Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Kremlin critic Alexei Navalny is back in court, this time on charges of defaming a World War two veteran who appeared in a government video thes air the latest pictures from Navalny inside of a courtroom in Moscow.

    クレムリンの評論家アレクセイNavalnyは法廷に戻っている、政府のビデオに登場した第二次世界大戦の退役軍人を中傷する罪でこの時間は、モスクワの法廷の中でNavalnyから最新の写真を空気thes。

  • He was recently sentenced to several years in jail for allegedly violating his probation in Germany while he recovered from a poisoning attack.

    彼は先日、ドイツで毒殺攻撃から回復しながら執行猶予違反の疑いで数年の実刑判決を受けた。

  • Navalny's arrest sparked street protests across Russia.

    ナバルニーの逮捕でロシア全土での街頭抗議行動に火がついた。

  • EU leaders have called for his release, further straining ties between the European Union and Russia.

    EUの指導者たちは彼の釈放を求め、EUとロシアの関係をさらに緊迫させている。

  • Yes, as you've been stolen and on the story for us is DWS Aaron Tilton's standing by in Moscow.

    はい、あなたは盗まれたので、私たちのための記事では、 DWSアーロン・ティルトンはモスクワで待機しています。

  • Aaron, What's the latest, um, legal move here really about?

    アーロン 最近の法的な動きは?

  • Well, Alexei Navalny is looking well.

    アレクセイ・ナヴァルニーは元気そうだな

  • He's actually answering to slander charges surrounding on statements he made online in the run up to last year's constitutional referendum Here in Russia, Um, that was a referendum which basically in effect allowed Vladimir Putin, who or could potentially allow him to stay in power well into the 20 thirties.

    彼は実際に名誉毀損容疑で 答えています 去年の憲法の国民投票に向けて ネット上で発言しました ロシアでは国民投票で 基本的には実質的にウラジーミル・プーチンを 認めることになりました 彼は30年代まで権力を維持できる可能性があります

  • Now, of course, that's something that Alexei Navalny opposed, and specifically regarding the comments he made, he was focusing on a video released by Russia today.

    もちろん、アレクセイ・ナバルニーが反対したことですが、特に彼の発言に関しては、今日ロシアが公開したビデオに注目していました。

  • Now that's Russia's state broadcaster, and in the video, members of Russian society raised their support and voice their support for this constitutional referendum.

    今はロシアの国営放送です 映像ではロシア社会のメンバーが支持を表明しこの憲法の国民投票への支持を表明しています

  • Now Alexei Navalny labeled them as traders, which resulted in this landing slander charges that he's facing today.

    今アレクセイ・ナバルニーは トレーダーとしてレッテルを貼っています その結果、彼が今日直面しているこの着陸名誉毀損罪が発生しました。

  • Now, of course, this trial was originally slated to take place last year, but Navalny's poisoning with a Soviet era nerve agent, Nova Chuck and then his resulting recuperation in Germany prevented the trial from taking place.

    もちろん この裁判は 昨年行われる予定でしたが ナバルニーはソ連時代の神経剤 ノヴァ・チャックで毒殺され その結果 ドイツで療養していたため 裁判の開催は 阻止されました

  • Now, of course, he returned to the country earlier this year, was arrested.

    さて、もちろん、彼は今年初めに国に戻り、逮捕されました。

  • And that's part of the reason that prosecutors are now going ahead with this slander case.

    それが、検察がこの名誉毀損事件を進めようとしている理由の一つでもあります。

  • Aaron.

    アーロン

  • Any indications of potential verdict?

    評決の可能性は?

  • Well, no, of course, we don't know exactly how the court is likely, um, to rule, but it bears saying that the Russian judiciary has never been very sympathetic to Alexei Navalny in the past.

    もちろん、裁判所がどのような判決を下すのか 正確にはわかりませんが ロシアの司法は過去にアレクセイ・ナバルニーに 同情的ではなかったと言わざるを得ません

  • Now, if he were to be sentenced, he could be facing additional jail time or a fine or something akin to community service.

    もし彼が刑に服したとしたら さらなる実刑か罰金か 社会奉仕活動のようなものに直面することになるだろう

  • But at least here in Moscow, it's not expected that he will be facing additional jail time specifically because he is already looking down the barrel of a 2 to 3 year sentence on a different fraud charge.

