道徳的にも責任があることは疑いようがありません。

  • No question about it.

    それについては何の疑問もありません。

  • The people who storm this building believed they were acting on the wishes and instructions of their president.

    このビルを襲撃した人たちは、自分たちが大統領の願いと指示で行動していると信じていました。

  • And having that belief was a foreseeable consequence of the growing crescendo of false statements, conspiracy theories and reckless hyperbole, which the defeated president kept shouting into the largest megaphone on planet Earth.

    そして、そのような信念を持つことは、虚偽の発言、陰謀論、無謀な大げさな言い方が、どんどん広がっていくことは、予見された結果でした。

senators.

上院議員

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます