字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [gun shooting] [銃撃] Aaaaagh! うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ Somehow that woman from the museum is destroying my convoy! なぜか博物館の女が私の護送車を破壊している! Agghhh! うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ She could kill us all! 彼女は私たちを殺すかもしれない! AAAAAGHHHHHHH! うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ Don't you just WISH she would disappear? 彼女が消えてくれればいいのにと思わないのか? Yes! Yes I do! そうだ! AAAAAAGH! うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ Whew! That was a close one. ふー!危なかったな Wow! I can't believe I'm really here! うわー!本当にここにいるなんて信じられない! I know! 知ってるよ! And not just out of thin air... 薄い空気の中からだけではなく... But in another man's body at that! でも他の男の体で! I know! 知ってるよ! So weird! 気持ち悪い! Okay! Let's do it. よし!やってみよう But I'm in another man's body! でも、私は他の男の体の中にいるのよ! So 然れば So that seems a little wrong. Don't you think? それは少し間違っているようですね。そう思いませんか? How do we even know this isn't... against his will? これが彼の意思に反していないと どうやって分かるの? Awe... I guess you're right. 畏れ多くも...その通りだと思います。 Okay. We won't do it. いいわよやらないわよ Whew! うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ That could have seriously wrecked my reputation! それは私の評判を本気で壊すことになるかもしれない! I consent! 同意する! I CONSENT!!! 私は同意する! I wish to be you the dream stone itself. 夢の石そのもののあなたでありたい。 Awe nuts! 畏怖の念! Okay! Let's get this bird up in the air shall we? よし!この鳥を空に上げようか? [pressing buttons] [ボタンを押す] Let's see... えーと... So many buttons! こんなにたくさんのボタンが! Engine! Here we go. エンジン!行くぞ Nothings happening. 何も起きない It ain't got not gas in it! ガスは入ってないぞ! Oh... ああ... Because this is a museum! ここは博物館だから! Oh. ああ Okay we managed to get this museum jet off the ground. なんとかこの博物館のジェット機を着陸させることができました。 Now all we gotta do is fly to Egypt. あとはエジプトに飛ぶだけだ Lets see... How far away is it? えーと...どのくらい離れている? About 6000 miles. 約60000マイル Alright. And how far can we get on a tank of gas? いいだろうガソリンタンクでどこまで行ける? About... 1000 miles. 約...1000マイル Well Poop, Diana! ウンチクだよ ダイアナ! Okay! I'm sure all planes are still the same as they were in 1918 よっしゃー!(笑)。どの飛行機も1918年当時のままだと思いますが Let's just let her rip, shall we? 彼女を引き裂こうか? HOLYCRAP! This thing is fast! ホルクラップ!これは速い! Barbara? バーバラ? Yeah! イェーイ! Are you a cat now? 今は猫なの? Yeah I'm a cat! What are you? A bird now? ええ、私は猫です!あなたは何ですか?鳥になったの? No! 勘弁してくれ! You have wings though! You're flying! 翼があるじゃないか!飛んでる! This is just special armor. I don't actually need the wings to fly. これはただの特殊な装甲です。実際には飛ぶのに翼は必要ないんだ。 I'm sorry. Did you wish to become a cat? 悔しくて仕方がない。猫になりたかったのでしょうか? I actually wished to be like you! 本当はあなたのようになりたいと思っていました! Why are you a cat then? じゃあなんで猫なの? Max gave me an upgrade. マックスがアップグレードしてくれた So technically that makes me stronger than you now! だから技術的には今の俺の方が強いんだ! NO! 駄目だ! Stop flying and come down here so I can scratch you! 飛んでくるのをやめて、ここに降りてきて引っ掻いてやる! No I don't think I will. いや、しないと思う。 Fine! I'll just fly up to you then! いいわよ、じゃあ私が飛んで行ってあげるから! Cats can't fly, Barbara. 猫は飛べない バーバラ Here I come! 来たぞ! Oh crap! 何てこった! And then I destroyed her そして、私は彼女を破壊した You know... as cats do when it comes to wimpy little birds. 猫が弱虫の小鳥を相手にするのと同じように So then what happened? それで何があったの? Well look around 周りを見てみろ After that Max granted everyone's wishes その後、マックスはみんなの願いを叶えてくれました。 but obviously it came at a price! しかし、それは明らかに価格が付いた! Tell me about it! 教えてくれ! I wished for another Death Star もう一つのデス・スターを願った And it already exploded! そして、すでに爆発してしまった! I wished to be immortalized in a live action motion picture! 実写映画で不死身になりたい!と思っていました。 What did it cost? 何の費用がかかったのか? I don't know yet! まだわからない! But I'm really excited to see my image properly represented! でも、自分のイメージがきちんと表現されているのを見て、とてもワクワクしています! I wished for all of the money in the world. 世の中のお金を全部使ってほしいと願いました。 You jerk! この野郎! you take all the money I can't afford to run my dojo! 道場を運営する余裕がないんだよ! Eeeya! ええやん! I wished for a rematch with Superman! スーパーマンとの再戦を願った! I'll beat him next time! 次は俺が倒してやる! It's not like he's going to kill me. 殺されるようなことはありません。 I wished to hang out with mommy again! またママと一緒に遊びたいと思いました! Isn't she the best? 彼女が一番じゃない? Apparently the details are really important with these wishes. どうやらこれらの願いを込めて、細かい部分が本当に大切なようです。 This wishing thing is bull crap! 