    しかし、少なくともここモスクワでは、彼が追加の刑期に直面することは予想されていません。なぜなら、彼はすでに別の詐欺罪で2年から3年の刑期に直面しているからです。

  • Instead, if you talk to people around Lexi Navalny's orbit, they say that there's a little bit of a different motivation behind this slander charges.

    その代わり、レキシ・ナバルニーの周りの人に話を聞くと、今回の名誉毀損罪の背景には、ちょっとした動機の違いがあると言われています。

  • Right now, they say that the Kremlin is attempting to hurt.

    今はクレムリンが 傷つけようとしていると言われています

  • Alexa is standing in the court of public opinion.

    アレクサは世論の法廷に立っている。

  • You have to remember, World War Two veterans are held up to a very, very high standard in high regard here in Russia.

    第二次世界大戦の退役軍人は、ここロシアでは非常に高い評価を受けています。

  • So by accusing him of slandering one of them, it could be an attempt to harm his standing with everyday Russians.

    だから、彼を非難することで、彼の日常的なロシア人との地位を傷つけようとしているのかもしれない。

  • And at the same time, his defense team is still looking at avenues that they could use to get him out of jail long term.

    同時に、彼の弁護団は、彼を長期的に刑務所から出すための手段を模索しています。

  • And this ties them up in court in a time where they could be using those resource is elsewhere.

    そして、これは法廷で彼らを縛っている 彼らがそれらのリソースを使用することができる時間に他の場所です。

  • So, of course, the position of the Russian government is that these are serious charges.

    だから、もちろん、ロシア政府の立場としては、これは重大な告発だということになります。

  • But if you ask people surrounding Team Navalny, they say it's an attempt to basically harassed them in in the court of law.

    しかし、チーム・ナバルニーの周囲の人たちに聞くと、基本的には法廷での嫌がらせの試みだそうです。

  • Okay, Aaron, I want to talk about on the diplomatic level internationally because we have this very dramatic threat today from the foreign Minister of Russia Sergey Lavrov, saying that Moscow is ready to sever ties with the European Union.

    アーロン、国際的な外交レベルの話をしたいのですが、今日、ロシアのセルゲイ・ラブロフ外相からの 劇的な脅迫があります

  • Just walk us through the back story here and what such a move could mean.

    ここでの裏話と、そのような動きが何を意味するのかを説明してください。

  • Well, I mean, on the face of it, it's kind of hard to take these that threat seriously.

    まあ、表面的には、この脅威を真面目に受け止めるのは難しいんだけどね

  • I mean, you have to remember the European Union is still the most important trading partner to the Russian Federation.

    というか、欧州連合は今でもロシアにとって最も重要な貿易相手国であることを忘れてはいけない。

  • It's also the largest sort of source, rather of direct investment within the country.

    また、国内での直接投資というよりは、最大の供給源とも言えるでしょう。

  • So it's hard to imagine a scenario where Moscow and the you could completely sever ties and to be absolutely honest, I mean, the relationship has been leveled, loaded with sanctions since the Crimea conflict, and since the conflict in Ukraine and they're still talking to each other, they're still working with each other.

    ですから、モスクワとあなたが完全に関係を断ち切るシナリオは想像しにくいですし、絶対的に正直に言うと、クリミア紛争以来、関係は平準化され、制裁を積んできましたし、ウクライナ紛争以来、まだお互いに話をしていて、お互いに協力しています。

  • So it's It's kind of hard to imagine a scenario where they could completely break off ties and you also have to look at the context that these statements were made and it was made on Ah live stream of a Russian journalist, Vladimir Solovyov, who is often considered to be one of the Kremlin's chief propaganda, see, often gives the Kremlin um, an avenue to help shape the conversation within the country.

    彼らが完全に関係を断ち切るようなシナリオを想像するのは難しいですし、この発言がなされた文脈を見なければなりません。ロシアのジャーナリスト、ウラジーミル・ソロビョフのライブストリームで行われました。

  • So these statements, it does seem because they were taking place in that live stream.

    だから、これらの発言は、それは彼らがそのライブストリームで行われていたので、それがあるように見えます。

  • It seems they were mawr intended towards domestic consumption as opposed to being sent up of message directly labeled at the European Union.

    それは彼らが欧州連合に直接ラベルを付けられたメッセージの送信されているとは対照的に、国内消費に向けて意図されたmawrだったようだ。

  • So I would say, Well, of course you have to take statements like this Seriously, I would say this is Maura Little bit of saber rattling intended for domestic consumption rather than a threat directly at the U Aaron Hilton in Moscow.

