字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (upbeat music) (アップビートな曲) - Give it to you Roback, - ロバックに渡せ you got a lot of guts representing your tribe against me. お前は部族を代表して俺を相手にする度胸があるな。 - Yeah well, everyone else was too scared to fight you. - みんな怖くて戦えなかったんだよ I'm never gonna see odds like this again. こんなオッズは二度と見ないよ (thud) (ドスン) (upbeat music) (アップビートな曲) - [] Keep going bro, you got it! - その調子だ! (thud) (ドスン) (thud) (ドスン) (shouting) (叫ぶ) Keep your god damn hands up, shit! 手を上げてろ! (upbeat music) (アップビートな曲) Knock his ass out! 叩きのめせ! Come on man! 頑張れ! (grunting) (うなり声) (grunting) (うなり声) God dammit, block! 畜生!ブロック! (upbeat music) (アップビートな曲) (grunting) (うなり声) (thud) (ドスン) Yes! やった! Yes! やった! (upbeat music) (アップビートな曲) Fuck! 畜生! (crowd cheering) (群衆の喝采) Come on man, get over here Roback. 来いよ ロバック All right, drink that. よし、飲んでくれ Drink that. 飲めよ Son of a bitch ain't got a scratch on him. ろくでなしは傷一つつけていない - He's hurting on the inside. - 内側を痛めている。 - You better start hurting him on the outside. - 外に出て痛い目に遭わせた方がいいぞ (bell rings) (ベルが鳴る) (crowd gasps) (群衆のあえぎ) (upbeat music) (アップビートな曲) (grunt) (grunt) (grunt) (grunt) - Yeah! - イェーイ! (grunt) (grunt) (thud) (ドスン) (thud) (ドスン) - That's it, I'm calling it. - それだよ、私が呼んでいるんだ。 - What? - 何だと? - Moving on by technical knockout, - テクニカルノックアウトで移動します。 and the champion, Sasquatch! そしてチャンピオンのサスカッチ! (upbeat music) (アップビートな曲) - Crash, we need you. - クラッシュ、君が必要だ - In a holding pattern, you gotta - ホールディングパターンでは give me a few. 幾つかくれ - We don't have a few. - 数が少ないんですよ。 - Go! Go! Go! Go! - 行け!行け!行け!行け! - Take cover kid! - 小僧を援護しろ! (suspenseful music) (サスペンスフルな音楽) (gunshots) (銃声) - Watch out! - 気をつけて! (gunshots) (銃声) (gunshots) (銃声) - Can you see them all? - 全部見えるか? - I've got three. - 私は3つ持っています。 (gunshots) (銃声) (gunshots) (銃声) (rap beats) (ラップビート) - Six Alpha this is Romeo! - シックスアルファ......ロミオだ! - Talk to me. - 話してくれ - Can you still track the GPS on those money bands? - マネーバンドでもGPSを追跡できるのか? - Roger that. - 了解 - Do it now! Shed fire! - 今すぐやれ!火を消せ! - On its way. - 向かってる - You are literally a lifesaver. - 君は文字通り命の恩人だ (upbeat music) (アップビートな曲) (gunshots) (銃声) - Jesus that was close. - 危なかったな (gunshots) (銃声) (jet engine roaring) 轟音を立てて - Oh way to go Grace! - 頑張れグレース! (upbeat music) (アップビートな曲) - Get down, get down! - 伏せろ、伏せろ! (explosion) (爆発) (jet engine roaring) 轟音を立てて Fuck! 畜生! (explosion) (爆発) (screaming) (悲鳴) - Take cover! - 援護しろ! (unintelligible talking) 喋り方が分からない (screaming) (悲鳴) - Come on! - 頑張れ! (explosion) (爆発) - What the fuck is this? - なんだこれは? - Oh shit. - ああ、くそ。 (belt buckles) (ベルトのバックル) (yelling) (叫んで) (object clatters) (オブジェクトの音) (engine revving) 旋風 (explosion) (爆発) - Give me a hand. - 手を貸せ - You gotta lift it okay? - 持ち上げないとダメなのか? - Three, two, one. - 3、2、1 (grunt) (grunt) (fire crackling) (火のパチパチ) - How is he? - 彼はどうですか? Can you hear me soldier? 聞こえるか? (missile whooshing) (ミサイルの音) (explosion) (爆発) (crash) 墜ちる - Jesus. - 何てこった (yelling) (叫んで) - We've gotta get him to the cache. - 彼をキャッシュに連れて行かないと - Cache is gone, it took a direct hit. - キャッシュが消えた 直撃を受けた - Where do I take him? - どこに連れて行けばいい? - E-vac! - E-vac! - Three! Two! One! - 3!2!1! (grunt) (grunt) (yelling) (叫んで) - Head trauma, probably internal bleeding. - 頭部外傷、おそらく内出血。 - CT scans arrived? - CTスキャンが届いた? - A lot of equipment was lost. - 多くの機材が失われた。 - Charge now, Baraz. - チャージしろ バラズ - Take Nurse Hos, and go to the supply hideout. - ナース・ホスを連れて、物資の隠れ家へ。 Bring back all the goddam morphine you can find. モルヒネを全部持って来い - Yes Ma'am. - はい (yelling) (叫んで) (missile whooshing) (ミサイルの音) (explosion) (爆発) (yelling) (叫んで) (crash) 墜ちる (yelling) (叫んで) - Are you okay can you hear me? - 大丈夫か? Oh my God... 何てこった... Hey, look at me, look at me. おい、俺を見ろ、俺を見ろ。 You're gonna be okay. 