願い事なんて戯言だ! I wished for two wives with green eyes. 緑色の目をした二人の妻に願いを込めました。 I didn't know I needed to specify the location of the eyes for each of them! それぞれの目の位置を指定する必要があるとは知りませんでした! What happened to the other eyes? 他の目はどうなったの? I'll tell you where they went! どこに行ったのか教えてあげよう! Nyeaaaaagh! ニャアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアア What about you? What did you wish for? あなたはどうですか?あなたの願いは何でしたか? I didn't wish for anything! 何も願っていませんでした! All this chaos! このカオス! I couldn't wish for anything more! これ以上のことは望めませんでした! Ha ha ha ha ha ha ha ha! はははははははははははははははははははははははははははははは Oh you're sweet! 優しいのね! Defending your love huh! 愛を守るんだ! What do you wish for? あなたの願いは何ですか? Do you want to be a real boy? 本物の少年になりたいのか? Well that's a really weird thing to say to someone you don't even know. 知らない人に言うのは変だな But if you're saying I get a wish... でも、願いが叶うと言うのであれば I wish for all of the wishes to be undone. 全ての願いが叶いますように。 Awe dang! 畏れ多くも! So Steve sacrificed himself to save the world... スティーブは世界を救うために自分を犠牲にしたのか... Again. またかよ So then what happened? それで何があったの? Well then I smashed the stone to bits with my sword and shield... そうか......俺は剣と盾で石を粉々に砕いたんだ......。 because I remembered "Hey I have these things! I should use them!" "こんなものがあるんだ!"と思い出したからです。使うべきだ!" And then? その後は? After that I took Handsome Man home. その後、私はハンサムマンを家に連れて帰りました。 Boy did he have a lot of questions! 彼は多くの質問をしていた! None of which I ever answered. 誰にも答えられなかった Uh.... あー.... what the heck? なんだこりゃ Ha ha ha! Poor Handsome Man. ハハハハ!かわいそうなイケメン。 His name is Handsome Man? 彼の名前はイケメン? Yep! そうだ! That seems... really off brand. それは...本当にブランドから外れているようだ。 I'm just thankful for Steve/Handsome Man's sacrifice. スティーブ/ハンサムマンの犠牲に感謝しています。 Otherwise, who knows how many people I'd have to convince to renounce their wishes. そうでなければ、どれだけの人を説得して 願いを捨てさせなければならないか、誰にもわからない。 Yeah that seems very unlikely. ああ、それはありそうもないな。 I know! What if someone wished for something selfless like world peace? 知ってるよ!誰かが世界平和のような無私の願いをしたとしたら? How do you explain to someone that a heroic wish is a bad thing? 英雄的な願望が悪いことだとどうやって説明するの? Speaking of which, does that mean Steve had to pay a price for his wish or Handsome Man? そういえば、スティーブは願いの代償を払わなければならなかったのか、ハンサムマンは? Oh Handsome Man REALLY got screwed in this story. ハンサム・マンはこの話で本当にやられてしまった。 By me AND the wish consequence. 私と願いの結果によって。 In fact. You might what to start calling him by his new name... 実際には彼を新しい名前で呼ぶことになるかもしれない... Shriveled Face Man. 縮こまった顔の男。 Yeah! イェーイ! This all sounds really messed up. これは全部めちゃくちゃに聞こえる Well... If anyone really gets upset about it, we can just do it over and act like the first time didn't count. まあ...もし誰かが本当に動揺していたら、最初の時のように、やり直せばいいんだ。 I'm sorry. What? ごめんね(みのり)え? [bat-tire screech] [コウモリの鳴き声] Beep Beep! Diana! It's time! ビープビープ!ダイアナ!時間だ! Speaking of which... そういえば... I gotta do this thing over and act like the first time didn't count. 最初にやったことを忘れて 振舞わないといけないんだ Hey hey! Asteria! おいおい!アステリア! Lookin good! いいね! You wanna get in on this action? このアクションに参加したいのか? Have a sweet slice of the Snyder Cut! スナイデルカットの甘いスライスを食べよう! Hop in! I'll take you there! 飛び乗れ!連れてってやる! You can bring that foxy gold armor that looks like... 狐のような金の鎧を持ってきて... Pharah from Overwatch オーバーウォッチのファラ Do you mind if I... [It's gonna be sick!] もしよければ...[病気になりそう] Please. Be my guest. お願いしますご自由にどうぞ And then after maybe... その後、多分... get to know my secret ident... 私の秘密の正体を知る... aaaaaaaaaaaaay! アアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアア [bat-crash] 蝙蝠潰し so uh... だから... My bat mobile is in the shop... 私のバットモビールが店頭に・・・。 Do you think I could get a lift? 送ってもらえるかな? Okay. いいわよ Okay I'm ready. 準備はできたわ Hold on tight, spider-monkey. 頑張れ 蜘蛛猿 Easy. 簡単だ Holy crap! How long is that lasso? キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!その投げ縄の長さは? Because I'm Batman! 私はバットマンだから! Hey you guys goin out to space to smile for the camera?! カメラに向かって笑顔で宇宙に行くのか? Sir? 旦那様? What! What is it now? どうしたの? Your son is here. 息子さんはここにいます。 This child is good. この子はいいですね。 But he could be better! しかし、彼はもっと良くなるかもしれない!
B1 中級 日本語 願い 博物 飛ん スティーブ ダイアナ いい ワンダーウーマン1984年はどのように終わるべきだったか (How Wonder Woman 1984 Should Have Ended) 11 1 林宜悉 に公開 2021 年 02 月 12 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語