    だから私が言うには、もちろんあなたはこのような発言を 真面目に受け止めなければなりませんが、これはモスクワのアーロン・ヒルトンへの直接の脅迫ではなく、国内消費を目的とした、モーラ・リトル・サーベル・ガタガタの発言だと思います。

  • Thank you, thank you, Alexey Navalny is also the focus of a growing diplomatic crisis between the EU and Russia that we've just been hearing about from Aaron.

    ありがとうございます、ありがとうございます、アレクセイ・ナバルニーはまた、我々がアーロンから聞いたばかりのEUとロシアの間で成長している外交危機の焦点でもあります。

  • Moscow says that it's ready to cut ties with Brussels if the EU goes ahead with harsh economic sanctions when possible.

    モスクワは、EUが可能な限り厳しい経済制裁を進めれば、ブリュッセルとの関係を断つ用意があるとしている。

  • Target is a nearly completed gas pipeline between Russia and Germany.

    ターゲットはロシア・ドイツ間のガスパイプラインがほぼ完成したところです。

  • Some people say that linking these projects to human rights concerns is a really bad idea.

    これらのプロジェクトを人権問題に結びつけるのは本当に良くないという意見もあります。

  • Have a look.

    見てみてください。

  • The North Stream two is ready, at least the German end of the nearly 2500 kilometer long pipeline.

    ノースストリーム2は準備ができています、少なくとも2500キロ近い長さのパイプラインのドイツ側の端っこです。

  • It starts here in the Baltic Sea town of Luqman the receiving terminal, with its thick pipes and heavy safety valves, has been ready to go since the summer.

    それは、その太いパイプと重い安全弁を備えた受信ターミナル、ルークマンのバルト海の町でここに始まり、夏以来、行く準備ができています。

  • Lumens.

    ルーメン

  • Mayor Oxy forked is concerned that despite this, the Russian gas pipeline might never be operational.

    オキシーフォーク市長は、これにもかかわらず、ロシアのガスパイプラインが運用されることはないかもしれないと懸念している。

  • It would give us a very bad public image if we had an investment disaster of this magnitude, and the political debate continued to be so heated.

    これだけの投資災害が発生し、政治的な議論が白熱し続けていたら、非常に悪いイメージを持たれてしまいます。

  • I suspect that would also scare off investors we'd like to keep this.

    それは投資家を怖がらせてしまうのではないかと疑っています......このままにしておきたいのですが......。

  • 150 kilometers of pipeline has become a hot topic.

    150キロのパイプラインが話題になっています。

  • The section has yet to be completed on the bottom of the Baltic Sea, but calls for tougher sanctions against Russia are getting louder.

    バルト海の海底ではまだ区間が完成していないが、対ロシア制裁の強化を求める声が大きくなっている。

  • After the reported poisoning of opposition politician Aleksei Navalny, many demanded a halt to construction off the North Stream.

    野党政治家アレクセイ・ナヴァルニー氏の毒殺事件が報じられた後、多くの人がノースストリーム沖の工事の中止を要求しました。

  • Two local authorities refused to believe that construction might be stopped.

    2つの自治体は「工事が止まるかもしれない」と拒否した。

  • Can you really lengthy case of navalny toe a project like North Stream two?

    あなたは本当にノースストリーム2のようなプロジェクトをnavalnyつま先の長さのケースをすることができますか?

  • Wouldn't it be better to look at these two events separately, especially when the facts, at least according to my assessments, are not yet clear enough to place the blame on Russian government?

    この2つの出来事を別々に見た方が良いのではないでしょうか?特に、少なくとも私の評価によると、ロシア政府に責任を負わせるには、事実がまだ十分に明確ではない場合には?

  • The mayor is voicing the opinion of the citizens of Luqman a seaside resort on the Baltic Sea.

    市長は、バルト海の海辺のリゾート地ルークマンの市民の声をあげている。

  • Because of the coronavirus, there aren't enough tourists, but there are also very few locals on the beach.

    コロナウイルスのせいで観光客は少ないですが、ビーチには地元の人もほとんどいません。

  • Their opinion is almost unanimous.

    彼らの意見はほぼ一致している。

  • People think everything the Russians do is bad.

    ロシア人のすることは全て悪いことだと思われています。

  • That's not right.

    それは間違っている。

  • Navalny is unimportant.