大丈夫だよ Come on! Come on! Come on! 頑張れ!頑張れ!頑張れ! (shouting orders) 呼号 (grunts) (うなり声) (coughs) (咳き込む) (explosions) (爆音) - Come on, let's go, let's go. - さあ、行きましょう、行きましょう。 One, two, three. 1、2、3 (missile whooshing) (ミサイルの音) - One last photo. - 最後に写真を一枚。 (camera clicks) 撮られた (gunshot) (銃声) (yelling) (叫んで) - Contact rear! - リアに連絡! - I'm shot. - 撃たれた - Guard your main. - メインを守れ Delta 3-1 is taking fire. デルタ3-1が炎上しています。 (gunshots) (銃声) - Smoke out! - 煙を出せ! (blades whirling) (刃が舞う) - Move it! - どけ! (gunshots) (銃声) (tense music) 緊迫感のある音楽 (gunshots) (銃声) - Come on! Come on! - 頑張れ!頑張れ! (gunshots) (銃声) (grunts) (うなり声) (gunshots) (銃声) (tense music) 緊迫感のある音楽 - Franklin! - フランクリン! - Bullet went straight through the vest. - 弾丸はベストを貫通した - Milton! - ミルトン! (grunts) (うなり声) - He's dead. - 彼は死んだ (helicopter blades whirling) (ヘリコプターの羽根が渦巻く) - Oh my God. Oh my God. - 何てことだ何てこった (helicopter takes off) (ヘリコプターが飛び立つ) (tense music) 緊迫感のある音楽 - Do you have any idea where the fuck we going? - どこに行くんだ? - Sure do. This thing drives really well. - 確かにこれは本当によく走るんだ (explosion) (爆発) (crash) 墜ちる - Any body hurt? - 怪我人は? - I'm good - 私はいい (grunts) (うなり声) - Fuck! - 畜生! - My first IED - 初めてのIED (helicopter flying) 飛ぶ - It's showtime. - ショータイムだ - Get moving up at 1 O'clock - 1時の方向へ - There's a med. - メドがあります。 - Buckley out. - バックリーが出た。 Carry him, we don't turn on his back! 運ぶんだ!背に腹は代えられない! - Make sure he lives long enough to regret it. - 後悔しないように長生きしてほしい。 - How you doing Tim? - 調子はどうだ ティム? (coughs) (咳き込む) (grunts) (うなり声) (coughs) (咳き込む) - Almost there, almost there - もうすぐそこ、もうすぐそこ (struggles for air) (息を切らすのに必死) - Okay he's rushing. - 彼は急いでいる Okay 承知しました (coughs) (咳き込む) Three! Two! One! Lift. 3!2!1!持ち上げて (coughs) (咳き込む) - You got him? - 捕まえたのか? - Yeah - 噫 (Helicopter blades whirling) (ヘリコプターの羽根が渦巻く) - Lower. Lower! - 下げて下げろ! - I'm not going any lower. - これ以上下がらない That's all the slack we got to lower the basket. カゴを下ろすのはその分だけだ。 - Shit - クソッ - What now? - 今度は何だ? - Is that all the slack you got? - それだけで、だらだらしているのか? - Affirmative - アファーマティブ - Bring the bird lower. - 鳥を下に持ってきて - We do not recommend you go lower! - 下がることはお勧めしません! - Maybe we ought to listen to them. - 彼らの話を聞くべきかもしれない - Fine. - いいわよ - We gonna get you outta here okay? - ここから出してあげようか? Just stay with me. 私と一緒にいて Our patient is clinical, we've gotta move it. 患者は臨床的なものだ 移動しなければならない - Fuck! - 畜生! (helicopter flying) 飛ぶ - Go lower! - 下がれ! Slowly! ゆっくりと! - Bring it down. - 降ろしてくれ - Don't do it. - やらないでください。 - I'm getting signals from IOD, if I lower - 下げればIODから信号が出ています。 the bird we all die in a lord's explosion. 領主の爆発でみんな死ぬ鳥 - What the fuck are you waiting for? - 何を待っているんだ? - Our patient is critical. - 私たちの患者は危機的状況にあります。 Lower the fucking bird. 鳥を降ろせ - Put it down. - 下に置いて - Goddamit - ちくしょう (helicopter descending) (ヘリコプターが下りてくる) (tense music) 緊迫感のある音楽 (gasps) (あえぎ) - Motherfucker! - マザーファッカー! - Oh fuck! - クソッ! (tense music) 緊迫感のある音楽 (silence) (沈黙) (laughs) (笑) - Oh shit. - ああ、くそ。 (helicopter flying) 飛ぶ - We are pulling out! - 撤退します! Put him on the stretcher now すぐに担架に乗せて - One! Two! Three! Roll. - ワン!Two!スリー!ロール (belt buckles) (ベルトのバックル) - Down! - 伏せろ! (straps tighten) (ストラップがきつくなる) (tense music) 緊迫感のある音楽 - Gayle we gotta go now! - ゲイル... - You got it! - やったね! (tense music) 緊迫感のある音楽 - We're good - 私たちは良いです。 (sighs) (ため息) - Fuck. - くそっ - What? - 何だと? - How do we get outta here? - どうやってここから出るの? - Follow the flags. - 旗を追え - What flags? - 何の旗だ? (tense music) 緊迫感のある音楽 - What do we do now? - これからどうする? - Don't move a fucking inch. - 動くなよ
B1 中級 日本語 銃声 うなり声 ビート 頑張れ 爆発 音楽 'KNOCK His A** Out!最もアクションに満ちた瞬間 ?68 ウィスキー ('KNOCK His A** Out!' Most Action-Packed Moments ? 68 Whiskey) 4 0 林宜悉 に公開 2021 年 02 月 12 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語