字幕表 動画を再生する
This is where North Stream two ends.
ノースストリーム2が終わるところです。
The 2500 kilometer pipeline is set to run from Russia through the Baltic Sea to the coastal municipality Luqman in northeastern Germany at the German end.
2500キロのパイプラインは、ロシアからバルト海を通ってドイツ北東部の沿岸自治体ルークマンまで、ドイツの末端に設置されている。
The infrastructure facility, with its massive pipes and heavy duty safety valves, has been ready to go since the summer of 2020.
巨大なパイプと重荷重安全弁を備えたインフラ施設は、2020年夏から準備を進めています。
But Luke means Mayor Axel Focht is worried the pipeline might never be operational.
しかし、ルークはアクセル・フォーチト市長がパイプラインの運用を心配していることを意味しています。
I'm firmly convinced that we, that is Germany and Europe as a whole still need the natural gas from Nord Stream two.
私たち、つまりドイツとヨーロッパ全体では、ノルドストリーム2からの天然ガスが必要だと確信しています。
We've begun shutting down nuclear power plants and are facing out lignite coal.
原発の停止を始め、亜炭と対峙しています。
But until the time when we're able to power everything by renewable energy, Germany and Europe's energy needs have to be met.
しかし、すべてを再生可能エネルギーで賄えるようになるまでは、ドイツやヨーロッパのエネルギー需要に応えなければなりません。
So I see natural gas from pipelines like Nord Stream as indispensable.
だから、ノルドストリームのようなパイプラインからの天然ガスは欠かせないと見ています。
Some 150 kilometers of pipeline have yet to be laid on the Baltic Sea bed, but controversy surrounding the project a stalling progress.
パイプラインのいくつかの150キロはまだバルト海のベッドに敷設されていないが、プロジェクトを取り巻く論争が進行を失速させている。
It concerns the supplier Russia and may prove to be north stream twos undoing.
それは供給者のロシアに関係しており、北の流れの二人が破滅することを証明する可能性があります。
Even before opposition activist Alexey Navalny's arrest, many were calling for a halt to the construction as a means to exert political pressure on Russia's President Putin and look mean there's a different view.
野党活動家のアレクセイ・ナバルニー氏が逮捕される前でさえ、多くの人がプーチン大統領に政治的圧力をかける手段として建設の中止を求めていました。
S eyes it right to tie a case like Navalny, for example, toe a project like Nord Stream two.
Sはそれが右のNavalnyのようなケースを結ぶために、例えば、ノードストリーム2のようなプロジェクトをつま先に目をします。
Or should it be considered in isolation, especially when the facts, at least as I understand them, aren't so clear as to warrant sanctions against the Russian government?
それとも単独で考えるべきなのか?特に私が理解しているように事実がはっきりしていない場合にはロシア政府への制裁が必要なのか?
E.
E.
Find Navalny's case is reported by media very much from Navalny's point of view on the arguments of Russia's government.
ナバルニーのケースを見つけることは、ロシア政府の主張にナバルニーの視点から非常に多くのメディアによって報道されています。
Get brushed aside or disregarded.
脇に追いやられたり、無視されたり。
E look mean and Russia have a long history.
Eは意地悪そうに見えるし、ロシアは長い歴史を持っている。
In the 19 sixties, the Soviets built the biggest nuclear power plant here in what was then East Germany.
1960年代、ソ連は当時の東ドイツに最大の原子力発電所を建設しました。
Many of its employees were Russian, and they lived here.
従業員の多くはロシア人で、ここに住んでいました。
There.
そこだ
Mark remains in the community to this day.
マークは今日まで地域社会に残っています。
Look me in.
私を見て
Speeches are largely deserted these days.
最近のスピーチはほとんど閑散としています。
Only a few locals air outside, and they share much the same view.
外で空気を吸っているのは少数の地元の人だけで、彼らは多くの同じ景色を共有しています。
Navalny is not important, but North Stream is for all of Europe.
ナバルニーはどうでもいいけど、ノースストリームはヨーロッパ全体のためのもの。
Can we afford to throw millions or even billions to the wind?
数百万、あるいは数十億を風に投げる余裕があるのか?
They ought to find some kind of compromise.
彼らは何らかの妥協点を見つけるべきだ
I think the pipeline has to be completed, Onley one man we spoke to was more critical.
パイプラインは完成しなければならないと思うが、我々が話したオンリーの一人の男の方が批判的だった。
They were on Lee, a dependable partner, for as long as it was good for them.
彼らに都合が良い限り、頼りになるパートナーであるリーの上にいた。
E wouldn't do this project.
Eはこのプロジェクトをしないだろう。
For political reasons.
政治的な理由で
The Baltic Sea gas pipelines have become a bone of global contention, pitting Russia against the United States.
バルト海のガスパイプラインは、ロシアと米国を争う、世界的な争いの骨となっています。
Both have natural gas to sell to Europe and want the strategic edge.
どちらも天然ガスを欧州に販売しており、戦略的な優位性を求めている。
The US has threatened sanctions against Germany should Europeans opt to use only the cheaper Russian natural gas.
アメリカは、ヨーロッパ諸国が安価なロシアの天然ガスのみを使用することを選択した場合、ドイツに対する制裁を脅している。
Jens Faisal, from the local trade association, sees natural gas imports as a purely economic issue.
地元の貿易協会のイェンス・ファイサル氏は、天然ガスの輸入を純粋に経済的な問題として捉えている。
He says politics should stay out of it, got a gas.
政治は手を出すべきじゃないと言っている、ガスを手に入れた
Suppliers make their bids on whoever offers the best price and the best service will win.
サプライヤーは、最高の価格と最高のサービスを提供している人は誰でも彼らの入札を行います。
The tender or contract on the deal is made.
取引に関する入札または契約が行われます。
A customer decides, not sanctions.
制裁ではなく客が決める。
The people of look don't want their home to become a stage for world politics, but tend to side with what is familiar.
ルックの人々は、自分の家が世界政治の舞台になることを望まず、身近なものに味方する傾向があります。
There's no denying that we don't want to give up our close ties to Russia Way have a past with Russia and that past wasn't all that bad.
ロシアとの密接な関係を 手放したくないのは否定できません ロシアとの過去があり その過去は悪くなかったんです
Down at the beach, Locals air also happy to receive other Russian imports Whiskey or vodka?
ダウンビーチで、地元の空気はまた、他のロシアの輸入ウイスキーやウォッカを受信して満足していますか?
I'm Mr Vodka, but whiskey is not bad.
私はウォッカさんですが、ウイスキーも悪くないです。
Actually, I'd rather choose from for our side.
実際には、私たちの側から選んだ方がいいと思います。
It's vodka.
ウォッカだ
No question.
疑問はありません。
Whatever the spirit of choice, many here would toast the day when natural gas flows from Russia to look mean.
どんな精神であれ、ここにいる多くの人は、天然ガスがロシアから流れてきた日に乾杯して、意地悪に見えるようにするだろう。