    ナバルニーは重要ではありません。

  • North Stream is important.

    ノースストリームは重要です。

  • Can we afford to waste millions?

    何百万も無駄にする余裕があるのか?

  • Billions Compromises have to be made.

    数十億 妥協しなければならない。

  • I think it must be completed way.

    完成された方法でなければならないと思います。

  • Only one person dares to criticize Russia.

    あえてロシアを批判しているのは一人だけ。

  • They were historically a reliable partner as long as it benefited them for political reasons, I would not continue this project.

    彼らは歴史的に信頼できるパートナーだった それが政治的な理由で彼らの利益になる限り、私はこのプロジェクトを継続しないだろう。

  • Very Jesus Project Inishmaan provoked all that matters is a consistent supply of energy.

    非常にイエスプロジェクトイニシュマーンは、重要なのはエネルギーの一貫した供給であると挑発しました。

  • After Germany's nuclear phase out, gas will become essential, he says.

    ドイツの脱原発後はガスが必須になるという。

  • Even if it comes from Russia Way find Russia, including Vladimir Putin, to be a reliable partner in social and economic life in the state of Mecklenburg Western Pomerania, and especially here at our energy and business site, I see no reason for Putin or the Russian government to be sidelined.

    それはロシアから来ても、ロシアウェイは、ウラジーミル-プーチンを含むロシアを見つけるメクレンブルク西ポメラニアの状態で社会的、経済的生活の中で信頼性の高いパートナーであること、特にここで私たちのエネルギーとビジネスサイトでは、私はプーチンやロシア政府が横並びになる理由を見ることはありません。

  • Lukman expects Russian natural gas to flow through these pipes soon, so as we've been hearing there, some in the region are very much pro north.

    ルクマンはロシアの天然ガスがすぐにこのパイプを通って流れると予想しているので、現地で聞いたように、一部の地域では非常に親北的です。

  • Stream two, Let's hear from somebody who thinks that the project should be canceled.

    ストリーム2 プロジェクトは中止すべきだと思っている人に聞いてみよう

  • We're joined now by Agnieszka Bruguera.

    アニエスカ・ブルゲラが参加しています。

  • She is a member of the German parliament for the opposition Green Party, and she sits on the Bundestag's Defense committee.

    ドイツの野党緑の党の国会議員で、連邦議会の国防委員会の委員を務めている。

  • Welcome to the program, and thank you for joining us.

    ようこそ、ご参加ありがとうございました。

  • Um, as we've been hearing there.

    そこで聞いたように

  • Supporters of this project say it's an economic.

    賛成派は経済的だと言っている。

  • It's not a political project.

    政治プロジェクトではありません。

  • It should not be used as political leverage.

    政治的梃子にしてはいけない。

  • What is your view?

    あなたの見解を教えてください。

  • I think building this pipeline waas wrong all along on Bond.

    ボンドの件では パイプラインの建設は間違っていたと思う

  • There are many reasons why this is so on, but it's never too late to fix the mist.

    理由はいろいろありますが、ミストを直すのに遅すぎるということはありません。

  • Ake and I think the most important reason, um, is that we have to take our own climate goals seriously.

    アケと私は、最も重要な理由は、うーん、自分たちの気候目標を真剣に考えなければならないということだと思っています。

  • And this is why the Green Party has been opposed from the beginning to gnaw Austrian too.

    そして、緑の党が最初から反対していたのは、オーストリアもかじるためです。

  • But there is, of course, a link to the attempted murder attack on Navalny because the German government should send a very clear message to Putin and to the Kremlin that we will not, uh, that this unanswered and this would be a decision that would hurt.

    しかし、もちろんナバルニーへの殺人未遂との関連があります ドイツ政府はプーチンとクレムリンに明確なメッセージを 送るべきだと思います

  • I want to get your opinion on a counter argument now.

    今すぐ反論の意見を聞きたい。

  • And here's the German foreign minister, speaking in Parliament earlier this week.

    これはドイツの外務大臣が今週の初めに議会で発言したものです

  • Let's have a listen, but they're not streams.

    聴いてみよう、でもストリームではない。

  • Anyone who fundamentally questions the Nord Stream two pipeline and you can certainly advocate that opinion must also consider a t least geo strategically, what consequences that will have.

    根本的にノルドストリームの2つのパイプラインに疑問を持つ人は誰でも、あなたは確かにその意見を主張することができ、また、少なくとも地理的に戦略的に、それがどのような結果をもたらすかを考慮する必要があります。

  • It will drive Russia and China closer and closer together, and it will create the largest economic military alliance there is.

    それはロシアと中国をますます接近させ、最大の経済軍事同盟を形成することになる。

  • And I don't think that should be the strategy of the West in this dispute.

    そして、それがこの紛争における西側の戦略であるべきではないと思います。

  • And that's why I'm against burning all bridges to Russia in this context.

    だからこそ、この文脈でロシアへの橋を全て燃やすことには反対なんです。

  • So when you put it in the broader geo strategic picture as we're seeing there, does the foreign minister have a point?

    それをより広範な地政学上の戦略的な絵の中に入れたとき、私たちが見ているように、外務大臣の言うことは的を射ているのでしょうか?

  • I don't think so, because first we have to take our climate go seriously.

    それはないと思います、まず気候変動を真剣に考えないといけないからです。

  • And when we do that, we see that the time off this make a fossil fuel project is over.

    そうすると、このMake a Fossil Fuelプロジェクトのオフの時間が終わっているのがわかる。

  • We have already over capacity in our infrastructure, so we really don't need it, and it's bad for the climate.

    すでにインフラの容量はオーバーしているので、本当に必要ないし、気候にも悪い。

  • But the other hand we see when the when the foreign minister says this is the only good, uh, link we have with President Putin.

    しかし、他方では、外務大臣がプーチン大統領との関係はこれだけだと言った時には

  • We have to cooperate in questions off energy.

    エネルギー問題では協力しなければならない。

  • We can cooperate on renewable energies.

    再生可能エネルギーで協力できる

  • And I think the time is up for only concerned words.

    そして、心配性の言葉だけの時代になったと思います。

  • We have to send a very clear message to the Kremlin on DNA on Lee.

    クレムリンに明確なメッセージを 送る必要があります リーのDNAについて

  • Take symbolical.

    象徴的なものを取る。

  • Um, answers.

    答えてくれ

  • Okay, so your position is clear.

    あなたの立場ははっきりしています

  • So then let me ask you, You know what the next step would be if that indeed was carried out?

    もしそれが本当に実行された場合、次のステップはどうなるか知っていますか?

  • Because the back and forth about North Stream two also of course has economic financial implications.

    ノースストリームについての前後の2つは、もちろん経済的な財政的な意味合いを持っていますので。

  • There are private companies involved here.

    ここには民間企業が関わっています。

  • The project costs, um, €10 billion.

    プロジェクトの費用は、えーと、100億ユーロ。

  • Who should answer for the losses if the project is indeed killed?

    プロジェクトが本当に死んでしまった場合、誰がその損失に答えるべきなのでしょうか?

  • Um, it's not not really clear how to get out off this project.

    このプロジェクトからどうやって抜け出すか、よくわからないんですよね。

  • We don't have the contracts, and the German government does not answer many questions about it.

    契約はしていないし、ドイツ政府はそれについての質問にはあまり答えてくれない。

  • Um, the first step would be to withdraw the political support off the coalition.

    まず最初のステップは連立政権から政治的な支持を取り下げることですね

  • Andi, I think it's the most important one.

    アンディ、一番大事なことだと思います。

  • If you want to stop the project, and then you have to look for a good way out, you have to look at the contracts.

    プロジェクトを止めたいと思った時に、良い方法を探して契約書を見ないといけません。

  • And there are still some issues.

    そして、まだ問題が残っています。

  • Some legal issues about environmental impact assessments from the European side or also about competition roots.

    欧州側から見た環境影響評価に関する法的問題や、競争の根源に関する問題もある。

  • So there are maybe many ways of which could lead Thio an end off this project AG Mexico Program member of the German Parliament for the opposition Green Party.

    だから、野党緑の党のためのドイツの議会のメンバーのこのプロジェクトAGメキシコプログラムメンバーをオフに終了Thioをリードすることができる多くの方法があるかもしれません。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

Kremlin critic Alexei Navalny is back in court, this time on charges of defaming a World War two veteran who appeared in a government video thes air the latest pictures from Navalny inside of a courtroom in Moscow.

クレムリンの評論家アレクセイNavalnyは法廷に戻っている、政府のビデオに登場した第二次世界大戦の退役軍人を中傷する罪でこの時間は、モスクワの法廷の中でNavalnyから最新の写真を空気thes。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます